Arrêté royal déterminant les règles relatives à l'organisation et au fonctionnement du Fonds des accidents médicaux | Koninklijk besluit tot vaststelling van de regelen betreffende de organisatie en de werking van het Fonds voor de medische ongevallen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 12 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal déterminant les règles relatives à l'organisation et au fonctionnement du Fonds des accidents médicaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 12 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de regelen betreffende de organisatie en de werking van het Fonds voor de medische ongevallen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 108; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 108; |
Vu la loi du 31 mars 2010 relative à l'indemnisation des dommages | Gelet op de wet van 31 maart 2010 betreffende de vergoeding van schade |
résultant des soins de santé, l'article 6, alinéa 2; | als gevolg van gezondheidszorg, artikel 6, tweede lid; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, l'article 11, § 1er, alinéa 1er; | instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juin 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juni |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 juillet | 2011; Gelet op de goedkeuring van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 juli 2011; |
2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord du secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 juillet 2011; | gegeven op 14 juli 2011; |
Vu le protocole du 2 septembre 2011 du Comité du secteur XX; | Gelet op het protocol van 2 september 2011 van het sectorcomité XX; |
Vu l'avis 50.294/3 du conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2011, | Gelet op advies 50.294/3 van de raad van State, gegeven op 20 |
conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le | september 2011 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'exécution du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « la loi » : la loi du 31 mars 2010 relative à l'indemnisation des | 1° « de wet » : de wet van 31 maart 2010 betreffende de vergoeding van |
dommages résultant des soins de santé; | schade als gevolg van gezondheidszorg; |
2° « le Ministre » : les Ministres qui ont dans leurs attributions la | 2° « de Minister » : de Ministers bevoegd voor Volksgezondheid en Sociale zaken; |
Santé publique et les Affaires sociales; | 3° « het Fonds » : het Fonds voor de medische ongevallen, bedoeld in |
3° « le Fonds » : le Fonds des accidents médicaux visé à l'article 6 | artikel 6 van de wet; |
de la loi; 4° « le conseil d'administration » : le conseil d'administration du | 4° « de raad van bestuur » : de raad van bestuur van het fonds, |
Fonds visé à l'article 7, § 1er, de la loi; | bedoeld in artikel 7, § 1, van de wet; |
5° « le président » : le président du conseil d'administration ou | 5° « de voorzitter » : de voorzitter van de raad van bestuur of |
celui qui le remplace. | diegene die hem vervangt. |
CHAPITRE II. - Compétence et fonctionnement du conseil d'administration | HOOFDSTUK II. - Bevoegdheid en werkwijze van de raad van bestuur |
Section 1re. - Compétence du conseil d'administration | Afdeling I. - Bevoegdheid van de raad van bestuur |
Art. 2.Le conseil d'administration exerce le pouvoir de nomination au |
Art. 2.De raad van bestuur is de benoemende overheid in de zin van |
sens de l'article 2 de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le | artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot |
statut du personnel de certains organismes d'intérêt public. | vaststelling van het statuut van het personeel van sommige |
instellingen van openbaar nut. | |
Art. 3.Sous réserve des dispositions de la loi du 16 mars 1954 |
Art. 3.Onder voorbehoud van de bepalingen van de wet van 16 maart |
relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public et du | 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut |
présent arrêté, le conseil d'administration dispose de tous les | en dit besluit, beschikt de raad van bestuur over alle bevoegdheden |
pouvoirs nécessaires à l'administration du Fonds. | welke voor het beheer van het Fonds nodig zijn. |
Art. 4.Le conseil d'administration peut soumettre au Ministre des |
Art. 4.De raad van bestuur kan aan de Minister voorstellen doen tot |
propositions de modification aux lois ou aux arrêtés qu'il est chargé | wijziging van de wetten en besluiten met de toepassing waarvan het |
d'appliquer. Si une proposition n'a pas recueilli l'unanimité, le | Fonds belast is. Indien een voorstel niet eenparig wordt aanvaard, zal |
rapport au Ministre expose les différents avis exprimés. | het verslag aan de Minister de verschillende uitgebrachte adviezen |
Le conseil d'administration peut aussi adresser au Ministre des avis | uiteenzetten. De raad van bestuur kan ook aan de Minister adviezen doen toekomen |
sur toutes propositions de loi ou sur tous amendements concernant la | over alle wetsvoorstellen of amendementen betreffende de wetgeving met |
législation qu'il est chargé d'appliquer et dont le parlement est | de toepassing waarvan het Fonds belast is en die bij het parlement |
saisi. | aanhangig zijn. |
Art. 5.Sauf en cas d'urgence, le Ministre soumet à l'avis du conseil |
Art. 5.Behoudens in spoedeisende gevallen, onderwerpt de Minister aan |
d'administration tout avant-projet de loi ou projet d'arrêté | het advies van de raad van bestuur elk voorontwerp van wet of ontwerp |
réglementaire tendant à modifier la législation ou la réglementation | van reglementair besluit, of verordening tot wijziging van de toe te |
que le Fonds est chargé d'appliquer ou concernant la structure du | passen wetten of verordeningen, waarmee het Fonds belast is, of |
Fonds. | betreffende de structuur van het Fonds. |
Le conseil d'administration donne son avis dans le délai d'un mois. A | De raad van bestuur geeft zijn advies binnen één maand. Op verzoek van |
la demande du Ministre, ce délai peut être réduit à dix jours francs. | de Minister, kan deze termijn tot tien vrije dagen worden verminderd. |
Si le Ministre invoque l'urgence, il en informe le président du | Indien de Minister de dringende noodzakelijkheid inroept, brengt hij |
conseil d'administration. | de voorzitter van de raad van bestuur hiervan op de hoogte. |
Art. 6.Le conseil d'administration est tenu de donner au Ministre le |
Art. 6.De raad van bestuur is gehouden aan de Minister het |
plan de financement de toute modification qu'il propose à la | financieringsplan te geven van elke wijziging die hij voorstelt in de |
législation en vigueur et qui entraine des charges financières | bestaande wetgeving en die bijkomende financiële lasten ten gevolge |
supplémentaires. | heeft. |
Section II. - Fonctionnement du conseil d'administration | Afdeling II. - Werkwijze van de raad van bestuur |
Art. 7.En cas d'empêchement du président, ses compétences sont |
Art. 7.In geval de voorzitter is verhinderd, worden zijn bevoegdheden |
exercées par vice-président ou en son absence, par le membre le plus | uitgeoefend door de ondervoorzitter of, bij zijn afwezigheid, door het |
âgé du conseil d'administration. | oudste lid van de raad van bestuur. |
Art. 8.Le conseil d'administration se réunit sur convocation de son |
Art. 8.De raad van bestuur vergadert na oproeping door zijn |
président. | voorzitter. |
Il se réunit au moins deux fois par an. | De raad komt tenminste tweemaal per jaar samen. |
Il se réunit sur demande de son président, du Ministre, du directeur | De raad vergadert op verzoek van zijn voorzitter, de Minister, de |
général ou de trois de ses membres. | directeur-generaal of drie van zijn leden. |
Art. 9.Le président fixe l'ordre du jour dans la convocation. |
Art. 9.De voorzitter stelt de agenda vast in de oproeping. |
Lorsque le conseil d'administration est convoqué, conformément à | Wanneer de raad van bestuur wordt bijeengeroepen, overeenkomstig |
l'article 8, alinéa 3, l'ordre du jour contient d'office les points soulevés par la partie requérante. Art. 10.Le conseil d'administration délibère valablement lorsque, outre le président, au moins la moitié des membres sont présents. Si lors d'une réunion du conseil d'administration, le quorum visé à l'alinéa précédent n'est pas atteint, les membres sont à nouveau convoqués dans les plus brefs délais avec le même ordre du jour. Si lors de cette nouvelle réunion le quorum visé à l'alinéa précédent n'est pas atteint, le conseil d'administration délibère valablement. Les réunions ne sont pas publiques. |
artikel 8, derde lid, bevat de agenda in ieder geval de door de verzoekende partij geponeerde punten. Art. 10.De raad van bestuur beraadslaagt geldig wanneer naast de voorzitter, ten minste de helft van de leden aanwezig is. Indien tijdens een vergadering van de raad van bestuur het quorum, zoals bedoeld in voorafgaand lid, niet is bereikt, worden de leden zo spoedig mogelijk opnieuw opgeroepen met dezelfde agenda. Indien tijdens deze nieuwe vergadering het quorum, zoals bedoeld in voorafgaand lid, niet is bereikt, beraadslaagt de raad van bestuur geldig. De vergaderingen zijn niet openbaar. |
Art. 11.Le conseil d'administration fixe son règlement d'ordre |
Art. 11.De raad van bestuur stelt zijn huishoudelijk reglement op, |
intérieur qui prévoit notamment : | waarin hij ondermeer : |
1° les règles concernant la convocation du conseil d'administration | 1° de regelen opstelt in verband met de bijeenroeping van de raad van |
dans les conditions visées à l'article 8; | bestuur overeenkomstig de voorwaarden zoals bedoeld in artikel 8; |
2° la manière de voter au sein du conseil d'administration, étant | 2° de wijze van stemmen in de raad van bestuur bepaalt, met dien |
entendu que les propositions ne peuvent être approuvées que si elles | verstande dat de voorstellen slechts kunnen worden goedgekeurd wanneer |
obtiennent la majorité des voix des membres présents du conseil | zij de meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden van de raad |
d'administration; | van bestuur behalen; |
3° les conditions dans lesquelles le conseil d'administration peut se | 3° bepaalt onder welke voorwaarden de raad van bestuur een beroep op |
faire assister par des techniciens ou faire appel à des personnes | technici of bijzonder bevoegde personen kan doen voor het onderzoek |
spécialement compétentes pour l'examen de questions particulières. | van speciale vraagstukken. |
Art. 12.Le conseil d'administration désigne parmi les membres du |
Art. 12.De raad van bestuur wijst onder de leden van het personeel |
personnel du Fonds la personne chargée du secrétariat du conseil. | van het Fonds de persoon aan die het secretariaat van de raad waarneemt. |
CHAPITRE III. - La gestion journalière | HOOFDSTUK III. - Het dagelijks bestuur |
Art. 13.La gestion journalière du Fonds est assurée par un directeur |
Art. 13.Het dagelijks bestuur van het Fonds is verzekerd door een |
général, assisté par un directeur général adjoint. | directeur- generaal, bijgestaan door een adjunct-directeur-generaal. |
Art. 14.Les compétences du directeur général comprennent entre autre; |
Art. 14.De bevoegdheden van de directeur-generaal omvatten ondermeer : |
1° les actes, décisions, avis et toutes autres démarches à prendre | 1° de handelingen, beslissingen, adviezen en alle andere stappen te |
dans les dossiers individuels dans le cadre des procédures organisées | nemen in de individuele dossiers in het kader van de procedure |
par les chapitres II et IV de la loi. | vastgelegd door hoofdstukken II en IV van de wet. |
2° l'introduction, le suivi et la prise de toutes autres décisions | 2° het invoeren, opvolgen en het nemen van alle andere nuttige |
utiles concernant les actions en justice relatives aux procédures | beslissingen aangaande de rechtsvorderingen met betrekking tot |
précitées, sans autorisation préalable ni ratification ultérieure du | bovenstaande procedures, zonder voorafgaande toestemming of latere |
conseil d'administration. | bekrachtiging van de raad van bestuur. |
Ces pouvoirs sont exercés sans préjudice des compétences propres du | Deze bevoegdheden worden uitgeoefend zonder afbreuk te toen aan de |
conseil d'administration, et sous son contrôle. | bevoegdheden van de raad van bestuur en onder zijn controle. |
Art. 15.Le directeur général exécute les décisions du conseil d'administration; il donne à ce dernier toutes informations et soumet toutes propositions utiles au fonctionnement du Fonds. Il assiste aux réunions du conseil d'administration. Il dirige le personnel et assure, sous l'autorité et le contrôle du conseil d'administration, le fonctionnement du Fonds. Le conseil d'administration peut lui déléguer d'autres pouvoirs déterminés. Pour faciliter l'expédition des affaires, le conseil d'administration peut, dans les limites et conditions qu'il détermine, autoriser le directeur général à déléguer une partie des pouvoirs qui lui sont conférés, ainsi que la signature de certaines pièces et correspondances. |
Art. 15.De directeur-generaal voert de beslissingen van de raad van bestuur uit; hij verstrekt de raad alle inlichtingen en legt hem alle voorstellen voor die voor de werking van de instelling nuttig zijn. Hij woont de vergaderingen van de raad van bestuur bij. Hij leidt het personeel en zorgt voor de gang van zaken, onder het gezag en de controle van de raad van bestuur. De raad van bestuur kan hem andere vastgestelde bevoegdheden overdragen. Voor een vlottere gang van zaken kan de raad van bestuur binnen de grenzen en voorwaarden die hij vaststelt, de directeur-generaal machtigen een deel van de hem verleende bevoegdheden en het ondertekenen van sommige stukken en brieven over te dragen. |
Sans préjudice de l'article 14, alinéa 1er, 2°, le directeur général | Onverminderd artikel 14, eerste lid, 2°, vertegenwoordigt de |
représente le Fonds dans les actes judiciaires et extrajudiciaires et | directeur-generaal het Fonds in de gerechtelijke en |
agit valablement en son nom et pour son compte, sans avoir à justifier | buitengerechtelijke handelingen, en treedt rechtsgeldig op in naam van |
de raad van bestuur, en voor diens rekening, zonder dat hij zulks door | |
d'une décision du conseil d'administration. | een beslissing van de raad van bestuur moet staven. |
Art. 16.En cas d'empêchement du directeur général, ses compétences |
Art. 16.In geval de directeur-generaal is verhinderd, worden zijn |
sont exercées par le directeur général adjoint, ou en son absence, par | bevoegdheden uitgeoefend door de adjunct-directeur-generaal of, bij |
un membre du personnel du Fonds désigné par le conseil | zijn afwezigheid, door een personeelslid van het Fonds, dat door de |
d'administration. | raad van bestuur wordt aangewezen. |
Le directeur général adjoint ou celui qui le remplace, assiste aux | De adjunct-directeur-generaal of diegene die hem vervangt, woont |
réunions du conseil d'administration. | eveneens de vergaderingen van de raad van bestuur bij. |
CHAPITRE IV. - Disposition transitoire, diverse et finale | HOOFDSTUK IV. - Diverse overgangs- en slotbepalingen |
Art. 17.Le personnel mis à disposition du Fonds par l'Institut |
Art. 17.Het personeel dat krachtens artikel 11, § 1, van de wet door |
national d'assurance maladie-invalidité en application de l'article 11, § 1er, de la loi, ne peut l'être que pour une période maximale de deux ans. Art. 18.Le Fonds a son siège dans le territoire de la Région de Bruxelles-capitale. Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 20.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions et le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ter beschikking van het Fonds wordt gesteld kan dat maar voor een maximumperiode van twee jaar zijn. Art. 18.Het Fonds heeft zijn zetel op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Art. 19.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 20.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd voor Volksgezondheid zijn, elk voor wat hen betreft, met de tenuitvoerlegging van dit besluit belast. |
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 12 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |