Arrêté royal modifiant l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC | ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'article 19bis de l'arrêté | 12 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19bis |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
sociale des travailleurs | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2; | de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 juillet 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, van 16 juli 2009; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de |
le 1er mars 2007, 16 décembre 2008 et le 22 octobre 2009; | K.M.O., gegeven op 1 maart 2007, 16 december 2008 en 22 oktober 2009; |
Vu l'avis du Conseil national du Travail n° 1602, donné le 30 mars | Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad nr. 1602, gegeven op |
2007, n° 1680, donné le 1er avril 2009 et n° 1712, donné le 25 | 30 maart 2007, nr. 1680, gegeven op 1 april 2009 en nr. 1712, gegeven |
novembre 2009; | op 25 november 2009; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation n°381, donné le 11 juin 2007, | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik nr. 381, gegeven op |
n° 405, donné le 26 décembre 2008 et n° 419, donné le 12 novembre | 11 juni 2007, nr. 405, gegeven op 26 december 2008 en nr. 419, gegeven |
2009; | op 12 november 2009; |
Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée n° | Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de |
07/2009, donné le 18 mars 2009; | persoonlijke levenssfeer nr. 07/2009, gegeven op 18 maart 2009; |
Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office national de Sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale, donné le 22 février 2008; | Sociale Zekerheid, gegeven op 22 februari 2008; |
Vu les avis n° 47.081/1/V et 47.647/1 du Conseil d'Etat, donnés le 18 | Gelet op de adviezen 47.081/1/V en 47.647/1 van de Raad van State, |
août 2009 et le 14 janvier 2010, en application de l'article 84, § 1er, | gegeven op 18 augustus 2009 en 14 januari 2010, met toepassing van |
alinéa premier, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires Sociales, de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de Minister van |
Ministre de l'Emploi, de la Ministre des Indépendants et du Ministre | Werk, de Minister van Zelfstandigen en de Minister voor Ondernemen en |
pour l'Economie et la Simplification Administrative et de l'avis des | Vereenvoudigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
Artikel 1.In artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
inséré par l'arrêté royal du 3 février 1998 et modifié en dernier lieu | zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 |
par l'arrêté royal du 13 février 2009, les modifications suivantes | februari 1998 en laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 |
sont apportées : | februari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 1° § 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Un titre-repas ne peut pas être cumulé avec une indemnité de frais | "Een maaltijdcheque mag niet gecumuleerd worden met een |
pour un même repas le même jour. " | onkostenvergoeding voor een zelfde maaltijd voor dezelfde dag. " |
2° Au § 2, alinéa 1er, les mots "qu'ils soient délivrés sur support | 2° In § 2, eerste lid, worden de woorden "afgeleverd op papieren |
papier ou sous forme électronique" sont insérés entre les mots | drager of in een elektronische vorm" ingevoegd tussen de woorden |
"titres-repas" et les mots "doivent". | "maaltijdcheques" en de woorden "terzelfder". |
3° Au § 2, 2°, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : | 3° In § 2, 2°, wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
"Les titres-repas sur support papier sont remis chaque mois, en une ou | "De maaltijdcheques op papieren drager worden iedere maand, in één of |
plusieurs fois, au travailleur en fonction du nombre de jours de ce | meer keren, aan de werknemer overhandigd in functie van het aantal |
mois pendant lesquels le travailleur fournira vraisemblablement des | dagen van die maand waarop de werknemer vermoedelijk prestaties zal |
prestations mentionnées dans l'alinéa précédent. Les titres-repas sous | verrichten, zoals bedoeld in het voorgaand lid. De maaltijdcheques in |
forme électronique sont crédités chaque mois, en une ou plusieurs | een elektronische vorm worden iedere maand, in één of meer keren, |
fois, sur le compte titres-repas du travailleur en fonction du nombre | gecrediteerd op de maaltijdchequerekening van de werknemer in functie |
de jours de ce mois pendant lesquels le travailleur fournira | van het aantal dagen van die maand waarop de werknemer vermoedelijk |
vraisemblablement des prestations mentionnées dans l'alinéa précédent. | prestaties zal verrichten, zoals bedoeld in het voorgaand lid. De |
Les titres-repas sous forme électronique sont censés être octroyés au | maaltijdcheques in elektronische vorm worden geacht te zijn toegekend |
travailleur au moment où son compte titres-repas est crédité. Au plus | aan de werknemer op het moment waarop diens maaltijdchequerekening |
tard le dernier jour du premier mois qui suit le trimestre, le nombre | wordt gecrediteerd. Uiterlijk de laatste dag van de eerste maand die |
de titres-repas est régularisé en fonction du nombre de jours pendant | volgt op het kwartaal wordt het aantal cheques in overeenstemming |
lesquels le travailleur a fourni des prestations durant le trimestre | gebracht met het aantal dagen waarop de werknemer tijdens het kwartaal |
tel que déterminé à l'alinéa précédent. | prestaties heeft verricht zoals bepaald in het voorgaande lid. |
Le compte titres-repas est une banque de données dans laquelle un | De maaltijdchequerekening is een databank waarop voor een werknemer |
certain nombre de titres-repas électroniques pour un travailleur | een aantal elektronische maaltijdcheques zullen worden opgeslagen en |
seront enregistrés et gérés par un éditeur agréé selon les modalités | die beheerd wordt door een uitgever erkend volgens de modaliteiten |
prévues dans l'arrêté royal du 12 octobre 2010 fixant les conditions | voorzien in het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot |
d'agrément pour les éditeurs de titres-repas sous forme électronique | vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor |
uitgevers van maaltijdcheques in een elektronische vorm tot uitvoering | |
exécutant les articles 183 à 185 de la loi du 30 décembre 2009 portant | van de artikelen 183 tot 185 van de wet van 30 december 2009 houdende |
des dispositions diverses."; | diverse bepalingen."; |
4° Au § 2, 4°, alinéa 1er, les mots "sur support papier" sont insérés | 4° In § 2, 4°, eerste lid, worden de woorden "op papieren drager" |
entre le mot "titre-repas" et le mot "mentionne"; | ingevoegd tussen de woorden "maaltijdcheque" en de woorden "vermeldt"; |
5° Au § 2, 4°, alinéa 2, les mots "sur support papier" sont insérés | 5° In § 2, 4°, tweede lid, worden de woorden "op papieren drager" |
entre le mot "titres-repas" et le mot "sur"; | ingevoegd tussen de woorden "maaltijdcheque" en de woorden "waarop"; |
6° Au § 2, le 4° est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 6° In § 2 wordt 4° aangevuld met een lid, luidende : |
"Si le titre-repas a une forme électronique, sa durée de validité est | "Indien de maaltijdcheque een elektronische vorm heeft, is de |
également limitée à trois mois à compter du moment où le titre-repas | geldigheidsduur ook beperkt tot drie maanden te rekenen vanaf het |
sous forme électronique est placé sur le compte titres-repas et ne | ogenblik dat de maaltijdcheque in elektronische vorm op de |
peut être accepté qu'en paiement d'un repas ou pour l'achat d'aliments | maaltijdchequerekening wordt geplaatst en mag hij enkel worden |
gebruikt ter betaling van een eetmaal of voor de aankoop van | |
prêts à la consommation." | verbruiksklare voeding." |
7° Le § 3, abrogé par l'arrêté royal du 22 juin 2004, est rétabli dans | 7° § 3, opgeheven bij het koninklijk besluit van 22 juni 2004, wordt |
la rédaction suivante : | hersteld als volgt : |
" § 3. Sans préjudice des conditions énumérées au § 2, le titre-repas | " § 3. Onverminderd de in § 2 opgesomde voorwaarden, dient de |
sous forme électronique doit simultanément satisfaire aux conditions | maaltijdcheque in een elektronische vorm gelijktijdig aan de volgende |
suivantes pour ne pas être considéré comme rémunération : | voorwaarden te voldoen opdat hij niet als loon zou worden beschouwd : |
1° Le nombre de titres-repas sous forme électronique et leur montant | 1° Het aantal maaltijdcheques in een elektronische vorm en het |
brut, diminué de la part personnelle du travailleur, sont mentionnés | brutobedrag ervan, verminderd met het persoonlijk aandeel van de |
sur le décompte, visé à l'article 15, alinéa 1er, de la loi du 12 | werknemer, worden vermeld op de afrekening, bedoeld in artikel 15, |
avril 1965 concernant la protection de la rémunération des | eerste lid, van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming |
travailleurs. | van het loon der werknemers. |
2° Avant l'utilisation de titres-repas sous forme électronique, le | 2° Vóór het gebruik van de maaltijdcheques in een elektronische vorm |
travailleur peut vérifier le solde ainsi que la durée de validité des titres-repas qui lui ont été délivrés et qui n'ont pas encore été utilisés. 3° Le choix de titres-repas sous forme électronique est réglé par une convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise, éventuellement dans le cadre d'une convention collective de travail sectorielle. Si une telle convention ne peut pas être conclue en l'absence de délégation syndicale ou s'il s'agit d'une catégorie de personnel qui n'est habituellement pas visée par une telle convention, le choix de titres-repas sous forme électronique est réglé par un accord individuel écrit. Les modalités de réversibilité du choix et les modalités et les délais du changement de mode de paiement des titres-repas sont fixés par une convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise, éventuellement dans le cadre d'une convention collective de travail sectorielle, ou dans le règlement de travail lorsque le choix de titres-repas sous forme électronique est réglé par un accord individuel écrit. S'il n'y pas de convention collective de travail, ni de disposition dans le règlement de travail sur les modalités de réversibilité du choix, le choix de titres-repas sous forme électronique est valable pour au moins trois mois. Sans préjudice de l'alinéa précédent, l'employeur et le travailleur peuvent modifier leur choix moyennant le respect d'un délai de préavis d'un mois. Ce délai de préavis prend cours le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le préavis a été notifié. | kan de werknemer het saldo en de geldigheidsduur nagaan van de maaltijdcheques die hem werden toegekend en die nog niet gebruikt werden. 3° De keuze voor maaltijdcheques in een elektronische vorm wordt geregeld via een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak, eventueel binnen het kader van een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. Kan een dergelijke overeenkomst niet worden gesloten bij gebrek aan een vakbondsafvaardiging of gaat het om een personeelscategorie waarvoor het niet de gewoonte is dat deze door zulke overeenkomst wordt beoogd, dan wordt de keuze voor maaltijdcheques in een elektronische vorm geregeld door een individuele schriftelijke overeenkomst. De modaliteiten van de omkeerbaarheid van de keuze en de modaliteiten en de termijnen van de verandering van de uitbetalingswijze van de maaltijdcheques worden vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak eventueel binnen het kader van een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst of in het arbeidsreglement wanneer de keuze voor maaltijdcheques in een elektronische vorm geregeld is door een individuele schriftelijke overeenkomst. Indien er geen collectieve arbeidsovereenkomst, noch een regeling in het arbeidsreglement is voorzien met betrekking tot de modaliteiten van de omkeerbaarheid van de keuze, geldt de keuze voor maaltijdcheques in een elektronische vorm voor minstens drie maanden. Onverminderd wat bepaald is in het vorig lid, kunnen de werkgever en de werknemer hun keuze veranderen mits het respecteren van een opzegtermijn van een maand. Deze opzegtermijn begint te lopen op de eerste dag van de maand volgend op die waarin kennis van de opzegging is gegeven. |
Pour les travailleurs qui ressortissent de la commission paritaire | Voor de werknemers die ressorteren onder het paritair comité voor de |
pour le travail intérimaire, le choix ainsi que les modalités de | uitzendarbeid kunnen zowel de keuze als de modaliteiten van de |
réversibilité du choix ne peuvent être réglés que dans le cadre d'une | omkeerbaarheid van de keuze enkel geregeld worden binnen het kader van |
convention collective de travail sectorielle préalable. | een voorafgaande sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. |
4° Les titres-repas sous forme électronique ne peuvent être mis à | 4° De maaltijdcheques in een elektronische vorm kunnen enkel ter |
disposition que par un éditeur agréé conjointement par le Ministre | beschikking gesteld worden door een uitgever gezamenlijk erkend door |
compétent pour les Affaires sociales, le Ministre compétent pour | de Minister bevoegd voor Sociale zaken, de Minister bevoegd voor Werk, |
l'Emploi, le Ministre compétent pour des Indépendants et le Ministre | de Minister bevoegd voor Zelfstandigen en de Minister bevoegd voor |
compétent pour les Affaires économiques, comme le prévoit ledit arrêté | Economische zaken, zoals bepaald in bovenvermeld koninklijk besluit |
royal du 12 octobre 2010. | van 12 oktober 2010. |
5° L'utilisation des titres-repas sous forme électronique ne peut pas | 5° Het gebruik van de maaltijdcheques in een elektronische vorm mag |
entraîner de coûts pour le travailleur, sauf en cas de vol ou de perte | geen kosten voor de werknemer teweegbrengen, behalve in geval van |
sous les conditions à fixer par une convention collective de travail conclue au niveau du secteur ou de l'entreprise, ou par le règlement de travail lorsque le choix de titres-repas sous forme électronique est réglé par un accord individuel écrit. En tout cas, le coût du support de remplacement en cas de vol ou de perte ne peut pas être supérieur à la valeur nominale d'un titre-repas. Tous les titres-repas sous forme électronique qui ne remplissent pas toutes les conditions énumérées au présent paragraphe sont considérés comme étant une rémunération. Les titres-repas sous forme électronique émis par un éditeur dont l'agrément a été retiré ou rendu caduque conformément aux dispositions dudit arrêté royal du 12 octobre 2010 restent valables jusqu'à la date d'expiration de leur durée de validité. Art. 2.Le système concernant les titres-repas sous forme électronique est soumis à une évaluation trois ans après son entrée en vigueur par l'Inspection sociale du Service public fédéral Sécurité sociale, par |
diefstal of verlies onder de voorwaarden vast te stellen bij collectieve arbeidsovereenkomst op sectoraal of ondernemingsvlak, of in het arbeidsreglement wanneer de keuze voor maaltijdcheques in een elektronische vorm geregeld is door een individuele schriftelijke overeenkomst. In ieder geval kan de kost van de vervangende drager in geval van diefstal of verlies de nominale waarde van één maaltijdcheque niet overschrijden. Alle maaltijdcheques in een elektronische vorm die niet voldoen aan alle in deze paragraaf opgesomde voorwaarden worden als loon beschouwd. Maaltijdcheques in een elektronische vorm, uitgegeven door een uitgever wiens erkenning werd ingetrokken of vervallen is overeenkomstig de bepalingen van bovenvermeld koninklijk besluit van 12 oktober 2010, blijven geldig tot de vervaldag van hun geldigheidsduur. Art. 2.De regeling betreffende de maaltijdcheques in elektronische vorm wordt aan een evaluatie onderworpen drie jaar na de inwerkingtreding ervan door de Sociale Inspectie van de Federale |
les inspecteurs sociaux de la Direction générale Contrôle des lois | Overheidsdienst Sociale Zekerheid, van de sociale inspecteurs van de |
sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Federale |
sociale et par les inspecteurs sociaux de la Direction générale des | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en van de |
Services d'Inspection de l'Office national de Sécurité sociale, et par | sociale inspecteurs van de Algemene Directie Inspectiediensten van de |
les fonctionnaires nommés par le Ministre qui a les Affaires | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, door de door de Minister tot wiens |
économiques dans ses attributions, compétents pour déceler et | bevoegdheid de Economische Zaken behoren aangestelde ambtenaren |
constater les violations visées dans ledit arrêté royal du 12 octobre | bevoegd om de in het bovenvermeld koninklijk besluit van 12 oktober |
2010 ainsi que par le Conseil national du Travail, le Conseil | 2010 bedoelde inbreuken op te sporen en vast te stellen alsook door de |
supérieur des Indépendants et des P.M.E. et le Conseil de la | Nationale Arbeidsraad, de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de K.M.O. |
Consommation. | en de Raad voor het Verbruik. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois suivant sa publication au Moniteur belge. | maand volgend op de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le Ministre des Affaires Sociales, le Ministre de l'Emploi, le |
Art. 4.De Minister van Sociale Zaken, de Minister van Werk, de |
Ministre des Indépendants et le Ministre pour l'Economie et la | |
Simplification administrative sont chargés, chacun en ce qui le | Minister van Zelfstandigen en de Minister voor Ondernemen en |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Vereenvoudigen, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2010 | Gegeven te Brussel, 12 oktober 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, | De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | S. LARUELLE |
Le Ministre pour l'Economie et la Simplification administrative, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |