Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des prestations de travail à mi-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des prestations de travail à mi-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 juillet 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2017,
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
d'investissement, relative au crédit-temps, à la diminution de beleggingsdiensten, betreffende het tijdskrediet, de
carrière et à la réduction des prestations de travail à mi-temps (1) loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties tot
een halftijdse betrekking (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in
services bancaires et d'investissement; bank- en beleggingsdiensten;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2017, gesloten
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
d'investissement, relative au crédit-temps, à la diminution de beleggingsdiensten, betreffende het tijdskrediet, de
carrière et à la réduction des prestations de travail à mi-temps. loopbaanvermindering en de vermindering van de arbeidsprestaties tot
een halftijdse betrekking.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. Gegeven te Brussel, 12 november 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten
d'investissement
Convention collective de travail du 4 juillet 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2017
Crédit-temps, diminution de carrière et réduction des prestations de Tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (Overeenkomst
travail à mi-temps (Convention enregistrée le 27 juillet 2017 sous le geregistreerd op 27 juli 2017 onder het nummer 140628/CO/341)
numéro 140628/CO/341)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder de
compétence de la Commission paritaire pour l'intermédiation en bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
services bancaires et d'investissement. beleggingsdiensten vallen.
On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten binnen het

le cadre existant de : bestaande kader van :
- la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale
Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de Arbeidsraad van 27 juni 2012, tot invoering van een stelsel van
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, modifiée par tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, gewijzigd door de
la convention collective de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et la collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015 en de
convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016; collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016;
- l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV - het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van
de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening
la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, de la van de werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het
diminution de carrière et de la réduction des prestations de travail à stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
mi-temps, arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking,
et sans préjudice des possibilités négociées au niveau de en onverminderd de onderhandelingsmogelijkheden op het niveau van de
l'entreprise. onderneming.

Art. 3.La présente convention collective de travail crée les

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst creëert volgende

possibilités suivantes : mogelijkheden :
- Une extension de 51 mois du crédit-temps motivé complet ou à - Een uitbreiding van het voltijds en halftijds gemotiveerd
mi-temps (cfr. l'article 4, § 1er de la convention collective de tijdskrediet tot 51 maanden (cfr. artikel 4, § 1 van de collectieve
travail n° 103 du Conseil national du travail). En d'autres termes, arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad). Het betreft
met andere woorden het tijdskrediet voor de opvoeding van een kind tot
cela concerne le crédit-temps pour l'éducation d'un enfant jusqu'à 8 8 jaar, het verlenen van palliatieve verzorging en de bijstand of
ans, pour l'octroi de soins palliatifs et pour l'assistance ou verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid;
l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement
malade; - La possibilité du crédit-temps motivé complet ou à mi-temps pour - De mogelijkheid tot voltijds en halftijds gemotiveerd tijdskrediet
suivre une formation est maintenue à 36 mois (article 4, § 2 de la voor opleiding blijft behouden op 36 maanden (artikel 4, § 2 van
même convention collective de travail n° 103); dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103);
- La possibilité d'une réduction des prestations de 1/5ème à partir de - De mogelijkheid tot een loopbaanvermindering met 1/5de vanaf de
l'âge de 50 ans après 28 ans de carrière (cfr. l'article 8, § 3 de la leeftijd van 50 jaar na een loopbaan van 28 jaar (cfr. artikel 8, § 3
même convention collective de travail n° 103). van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103).

Art. 4.La présente convention collective de travail règle aussi

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt ook de toepassing

l'application de l'octroi équivalent en temps du crédit-temps. van de drempel van gelijktijdige toekenning van tijdskrediet.
Par dérogation à l'article 16 de la convention collective de travail In afwijking van artikel 16 van voornoemde collectieve
n° 103 précitée, à partir de 2014, le nombre total de travailleurs à arbeidsovereenkomst nr. 103, is vanaf 2014 het totaal aantal
prendre en considération pour le calcul du seuil de 5 p.c. est égal au werknemers dat voor de berekening van de drempel van 5 pct. in
aanmerking wordt genomen, gelijk aan het aantal werknemers dat met een
nombre de travailleurs occupés avec un contrat ou au service de arbeidsovereenkomst in de onderneming of in de dienst te werk is
l'entreprise au 30 juin de l'année précédant celle au cours de gesteld op 30 juni van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens
laquelle les droits sont simultanément exercés et qui, à cette date, hetwelk de rechten gelijktijdig worden uitgeoefend en op die datum
n'ont pas atteint l'âge de 50 ans. jonger is dan 50 jaar.
Il en résulte que, pour calculer si le nombre total des travailleurs Bijgevolg zullen, om na te gaan of het totaal aantal werknemers in de
de l'entreprise ou en service qui peuvent simultanément bénéficier du onderneming of in de dienst dat gelijktijdig het recht op tijdskrediet
crédit-temps ou de la réduction des prestations atteint le seuil de 5 of loopbaanvermindering uitoefent de drempel van 5 pct. bereikt, de
p.c., les travailleurs de 50 ans et plus qui bénéficient de l'une ou werknemers van 50 jaar en ouder die één of andere vorm van
l'autre forme de crédit-temps, ne sont plus pris en considération. tijdskrediet genieten, niet in langer in aanmerking worden genomen.
Au niveau des entreprises, d'autres accords concernant le calcul du In de ondernemingen kunnen inzake de berekening van de drempel andere
seuil peuvent être conclus et/ou des accords existant à ce sujet déjà afspraken worden gemaakt en/of bestaande afspraken uit het verleden
conclus dans le passé peuvent être maintenus, pour autant qu'ils behouden worden, voor zover ze minimaal gelijkwaardig zijn aan de
soient au moins équivalents aux dispositions prévues à l'article 4 de bepalingen voorzien in artikel 4 van onderhavige collectieve
la présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 5.En cas de modification du cadre légal, les partenaires sociaux

Art. 5.Bij wijzigingen in het regelgevend kader zullen de sociale

de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires partners van het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
et d'investissement négocieront les adaptations appropriées de la beleggingsdiensten desgevallend aanpassingen van onderhavige
présente convention collective de travail au sein de la commission collectieve arbeidsovereenkomst onderhandelen in de schoot van het
paritaire. paritair comité.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er avril 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. april 2017 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur.
La dénonciation de la présente convention collective de travail Opzegging van deze overeenkomst gebeurt met inachtname van een
nécessite le respect d'un préavis de 6 mois notifié par lettre opzeggingstermijn van 6 maanden ter kennis gebracht bij de voorzitter
recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour van het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en
l'intermédiation en services bancaires et d'investissement. Une copie beleggingsdiensten bij middel van aangetekend schrijven. Een afschrift
de cette dénonciation est simultanément envoyée à toutes les parties van de opzegging wordt op hetzelfde tijdstip verzonden aan alle
signataires. ondertekenende partijen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^