Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, en application du protocole d'accord du 30 juin 1997 et relative à la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, in aansluiting op het protocol akkoord van 30 juni 1997 en betreffende het conventioneel brugpensioen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
12 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 octobre 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en |
verzekeringsagentschappen, in aansluiting op het protocol akkoord van | |
d'assurances, en application du protocole d'accord du 30 juin 1997 et | 30 juni 1997 en betreffende het conventioneel brugpensioen (1) |
relative à la prépension conventionnelle (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
2; | brugpensioen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en |
courtage et agences d'assurances; | verzekeringsagentschappen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 octobre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 1997, |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en |
verzekeringsagentschappen, in aansluiting op het protocol akkoord van | |
d'assurances, en application du protocole d'accord du 30 juin 1997 et | 30 juni 1997 en betreffende het conventioneel brugpensioen. |
relative à la prépension conventionnelle. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 octobre 1998. | Gegeven te Brussel, 12 oktober 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | januari 1975. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 december 1992. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen |
d'assurances Convention collective de travail du 24 octobre 1997 en application du | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 1997 in aansluiting op |
protocole d'accord du 30 juin 1997 | het protocol akkoord van 30 juni 1997 |
Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 15 décembre 1997 | Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 15 december |
sous le numéro 46466/CO/307) | 1997 onder het nummer 46466/CO/307) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen welke ressorteren |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | onder het Paritair Comité voor de makelarij en |
d'assurances. | verzekeringsagentschappen. |
Art. 2.Dans le cadre des dispositions prévues par la convention |
Art. 2.In het kader van de beschikkingen van de collectieve |
collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de |
Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975 | van 16 januari 1975 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 44 |
et la convention collective de travail n° 44 conclue le 21 mars 1989 | gesloten op 21 maart 1989 in de Nationale Arbeidsraad, houdende |
au sein du Conseil national du travail, abaissant, à titre temporaire, | tijdelijke verlaging van de leeftijd vanaf welke sommige oudere |
l'âge à partir duquel certains travailleurs âgés peuvent bénéficier | werknemers een regeling van aanvullende vergoeding kunnen genieten |
d'un régime d'indemnisation complémentaire en cas de licenciement, | indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij |
rendue obligatoire par arrêté royal du 11 mai 1989, et telles que | koninklijk besluit van 11 mei 1989, en zoals later gewijzigd, namelijk |
modifiées ultérieurement, notamment par l'arrêté royal du 7 décembre | door het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
conventionnelle, l'âge minimum requis pour accéder au régime de la | brugpensioen, wordt de minimum leeftijd, die moet bereikt zijn om tot |
prépension conventionnelle à 58 ans, tant pour les hommes que pour les | het stelsel van conventioneel brugpensioen toe te treden, op 58 jaar |
femmes, est confirmé. | bevestigd zowel voor mannen als voor vrouwen. |
La présente disposition ne porte toutefois pas préjudice aux | Deze schikking doet echter geen afbreuk aan de collectieve |
conventions collectives de travail qui sont prises au niveau des | arbeidsovereenkomsten die zouden afgesloten zijn op |
entreprises. | ondernemingsniveau. |
Les modalités d'application sont celles qui sont déterminées par la | |
législation en vigueur et précisées le cas échéant au niveau de | De toepassingsmodaliteiten zijn deze bepaald door de van kracht zijnde |
l'entreprise, soit en vertu d'un accord collectif, soit à défaut, en | wetgeving en zo nodig op ondernemingsniveau hetzij collectief hetzij |
vertu d'un accord individuel. | individueel vastgelegd. |
Art. 3.La présente convention collective de travail reconduit la |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve |
convention collective de travail du 16 novembre 1993, enregistrée le | arbeidsovereenkomst van 16 november 1993, geregistreerd op 21 januari |
21 janvier 1994 et rendue obligatoire par arrêté royal du 28 avril 1994. | 1994 en verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 april 1994. |
Elle est conclue pour une durée déterminée de 3 ans à partir du 16 | Ze is gesloten voor een bepaalde duur, van 3 jaar, die ingaat vanaf 16 |
novembre 1996. | november 1996. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |