Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 février 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, prorogeant la convention collective de travail du 27 avril 2005 concernant le crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 février 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en |
jute ou en matériaux de remplacement, prorogeant la convention | de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, tot |
collective de travail du 27 avril 2005 concernant le crédit-temps (1) | verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 |
betreffende het tijdskrediet (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen |
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; | van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 février 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2007 |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, prorogeant la convention | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, tot verlenging |
collective de travail du 27 avril 2005 concernant le crédit-temps. | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 betreffende |
het tijdskrediet. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 12 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in |
jute ou en matériaux de remplacement | jute of in vervangingsmaterialen |
Convention collective de travail du 16 février 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2007 |
Prorogation de la convention collective de travail du 27 avril 2005 | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 |
concernant le crédit-temps (Convention enregistrée le 26 février 2007 | betreffende het tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 26 |
sous le numéro 82040/CO/120.03) | februari 2007 onder het nummer 82040/CO/120.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après | de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna "werklieden" |
"ouvriers", des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission | genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor |
paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en | het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
matériaux de remplacement. | vervangingsmaterialen ressorteren. |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2007, la convention collective de |
Art. 2.Met ingang van 1 januari 2007 wordt in de sector voor het |
travail n° 77bis du 14 février 2001 conclue au sein du Conseil | vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
national du travail instaurant un système de crédit-temps, de | vervangingsmaterialen de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van |
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | 14 februari 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering |
mi-temps, est appliquée dans le secteur de la fabrication et du | van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering |
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement. | van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, ingevoerd. |
Art. 3.En exécution de l'article 3, § 2 de la convention collective |
Art. 3.In uitvoering van artikel 3, § 2 van de collectieve |
de travail n° 77bis, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps | arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de duur van uitoefening van het |
est portée d'un an à cinq ans sur l'ensemble de la carrière. | recht op tijdskrediet van één jaar op vijf jaar gebracht over de |
En exécution de l'article 15, § 7 de la convention collective de | gehele loopbaan. In uitvoering van artikel 15, § 7 van de collectieve |
travail n° 77bis, les parties conviennent de ne pas modifier le seuil | arbeidsovereenkomst nr. 77bis komen de partijen overeen de drempel van |
de 5 p.c. dont il est question à l'article 15, § 1er. | 5 pct., waarvan sprake in artikel 15, § 1 niet te wijzigen. |
Les ouvriers âgés de 50 ans ou plus ne sont pas pris en compte pour la | De arbeiders die de leeftijd van 50 jaar of ouder hebben bereikt |
détermination des 5 p.c. et disposent donc d'un droit sans réserve | worden niet meegerekend voor de bepaling van de 5 pct. en beschikken |
pour la prise d'un crédit-temps. | dus over een onbeperkt recht op het nemen van tijdskrediet. |
Le seuil de 5 p.c. ne constitue aucun obstacle pour les 50 ans et plus | Deze drempel van 5 pct. vormt geen beletsel voor de 50 plussers om een |
de pouvoir faire appel à l'article 9, § 1er de la convention | beroep te doen op artikel 9, § 1 van de collectieve |
collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 4.Les parties conviennent, en ce qui concerne le nouveau régime |
Art. 4.De partijen komen overeen om met betrekking tot het nieuwe |
de primes d'encouragement flamandes qui entre en vigueur à partir du 1er | stelsel van de Vlaamse aanmoedigingspremies dat voorzien wordt met |
janvier 2005, d'appliquer la mesure relative au crédit de soin, la | ingang van 1 januari 2005, de maatregel van het zorgkrediet, de |
mesure pour les entreprises en difficultés ou en restructuration, | maatregel voor de ondernemingen in moeilijkheden of in |
ainsi que la mesure relative au crédit de formation. | herstructurering evenals de maatregel inzake opleidingskrediet toe te |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
passen. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 30 avril 2007. | januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 30 april 2007. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 septembre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 |
september 2007. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |