← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies intenses, localement accompagnées de chute de grêlons de dimension importante, survenues le 13 juin 2006 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Hainaut, de Flandre orientale et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies intenses, localement accompagnées de chute de grêlons de dimension importante, survenues le 13 juin 2006 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Hainaut, de Flandre orientale et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 13 juni 2006 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Henegouwen, Oost-Vlaanderen en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
12 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal considérant comme une calamité | 12 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij de hevige regenval, |
publique les pluies intenses, localement accompagnées de chute de | plaatselijk vergezeld van grote hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden |
grêlons de dimension importante, survenues le 13 juin 2006 sur le | op 13 juni 2006 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de |
territoire de plusieurs communes des provinces de Hainaut, de Flandre | provincies Henegouwen, Oost-Vlaanderen en West-Vlaanderen als een |
orientale et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue | algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische |
géographique de cette calamité | uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant que des pluies intenses, localement accompagnées de chute | Overwegende dat hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote |
de grêlons de dimension importante, se sont abattues le 13 juin 2006 | hagelkorrels, heeft plaatsgevonden op 13 juni 2006 op het grondgebied |
sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Hainaut, de | van verschillende gemeenten van de provincies Henegouwen, |
Flandre orientale et de Flandre occidentale; | Oost-Vlaanderen en West-Vlaanderen; |
Vu les demandes formulées par les Gouverneurs en vue de la | Gelet op de aanvragen door de Gouverneurs voor de erkenning van deze |
reconnaissance en tant que zone sinistrée de ces communes; | gemeenten als rampgebied; |
Vu les avis de l'Institut royal météorologique de Belgique des 6 | Gelet op de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
juillet, 8 août et 1er septembre 2006 relatifs au phénomène naturel | België van 6 juli, 8 augustus en 1 september 2006 betreffende het |
susmentionné du 13 juin 2006; | voormelde natuurverschijnsel van 13 juni 2006; |
Considérant que l'analyse radar des précipitations ainsi que les | Overwegende dat de radaranalyse van de neerslagbeelden en de |
mesures pluviométriques effectuées au sol établissent que ces | uitgevoerde pluviometrische grondmetingen aantonen dat deze |
précipitations ont atteint les seuils repris dans la circulaire | neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 30 november |
ministérielle du 30 novembre 2001 sur le territoire des communes de | 2001 vermelde drempels bereikt hebben op het grondgebied van de |
Rumes, Tournai et d'Audenaerde; | gemeenten Rumes, Doornik en Oudenaarde; |
Vu les fortes averses de grêlons avec des grêlons de dimension | Overwegende dat hevige hagelbuien met grote hagelkorrels door het KMI |
importante qui ont été observées par l'IRM dans toutes les communes touchées; | werden waargenomen in alle getroffen gemeenten; |
Considérant que les pluies, localement accompagnées de chute de | Overwegende dat de regenval, plaatselijk vergezeld van grote |
grêlons de dimension importante, survenues le 13 juin 2006 présentent | hagelkorrels, van 13 juni 2006 derhalve een uitzonderlijk karakter |
dès lors un caractère exceptionnel; | heeft; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 september 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 septembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 |
september 2006; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les pluies intenses, localement accompagnées de chute de |
Artikel 1.De hevige regenval, plaatselijk vergezeld van grote |
grêlons de dimension importante, survenues le 13 juin 2006 sur le | hagelkorrels, die heeft plaatsgevonden op 13 juni 2006 op het |
territoire de plusieurs communes des provinces de Hainaut, de Flandre | grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Henegouwen, |
orientale et de Flandre occidentale sont considérées comme une | Oost-Vlaanderen en West-Vlaanderen wordt beschouwd als een algemene |
calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, | ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de |
de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. | veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
dont les noms figurent ci-après : | gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden : |
Province de Hainaut : | Provincie Henegouwen : |
Rumes | Rumes |
Tournai | Doornik |
Province de Flandre orientale : | Provincie Oost-Vlaanderen : |
Audenaerde | Oudenaarde |
Province de Flandre occidentale : | Provincie West-Vlaanderen : |
Alveringem | Alveringem |
Deerlijk | Deerlijk |
Courtrai | Kortrijk |
Ledegem | Ledegem |
Menin | Menen |
Wevelgem | Wevelgem |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 12 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |