Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal portant le détachement ou la mise à disposition de membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur "
Arrêté royal portant le détachement ou la mise à disposition de membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur Koninklijk besluit tot detachering of terbeschikkingstelling naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal portant le détachement ou la mise à disposition de membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot detachering of terbeschikkingstelling naar de FOD Binnenlandse Zaken van de personeelsleden in dienst bij de centra van het eenvormig oproepstelsel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l'article 108; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article 206, Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid,
remplacé par la loi du 28 avril 2010, et l'article 224, alinéa 2, artikel 206, vervangen bij de wet van 28 april 2010, en artikel 224,
remplacé par la loi du 24 juillet 2008; tweede lid, vervangen bij de wet van 24 juli 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 2010 et le Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23
30 mars 2011; april 2010 en 30 maart 2011;
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique du 5 avril 2011; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 5 april 2011;
Vu la décision du Secrétaire d'Etat au Budget du 6 avril 2011; Gelet op de beslissing van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 6
Vu la décision du Conseil des Ministres du 8 avril 2011 dans le cadre april 2011; Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 8 april 2011 in het
du contrôle administratif et budgétaire; kader van de administratieve en budgettaire controle;
Vu le protocole de négociation n° 173/1 du comité commun à l'ensemble Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 173/1 van het
des services publics, conclu le 24 juin 2011; gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, gesloten op 24
Vu l'avis 50.013/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2011, en juni 2011; Gelet op advies 50.013/2/V van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van de Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze
Ministre de la Santé Publique et sur l'avis de Nos Ministres qui en Minister van Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad
ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend également

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt met de term «

par le terme « commune », une « intercommunale des services d'incendie ». gemeente » ook een « brandweerintercommunale » verstaan.

Art. 2.§ 1er. Le détachement du personnel communal statutaire, visé à

Art. 2.§ 1. De detachering van het statutair gemeentepersoneel,

l'article 206 § 1er de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité bedoeld in artikel 206, § 1, van de wet van 15 mei 2007 betreffende de
civile, prend cours le 1er novembre 2011. civiele veiligheid, vangt aan op 1 november 2011.
§ 2. La mise à la disposition du personnel communal contractuel, visée § 2. De terbeschikkingstelling van het contractueel gemeentepersoneel,
à l'article 206 § 2 de la même loi, prend cours le 1er novembre 2011. bedoeld in artikel 206, § 2, van diezelfde wet, vangt aan op 1

Art. 3.§ 1er. Pour le calcul de la durée de la période de détachement

november 2011.

Art. 3.§ 1. Om de duur van de periode van detachering of

ou de mise à disposition visée à l'article 206, §§ 1er et 2, de la loi terbeschikkingstelling, bedoeld in voornoemd artikel 206 §§ 1 en 2,
du 15 mai précitée, sont prises en considération toutes les périodes van voornoemde wet te berekenen, worden alle perioden waarin het
au cours desquelles le membre du personnel est dans la position personeelslid in dienstactiviteit is, in aanmerking genomen. Ten
d'activité de service. A l'égard des membres du personnel contractuel, aanzien van contractuele personeelsleden worden de perioden van
les périodes d'exécution du contrat de travail sont prises en uitvoering van de arbeidsovereenkomst in aanmerking genomen.
considération. § 2. Les périodes d'absence pendant la période de détachement ou de § 2. Perioden van afwezigheid gedurende de periode van detachering of
mise à disposition visée à l'article 206, §§ 1er et 2, de la loi du 15 terbeschikkingstelling bedoeld in voornoemd artikel 206 § 1 en 2, van
mai précitée, entraînent une prolongation de cette durée, dès lors voornoemde wet hebben een verlenging van deze termijn tot gevolg,
qu'elles dépassent, en une ou plusieurs fois, trente jours ouvrables, vanaf het ogenblik dat ze, in één of verschillende malen, dertig
même si le membre du personnel est dans la position d'activité de werkdagen overschrijden, zelfs als het personeelslid in
service. dienstactiviteit is.
Il y a lieu d'entendre par jour ouvrable, le jour ouvrable tel que Onder werkdag moet worden verstaan, de werkdag zoals gedefinieerd in
défini à l'article 2, § 1er, 2°, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 artikel 2, § 1, 2°, van het koninklijk besluit van 19 november 1998
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de
des administrations de l'Etat. personeelsleden van de rijksbesturen.
N'entrent pas en ligne de compte pour le calcul des trente jours Komen voor de berekening van de dertig werkdagen niet in aanmerking,
ouvrables les absences résultant : afwezigheden als gevolg van :
1° du congé annuel de vacances; 1° het jaarlijks vakantieverlof;
2° des jours fériés, y compris les jours de congé de remplacement; 2° feestdagen, met inbegrip van vervangende verlofdagen;
3° des congés de circonstance, y compris le congé exceptionnel visé à 3° omstandigheidsverlof, inclusief het uitzonderlijk verlof bedoeld in
l'article 20 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés artikel 20 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende
et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de
de l'Etat; rijksbesturen;
4° du congé syndical; 4° syndicaal verlof;
5° du congé pour l'exercice d'une fonction au sein d'un secrétariat, 5° het verlof voor de uitoefening van een functie binnen een
d'une cellule stratégique, de la cellule de coordination générale de secretariaat, een beleidscel, een cel algemene beleidscoördinatie of
la politique ou d'une cellule de politique générale d'un membre du een cel algemeen beleid van een lid van de Federale Regering.
Gouvernement fédéral.

Art. 4.Le détachement ou la mise à disposition est confirmé par un arrêté individuel qui est signé pour prise de connaissance par le membre du personnel, en ce qui concerne les membres du personnel statutaires détachés et par la signature, par le membre du personnel concerné, l'Etat belge et la commune, de la convention jointe à l'annexe 1er du présent arrêté, en ce qui concerne les membres du personnel contractuels mis à disposition. Le président du comité de direction du SPF Intérieur ou son délégué est habilité à signer cet arrêté et cette convention au nom de l'Etat belge.

Art. 4.De detachering of terbeschikkingstelling wordt bevestigd door een individueel besluit dat door het personeelslid ter kennisname wordt ondertekend, wat de gedetacheerde statutaire personeelsleden betreft, en door de ondertekening van de in bijlage 1 bij dit besluit gevoegde overeenkomst, door het betrokken personeelslid, de Belgische Staat en de gemeente, wat de ter beschikking gestelde contractuele personeelsleden betreft. De voorzitter van het directiecomité van de FOD Binnenlandse Zaken of zijn gemachtigde is bevoegd verklaard dit besluit en deze overeenkomst te ondertekenen in naam van de Belgische Staat.

CHAPITRE II. - Remboursement HOOFDSTUK II. - Terugbetaling

Art. 5.Durant la période de détachement ou de mise à disposition, la

Art. 5.Tijdens de periode van detachering of terbeschikkingstelling

commune récupérera mensuellement le coût salarial, tel que défini à zal de gemeente maandelijks de weddenkost, zoals bepaald in artikel
l'article 206, §§ 1er et 2, de la loi précitée auprès du SPF 206, §§ 1 en 2, van voornoemde wet, terugvorderen van de FOD
Intérieur. Binnenlandse Zaken.
La demande de remboursement est introduite sur la base d'une Het verzoek tot terugbetaling gebeurt op basis van een
déclaration de créance, accompagnée d'un état détaillé des paiements schuldvordering, vergezeld van een gedetailleerde staat van de per
effectués pour chaque membre du personnel concerné. betrokken personeelslid uitgevoerde betalingen.
CHAPITRE III. - Droits et obligations des membres du personnel HOOFDSTUK III. - Rechten en plichten van de gedetacheerde of ter
détachés ou mis à disposition beschikking gestelde personeelsleden

Art. 6.Le membre du personnel détaché ou mis à disposition reste

Art. 6.Het gedetacheerde of terbeschikkinggestelde personeelslid

soumis aux dispositions administratives et pécuniaires de la commune blijft onderworpen aan de administratieve en geldelijke bepalingen van
concernée. de betrokken gemeente.
CHAPITRE IV. - Hiérarchie HOOFDSTUK IV. - Hiërarchie

Art. 7.Pendant la période de détachement ou de mise à disposition, le

Art. 7.Gedurende de periode van detachering of

membre du personnel exerce sa fonction conformément aux ordres de terbeschikkingstelling, oefent het personeelslid zijn functie uit
service de la direction générale de la sécurité civile du SPF overeenkomstig de dienstorders van de algemene directie civiele
Intérieur et aux instructions et ordres de son chef fonctionnel. veiligheid van de FOD Binnenlandse Zaken, en de instructies en orders
van zijn functionele chef.
Le chef fonctionnel donne ses ordres conformément aux directives du De functionele chef geeft zijn orders overeenkomstig de richtlijnen
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire, et Environnement en matière d'appels destinés à l'aide Voedselketen en Leefmilieu, inzake oproepen bestemd voor de dringende
médicale urgente et conformément aux directives du service public geneeskundige hulpverlening en overeenkomstig de richtlijnen van de
fédéral Intérieur pour les appels destinés aux services opérationnels federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken voor de oproepen bestemd
de la sécurité civile. voor de operationele diensten van de civiele veiligheid.

Art. 8.Dans chaque centre du système d'appel unifié, le ministre de

Art. 8.In elk centrum van het eenvormig oproepstelsel duiden de

l'Intérieur et le ministre de la Santé publique ou leurs délégués minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Volksgezondheid of
désignent conjointement le chef fonctionnel. hun afgevaardigden de functionele chef aan.
Le chef fonctionnel est, pour l'exercice de cette fonction, détaché De functionele chef wordt voor de uitoefening van deze functie
vers le SPF Intérieur, sur base d'un arrêté individuel, qu'il signe gedetacheerd naar de FOD Binnenlandse Zaken, op basis van een
pour réception. individueel besluit, dat hij voor kennisname ondertekent.
Pendant la période de détachement, sans préjudice des dispositions du Onverminderd de bepalingen van dit besluit, verzekert de functionele
présent arrêté, le chef fonctionnel assure la gestion administrative chef het administratief beheer van het betrokken personeel tijdens de
du personnel concerné de manière à permettre l'exécution des periode van detachering en dit op een manier die de uitvoering van
dispositions statutaires et pécuniaires de la commune. statutaire en geldelijke bepalingen van de gemeente moet toelaten.
Le chef fonctionnel fournit à la commune toutes les informations De functionele chef levert aan de gemeente alle nuttige gegevens
requises relatives à la gestion administrative quotidienne. betreffende het dagelijks administratief beheer.
CHAPITRE V. - Formation de mise à niveau HOOFDSTUK V. - Actualiseringsopleidingen

Art. 9.Sauf dans les cas où conformément aux articles 10 à 13, des

Art. 9.Behalve ingeval vrijstelling overeenkomstig de artikelen 10

dispenses sont octroyées, le membre du personnel est, pendant la tot 13 wordt toegekend, is het personeelslid tijdens de periode van de
période de détachement ou de mise à disposition, tenu de suivre 54 detachering of terbeschikkingstelling gehouden om 54 uren opleiding te
heures de cours dans le cadre de l'uniformisation de la formation des volgen in het kader van de uniformisering van de opleidingen van de
préposés des différents centres. Ces heures sont réparties dans des aangestelden van de verschillende centra. Deze uren worden verdeeld in
modules dont le contenu est déterminé par le SPF Intérieur et le SPF modules waarvan de inhoud wordt vastgelegd door de FOD Binnenlandse
Santé publique conformément à l'annexe 2 du présent arrêté. Zaken en de FOD Volksgezondheid, conform bijlage 2 van dit besluit.
Les coûts des formations sont à charge du SPF Intérieur et du SPF Santé publique. De kosten van deze opleidingen zijn ten laste van de FOD Binnenlandse
Pendant les formations, le membre du personnel est en activité de Zaken en de FOD Volksgezondheid.
service ou dans l'exécution de son contrat de travail. Tijdens de opleidingen is het personeelslid in dienstactiviteit of
voert hij zijn arbeidsovereenkomst uit.

Art. 10.Il est créé une Commission des dispenses de la formation des

Art. 10.Er wordt een Commissie voor vrijstelling van de opleiding

préposés 100 auprès du Ministre qui a la Santé publique dans ses voor de 100 aangestelden opgericht bij de Minister tot wiens
attributions. La Commission des dispenses a son siège au SPF Santé bevoegdheid de Volksgezondheid behoort. De Commissie voor vrijstelling
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. heeft haar zetel in de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
Voedselketen en Leefmilieu.
Elle se réunit autant de fois que nécessaire pour le traitement des De Commissie vergadert zoveel keer als nodig is voor de behandeling
dossiers. van de dossiers
Elle est composée comme suit Ze wordt als volgt samengesteld :
1° du directeur général de la Sécurité civile du SPF Intérieur ou de 1° de directeur-generaal van de Civiele Veiligheid van de FOD
son délégué et du directeur général Soins de santé primaires et Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde en de directeur-generaal
gestion de crise du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de FOD Volksgezondheid,
alimentaire et Environnement ou de son délégué qui la président Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu of zijn afgevaardigde die
conjointement; de Commissie samen voorzitten;
2° de 4 membres désignés par le Ministre de l'Intérieur parmi les 2° 4 leden die aangeduid worden door de Minister van Binnenlandse
responsables des centres 100 et les responsables des écoles Zaken onder de verantwoordelijken van de 100-centra en de
provinciales de formation des services d'incendie; verantwoordelijken van de provinciale opleidingscentra voor de
3° de 4 membres désigné par le Ministre de la Santé publique parmi les brandweer; 3° 4 leden die aangeduid worden door de Minister van Volksgezondheid
infirmiers régulateurs et les inspecteurs d'hygiène. onder de verpleegkundigen-regulatoren en de gezondheidsinspecteurs.

Art. 11.La Commission des dispenses se prononce sur les demandes de

Art. 11.De Commissie voor vrijstelling spreekt zich uit over de

dispense de formation introduites par les membres du personnel. aanvragen tot vrijstelling voor opleidingen die ingediend worden door de personeelsleden.
La Commission statue à la majorité des voix. De Commissie beslist bij meerderheid van stemmen.

Art. 12.Dans les 15 jours calendriers du début du détachement ou de

Art. 12.Binnen de 15 kalenderdagen na het begin van de detachering of

la mise à disposition, chaque membre du personnel introduit auprès de terbeschikkingstelling dient elk personeelslid bij zijn functionele
son chef fonctionnel une demande écrite de dispense pour les modules chef een schriftelijke aanvraag tot vrijstelling in voor de modules
visés à l'annexe 2 en justifiant des formations déjà suivies, de son bedoeld in bijlage 2 door de reeds gevolgde opleidingen, zijn ervaring
expérience ou de ses compétences. of zijn competenties, te bewijzen.
Dans les 15 jours calendriers de la date visée à l'alinéa 1er, le chef Binnen de 15 kalenderdagen van de in het eerste lid bedoelde datum,
fonctionnel transmet à la Commission des dispenses la demande de bezorgt de functionele chef de aanvraag tot vrijstelling met de voor
dispense avec les avis motivés nécessaires au traitement de la de behandeling van de aanvraag benodigde gemotiveerde adviezen aan de
demande. Commissie voor vrijstelling.
Il demande l'avis de l'infirmier régulateur affecté au centre de Hij vraagt het advies van de verpleegkundige-regulator die toegewezen
secours 100 concerné lorsque les demandes de dispenses concernent les is aan het betrokken 100-centrum wanneer de aanvragen tot vrijstelling
modules de formation portant sur l'aide médicale urgente. betrekking hebben op de opleidingsmodules inzake de dringende medische hulp.
La Commission des dispenses rend, dans le mois de la réception de la De Commissie voor vrijstelling deelt, binnen de maand volgend op de
demande, une décision sur les demandes de dispenses et notifie cette ontvangst van de aanvraag, een beslissing over de aanvragen tot
décision par lettre recommandée ou courrier électronique certifié au vrijstelling bij aangetekend schrijven of per gecertificeerde e-mail
membre du personnel. mee aan het personeelslid.

Art. 13.Dans les 15 jours suivant la notification de la décision de

Art. 13.Binnen de 15 dagen volgend op de bekendmaking van de

la Commission des dispenses, le membre du personnel peut introduire un beslissing van de Commissie voor vrijstelling, kan het personeelslid
recours auprès : een beroep indienen bij :
- du Ministre de l'Intérieur pour les décisions qui concernent les - de Minister van Binnenlandse Zaken voor de beslissingen die
modules de formation relatifs à la Sécurité civile; betrekking hebben op de opleidingsmodules inzake de Civiele
- du Ministre de la Santé publique pour les décisions qui concernent Veiligheid; - de Minister van Volksgezondheid voor de beslissingen die betrekking
les modules de formation relatifs à l'aide médicale urgente. hebben op de opleidingsmodules inzake de dringende medische hulp.
Le Ministre rend sa décision dans un délai de 30 jours à compter de la De Minister deelt zijn beslissing mee binnen de 30 dagen vanaf de
date de réception du recours. datum van de ontvangst van het beroep.

Art. 14.La participation à la formation est prise en considération

Art. 14.De deelname aan de opleiding wordt in aanmerking genomen bij

lors de l'évaluation visée à l'article 15. de evaluatie bedoeld in artikel 15.
CHAPITRE VI. - Accompagnement et évaluation HOOFDSTUK VI. - Begeleiding en evaluatie

Art. 15.Dès le début de la période du détachement ou de mise à

Art. 15.De personeelsleden worden vanaf de start van de termijn van

disposition et pendant toute la durée de celle-ci, les membres du detachering of terbeschikkingstelling, en gedurende de ganse duur
personnel sont accompagnés et suivis par leur chef fonctionnel et par ervan, begeleid en gevolgd door hun functionele chef en de medisch
le directeur médical adjoint. Cet accompagnement et ce suivi adjunct-directeur. Deze begeleiding en opvolging veronderstelt een
comprennent une évaluation trimestrielle qui consiste en un rapport driemaandelijkse evaluatie door middel van een verslag van hun
établi par leur chef fonctionnel après l'avis du directeur médical functionele chef, na advies van de medisch adjunct-directeur.
adjoint. Le modèle de rapport figure à l'annexe 3 du présent arrêté. Het model van het verslag wordt bepaald in bijlage 3 van dit besluit.
Chaque rapport est porté à la connaissance du membre du personnel, qui Ieder verslag wordt ter kennis gebracht van het personeelslid, dat er
peut y ajouter ses remarques éventuelles. Ce rapport est ensuite eventueel zijn opmerkingen aan toevoegt. Dit rapport wordt vervolgens
intégré au dossier du membre du personnel. in het persoonlijk dossier van het personeelslid opgenomen.
Chaque rapport, complété et signé par les deux parties, doit être
envoyé au service d'encadrement P & O du SPF Intérieur dans un délai Elk verslag moet, ingevuld en ondertekend door beide partijen, binnen
de 14 jours à l'issue de la période à laquelle il se rapporte. de 14 dagen na de periode waarop het verslag betrekking heeft, worden
verstuurd naar de stafdienst P & O van de FOD Binnenlandse Zaken.

Art. 16.Chaque rapport se clôture pour la période concernée par :

Art. 16.Elk verslag wordt, voor de betrokken periode, afgesloten met

1° une évaluation globale du fonctionnement du membre du personnel; : 1° een globale beoordeling van het functioneren van het personeelslid;
2° une justification de l'évaluation globale; 2° een verantwoording van de globale beoordeling;
3° des conclusions. 3° conclusies.

Art. 17.§ 1. Lorsque le rapport comporte à plusieurs reprises la

Art. 17.§ 1. Wanneer het verslag meermaals de conclusie « kan beter »

conclusion « améliorable » ou « négatif », le dossier est soumis à une of « negatief » bevat, wordt het dossier voorgelegd aan een
commission d'évaluation. Cette commission est créée au SPF Intérieur beoordelingscommissie. Deze commissie wordt opgericht bij de FOD
et est composée de manière paritaire par 3 représentants de l'autorité Binnenlandse Zaken en is paritair samengesteld uit 3
dont un président et 3 membres des organisations syndicales. vertegenwoordigers van de overheid, waaronder een voorzitter, en 3
Le Ministre de l'Intérieur désigne les membres effectifs et suppléants leden van de vakbondsorganisaties. De Minister van Binnenlandse Zaken duidt de effectieve en
de la commission comme suit : plaatsvervangende leden van de commissie aan, en dit als volgt :
- deux représentants de l'autorité, dont le président, parmi le - twee vertegenwoordigers van de overheid, waaronder een voorzitter,
personnel du SPF Intérieur, onder het personeel van de FOD Binnenlandse Zaken,
- un représentant sur la proposition du Ministre de la Santé publique, - een vertegenwoordiger op voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
- les représentants des organisations syndicales, sur leur proposition. - de vertegenwoordigers van de vakorganisaties, op hun voordracht.
La commission d'évaluation rédige un règlement d'ordre intérieur. De beoordelingscommissie stelt een reglement van inwendige orde op.
§ 2. La commission d'évaluation se réunit à la demande du directeur du § 2. De beoordelingscommissie komt samen op verzoek van de directeur
service d'encadrement P & O du SPF Intérieur. Le chef fonctionnel est van de stafdienst P & O van de FOD Binnenlandse Zaken. Tijdens deze
entendu d'office au cours de cette réunion. Le membre du personnel vergadering wordt de functionele chef ambtshalve gehoord. Op zijn
détaché concerné est entendu à sa demande expresse. uitdrukkelijk verzoek wordt het betrokken gedetacheerde personeelslid gehoord.
§ 3. Après avoir recueilli toutes les informations utiles, la § 3. Nadat de beoordelingscommissie alle nodige informatie heeft
commission d'évaluation décide, selon le cas : ingewonnen en naargelang het geval beslist zij :
1° de permettre la poursuite de la période de détachement ou de mise à 1° of de periode van detachering of terbeschikkingstelling kan worden
disposition; voortgezet;
2° d'imposer, le cas échéant, la prolongation de la période de 2° of, indien nodig, de periode van detachering of
détachement ou de mise à disposition; terbeschikkingstelling moet worden verlengd;
3° de conseiller le transfert d'un membre du personnel vers le cadre 3° te adviseren dat het personeelslid overgeplaatst wordt naar het
du SPF Intérieur, au Ministre de l'Intérieur qui décide; kader van de FOD Binnenlandse Zaken, aan de Minister van Binnenlandse
4° de conseiller de mettre fin à la période de détachement ou de mise Zaken, die beslist; 4° te adviseren dat de periode van detachering of
à disposition, au Ministre de l'Intérieur qui décide. terbeschikkingstelling wordt beëindigd aan de Minister van
Binnenlandse Zaken, die beslist.
§ 4. Les décisions visées au § 3 sont prises à la majorité de votes § 4. De beslissingen bedoeld in § 3, worden genomen bij meerderheid
des membres présents. En cas de votes partagés, le vote du président van stemmen van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem
est décisif. Les décisions visées au § 3, 2° et 4°, doivent être van de voorzitter doorslaggevend. De beslissingen bedoeld in § 3, 2°
motivées. en 4°, worden met redenen omkleed.
§ 5. La commission d'évaluation invite le membre du personnel détaché § 5. De beoordelingscommissie nodigt het betrokken gedetacheerde of
ou mis à disposition à être entendu, avant de prendre une décision ter beschikking gestelde personeelslid uit om gehoord te worden,
visée au § 3, 2° et 4°. alvorens een beslissing te nemen bedoeld in § 3, 2° en 4°.
§ 6. Le membre du personnel détaché ou mis à disposition comparaît en § 6. Het gedetacheerde of ter beschikking gestelde personeelslid
personne; il peut se faire assister par la personne de son choix. Le verschijnt in eigen persoon; hij kan zich laten bijstaan door de
persoon van zijn keuze. De verdediger mag hoe dan ook geen deel
défenseur ne peut en aucun cas faire partie de la commission uitmaken van de beoordelingscommissie.
d'évaluation. Si, bien que convoqué régulièrement, le membre du personnel détaché ou Indien, alhoewel regelmatig opgeroepen, het gedetacheerde of ter
mis à disposition ou son défenseur, ne comparaissent pas, sans motif beschikking gestelde personeelslid of zijn verdediger, zonder geldig
valable, la commission d'évaluation décide ou conseille conformément excuus, niet verschijnt, beslist of adviseert de
au § 3. beoordelingscommissie, overeenkomstig § 3.
La commission d'évaluation décide ou conseille conformément au § 3 sur De beoordelingscommissie beslist of adviseert overeenkomstig § 3 op
la base du rapport du chef fonctionnel, même si le membre du personnel grond van het verslag van de functionele chef, zelfs indien het
détaché ou mis à disposition peut invoquer un motif valable, à partir gedetacheerde of ter beschikking gestelde personeelslid een geldig
du moment où l'affaire fait l'objet de la deuxième séance. excuus kan inroepen, zodra de zaak het voorwerp van de tweede zitting
CHAPITRE VII. - Discipline uitmaakt. HOOFDSTUK VII. - Tucht

Art. 18.Le cas échéant, le chef fonctionnel du membre du personnel

Art. 18.In voorkomend geval kan de functionele chef van het betrokken

concerné peut envoyer un rapport à la commune concernant des faits personeel een verslag naar de gemeente sturen met betrekking tot
commis lors du détachement ou de la mise à disposition, qui pourraient feiten gepleegd tijdens de detachering of terbeschikkingstelling, die
éventuellement donner lieu à une procédure disciplinaire. eventueel aanleiding kunnen geven tot een tuchtprocedure.
CHAPITRE VIII. - Fin du détachement ou de la mise à disposition HOOFDSTUK VIII. - Einde van de detachering of terbeschikkingstelling

Art. 19.Le détachement ou la mise à disposition prennent fin de plein

Art. 19.De detachering of terbeschikkingstelling eindigt van

droit : rechtswege :
1° à la fin de la période visée à l'article 2, sous réserve de 1° bij het verstrijken van de periode bedoeld in artikel 2, onder
l'application de l'article 17, § 3, 2° ; voorbehoud van de toepassing van artikel 17, § 3, 2° ;
2° à tout moment, moyennant un préavis de trois mois, à la demande du 2° op elk moment, mits een vooropzeg van drie maanden, op verzoek van
membre du personnel détaché ou mis à disposition, excepté lorsqu'une het gedetacheerde of ter beschikking gestelde personeelslid, tenzij
période de préavis plus courte a été fixée avec l'accord des parties met instemming van de betrokken partijen een kortere termijn wordt
concernées. Le préavis est à envoyer par courrier recommandé adressé à aanvaard. De opzegging moet verstuurd worden met een bij de post
toutes les parties; aangetekende zending, gericht aan alle betrokken partijen;
3° après la décision visée à l'article 17, § 3, 4° ; 3° na de beslissing bedoeld in artikel 17, § 3, 4° ;
4° après la perte définitive de la qualité de membre du personnel 4° bij het definitief verlies van de hoedanigheid van
communal.

Art. 20.§ 1er. Il peut être mis fin à la période de détachement ou de mise à disposition par le Ministre de l'Intérieur, si des manquements graves ont été constatés dans le chef du membre du personnel détaché ou mis à disposition. La commission d'évaluation visée à l'article 17 conseille sur la base d'un rapport du chef fonctionnel, et après audition du membre du personnel détaché ou mis à disposition, de mettre fin ou détachement ou à la mise à disposition en raison des manquements graves. Elle agit dans ce cas conformément à l'article 17. § 2. Si des manquements graves sont constatés dans le chef du membre du personnel détaché ou mis à disposition, et que l'intérêt immédiat du service le justifie, le président du comité de direction du SPF Intérieur est habilité à suspendre ce détachement ou cette mise à disposition, dans l'intérêt du service. La suspension est prononcée par le président du comité de direction du SPF Intérieur. Le membre du personnel concerné est entendu par le président du SPF Intérieur, ou son délégué, préalablement au sujet des faits qui lui sont reprochés et peut se faire assister par la personne de son choix. Le membre du personnel détaché ou mis à disposition peut interjeter appel auprès de la commission d'évaluation du SPF Intérieur. La commission d'évaluation rend un avis au Ministre de l'Intérieur, qui décide. Le membre du personnel détaché ou mis à disposition peut également, à condition qu'il invoque des faits nouveaux, interjeter appel à chaque fois qu'un délai de trois mois est écoulé depuis le jour où la décision de maintien de la suspension a été prise. Le membre du personnel détaché ou mis à disposition est invité à viser les propositions et décisions de suspension dans l'intérêt du service. En cas de refus, un procès-verbal en est dressé par le président du comité de direction ou par son délégué ou par le chef fonctionnel. Si le membre du personnel détaché ou mis à disposition n'est déjà plus en service, il est informé des propositions et décisions par courrier recommandé.

gemeentepersoneelslid.

Art. 20.§ 1. Er kan door de Minister van Binnenlandse Zaken een einde gesteld worden aan de periode van detachering of terbeschikkingstelling, indien zwaarwichtige tekortkomingen worden vastgesteld in hoofde van het gedetacheerde of terbeschikkinggestelde personeelslid. De beoordelingscommissie, bedoeld in artikel 17, adviseert op basis van een verslag van de functionele chef, en na verhoor van het gedetacheerde of ter beschikking gestelde personeelslid, de detachering of terbeschikkingstelling wegens zwaarwichtige tekortkomingen te beëindigen. Zij handelt overeenkomstig artikel 17. § 2. Indien in hoofde van het gedetacheerde of ter beschikking gestelde personeelslid zwaarwichtige tekortkomingen werden vastgesteld, en het dringend belang van de dienst dit rechtvaardigt is de voorzitter van het directiecomité van de FOD Binnenlandse Zaken gemachtigd om de detachering of terbeschikkingstelling in het belang van de dienst te schorsen. De schorsing wordt uitgesproken door de voorzitter van het directiecomité van de FOD Binnenlandse Zaken. Het betrokken personeelslid wordt vooraf gehoord door de voorzitter van de FOD Binnenlandse Zaken, of zijn gemachtigde, over de feiten die hem ten laste worden gelegd en mag zich laten bijstaan door een persoon naar eigen keuze. Het gedetacheerde of ter beschikking gestelde personeelslid kan beroep instellen bij de beoordelingscommissie van de FOD Binnenlandse Zaken. De beoordelingscommissie adviseert de Minister van Binnenlandse Zaken, die beslist. Het gedetacheerde of ter beschikking gestelde personeelslid kan ook, op voorwaarde dat hij zich op nieuwe feiten beroept, beroep instellen telkens als een termijn van drie maanden verstreken is sedert de dag waarop een beslissing tot handhaving van de schorsing is genomen. Het gedetacheerde of ter beschikking gestelde personeelslid wordt verzocht de voorstellen en beslissingen tot schorsing in het belang van de dienst te viseren. Weigert het gedetacheerde of ter beschikking gestelde personeelslid dit te doen, dan wordt daarvan proces-verbaal opgemaakt door de voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde of door de functionele chef. Is het gedetacheerde of ter beschikking gestelde personeelslid reeds niet meer in de dienst, dan wordt hem bij een ter post aangetekende brief kennis gegeven van de voorstellen en beslissingen.

CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 21.Le SPF Intérieur et les communes échangent toutes les données

Art. 21.De FOD Binnenlandse Zaken en de gemeenten wisselen tijdens de

nécessaires pendant la période de détachement ou de mise à periode van detachering of terbeschikkingstelling alle nuttige
disposition. gegevens uit.

Art. 22.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent

Art. 22.De dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt

arrêté au Moniteur belge : bekendgemaakt, treden in werking :
1° l'article 206 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité 1° artikel 206 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele
civile; veiligheid;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.

Art. 23.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Santé

Art. 23.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

publique sont chargés, chacune en ce qui le concerne, de l'exécution Volksgezondheid zijn, ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering
du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 12 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le 2011 houdende detachering of terbeschikkingstelling van
détachement ou la mise à disposition de membres du personnel en personeelsleden die in dienst zijn in de centra van het eenvormig
service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur. oproepstelsel naar de FOD Binnenlandse Zaken.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM A. TURTELBOOM
La Ministre de la Santé Publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX L. ONKELINX
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le 2011 houdende detachering of terbeschikkingstelling van
détachement ou la mise à dispostion de membres du personnel en service personeelsleden die in dienst zijn in de centra van het eenvormig
dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur. oproepstelsel naar de FOD Binnenlandse Zaken.
ALBERT Par le Roi : La Ministre de l'Intérieur,Mme Mme A. TURTELBOOM La Ministre de la Santé Publique,M Mme L. ONKELINX Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2011 portant le détachement ou la mise à disposition de membres du personnel en service dans les centres du système d'appel unifié vers le SPF Intérieur, ALBERT Par le Roi : La Ministre de l'Intérieur, Mme A. TURTELBOOM La Ministre de la Santé Publique, ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, Mme A. TURTELBOOM De Minister van Volksgezondheid, Mme L. ONKELINX Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2011 houdende detachering of terbeschikkingstelling van personeelsleden die in dienst zijn ind e centra van het eenvormig oproepstelsel naar de FOD Binnenlandse Zaken. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, Mme A. TURTELBOOM De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^