Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/09/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 janvier 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'harmonisation des barèmes pour le personnel d'encadrement occupé dans les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 janvier 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'harmonisation des barèmes pour le personnel d'encadrement occupé dans les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de harmonisering van de loonschalen voor het omkaderingspersoneel tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse Gewest
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 janvier 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap,
l'harmonisation des barèmes pour le personnel d'encadrement occupé betreffende de harmonisering van de loonschalen voor het
dans les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne (1) omkaderingspersoneel tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen
gevestigd in het Waalse Gewest (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 janvier 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2007,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
l'harmonisation des barèmes pour le personnel d'encadrement occupé harmonisering van de loonschalen voor het omkaderingspersoneel
dans les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne. tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse Gewest.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. Gegeven te Brussel, 12 september 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Notes Nota's
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse
Région wallonne et de la Communauté germanophone Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 24 janvier 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2007
Harmonisation des barèmes pour le personnel d'encadrement occupé dans Harmonisering van de loonschalen voor het omkaderingspersoneel
les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse
(Convention enregistrée le 6 février 2007 sous le numéro Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 6 februari 2007 onder het nummer
81890/CO/327.03) 81890/CO/327.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

exclusivement aux employeurs et au personnel d'encadrement dont les toepassing op de werkgevers en op het omkaderingspersoneel waarvan de
entreprises sont agréées et subventionnées par la Région wallonne et ondernemingen erkend en gesubsidieerd worden door Waalse Gewest en die
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de ressorteren onder Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 2.Par "personnel d'encadrement", on entend : les travailleurs

Art. 2.Onder "omkaderingspersoneel" wordt verstaan : de werknemers

tels que définis aux articles 5, 6, 7 et 8 du chapitre III de la zoals bepaald in de artikelen 5, 6, 7 en 8 van hoofdstuk III van de
convention collective de travail du 12 juin 2001 relative à la collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2001 betreffende de
classification des fonctions et des barèmes pour certains membres du personnel. functieclassificatie en de loonschalen voor sommige personeelsleden.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 3.La présente convention collective de travail donne exécution

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het

au plan pluriannuel et à l'accord-cadre pour le secteur non-marchand meerjarenplan en aan het kaderakkoord voor de Waalse non-profitsector
wallon 2000-2006 du 16 mai 2001 et au protocole d'accord 2006-2009 du 2000-2006 van 16 mei 2001 en aan het protocolakkoord 2006-2009 van 20
20 décembre 2006 relatif à l'harmonisation des barèmes pour le december 2006 betreffende de harmonisering van de loonschalen voor het
personnel d'encadrement occupé dans les entreprises de travail adapté omkaderingspersoneel tewerkgesteld in de beschutte werkplaatsen
situées en Région wallonne. gevestigd in het Waalse Gewest.

Art. 4.Les dispositions de la présente convention collective de

Art. 4.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen

travail fixent les conditions permettant d'atteindre, au 1er janvier de voorwaarden vast die het mogelijk maken om op 1 januari 2009 de
2009, des barèmes à 100 p.c. pour le personnel d'encadrement. loonschalen aan 100 pct. te bereiken voor het omkaderingspersoneel.

Art. 5.Les échelles de rémunérations barémiques fixées à 95,25 p.c.

Art. 5.De baremieke loonschalen, vastgelegd op 95,25 pct., worden

sont augmentées à : verhoogd tot :
- 96,83 p.c. au 1er janvier 2007, - 96,83 pct. op 1 januari 2007,
- 98,42 p.c. au 1er janvier 2008 et - 98,42 pct. op 1 januari 2008 en
- 100 p.c. au 1er janvier 2009. - 100 pct. op 1 januari 2009.
CHAPITRE III. - Modalités et garanties HOOFDSTUK III. - Modaliteiten en waarborgen

Art. 6.Les plafonds d'intervention de l'Agence wallonne pour

Art. 6.De plafonds voor tegemoetkoming van het "Agence wallonne pour

l'intégration des personnes handicapées" sont augmentés en fonction du l'intégration des personnes handicapées" worden verhoogd in functie
phasage prévu dans la présente convention collective de travail. van de fasering bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 7.Etant donné les missions qui sont dévolues au "Fonds de

Art. 7.Gelet op de taken die behoren tot het "Fonds voor

sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté situées en bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gevestigd in het
Région wallonne et en Communauté germanophone" et plus précisément, Waalse Gewest en in de Duitstalige Gemeenschap" en meer bepaald,
conformément aux dispositions de l'article 5, b et c de la convention overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, b en c van de collectieve
collective de travail du 15 décembre 1997 relative à l'institution de arbeisovereenkomst van 15 december 1997 tot oprichting van dit fonds
ce fonds et à la fixation de ses statuts, et des modalités de en tot vaststelling van zijn statuten en van de
financement prévues à l'article 8 de ladite convention collective de financieringsmodaliteiten bepaald in artikel 8 van deze collectieve
travail, le Gouvernement de la Région wallonne s'engage à mettre à sa arbeidsovereenkomst, verbindt de Regering van het Waalse Gewest zich
disposition une enveloppe annuelle de 268.000 EUR à partir de 2006 et ce, jusqu'en 2009. ertoe om een jaarlijkse enveloppe te harer beschikking te stellen van 268.000 EUR vanaf 2006 en dit tot 2009.

Art. 8.Hormis les dispositions contenues dans la présente convention

Art. 8.Buiten de bepalingen in deze collectieve arbeidsovereenkomst

collective de travail, les partenaires sociaux conviennent qu'aucune komen de sociale partners overeen dat geen enkele andere baremieke eis
autre revendication barémique n'interviendra pour le personnel zal gebeuren voor het omkaderingspersoneel tijdens de periode
d'encadrement durant la période 2006-2009. 2006-2009.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

le 1er janvier 2007. Elle est conclue pour une durée indéterminée. januari 2007. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant
un délai de préavis de 6 mois adressé par lettre recommandée à la elk van de partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van 6
poste au président de la Sous-commission paritaire pour les maanden wordt betekend, bij een ter post aangetekende brief, gericht
entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte
Communauté germanophone. werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12
september 2007.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^