Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mars 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément du FSE ETAW à 58 ans en 2017 et 59 ans en 2018 avec un passé professionnel d'au moins 40 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mars 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément du FSE ETAW à 58 ans en 2017 et 59 ans en 2018 avec un passé professionnel d'au moins 40 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het FBZ ETAW op 58 jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 met een beroepsverleden van minstens 40 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 mars 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het FBZ ETAW op 58
de chômage avec complément du FSE ETAW à 58 ans en 2017 et 59 ans en jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 met een beroepsverleden van minstens
2018 avec un passé professionnel d'au moins 40 ans (1) 40 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 mars 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het
de chômage avec complément du FSE ETAW à 58 ans en 2017 et 59 ans en stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het FBZ ETAW op 58
2018 avec un passé professionnel d'au moins 40 ans. jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 met een beroepsverleden van minstens

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

40 jaar.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. Gegeven te Brussel, 12 november 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse
Région wallonne et de la Communauté germanophone Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 30 mars 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017
Régime de chômage avec complément du FSE ETAW à 58 ans en 2017 et 59 Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van het FBZ ETAW op 58
ans en 2018 avec un passé professionnel d'au moins 40 ans (Convention jaar in 2017 en 59 jaar in 2018 met een beroepsverleden van minstens
enregistrée le 16 mai 2017 sous le numéro 139266/CO/327.03) 40 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2017 onder het nummer 139266/CO/327.03)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de toepassing op de werkgevers en werknemers van de beschutte
travail adapté reconnues par l'"Agence pour une Vie de Qualité" et werkplaatsen erkend door het "Agence pour une Vie de Qualité" en die
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de vallen onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap.
Par "travailleurs", on entend : les ouvrier(e)s, les employé(e)s et Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en mannelijke
les cadres. arbeiders, bedienden en de kaderleden.

Art. 2.Sans préjudice aux dispositions de l'arrêté royal du 30

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 30

décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
de chômage avec complément d'entreprise et aux conventions collectives tot regeling van het werkloosheidsstelsel met bedrijfstoeslag en van
de travail n° 124 et n° 125 du Conseil national du travail conclues le de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 124 en nr. 125 van de
21 mars 2017, le principe de l'application d'un régime de chômage avec Nationale Arbeidsraad, gesloten op 21 maart 2017, wordt het principe
van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
complément d'entreprise du type convention collective de travail n° 17 van het type collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 en de wijzigingen
et ses modifications est admis dans le présent secteur pour le aanvaard in deze sector voor het actief personeel dat voor deze
personnel actif qui opte pour cette formule et qui atteint l'âge de 58 formule kiest, en dat de leeftijd van 58 jaar bereikt tussen 1 januari
ans entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017 et 59 ans entre 2017 en 31 december 2018, en de leeftijd van 59 jaar tussen 1 januari
le 1er janvier 2018 et le 31 décembre 2018 et qui justifie d'un passé 2018 en 31 december 2018, en dat een beroepsverleden aantoont van 40
professionnel de 40 ans en tant que travailleur salarié dont 3 années jaar als bezoldigd werknemer, waarvan 3 jaar in deze sector.
dans le secteur.

Art. 3.Le complément du FSE ETAW accordé au chômeur avec complément

Art. 3.De toeslag van het FBZ ETAW die wordt toegekend aan de

est, individuellement, au moins égal au complément prévu par la werkloze met toeslag is, individueel, minstens gelijk aan de toeslag
convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil waarin wordt voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17,
national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Hieronder wordt verstaan het
et/ou fiscale légale. brutobedrag, vóór enige wettelijke sociale en/of fiscale afhouding.

Art. 4.Le montant du complément du FSE ETAW est lié à l'évolution de

Art. 4.Het bedrag van de toeslag van het FBZ ETAW is gekoppeld aan de

l'indice des prix à la consommation suivant les modalités evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de
d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux modaliteiten die gelden voor de werkloosheidsvergoedingen,
dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch
1971). En outre, le montant du complément du FSE ETAW est révisé Staatsblad van 20 augustus 1971). Bovendien wordt het bedrag van de
chaque année au 1er janvier sur la base du coefficient fixé par le toeslag van het FBZ ETAW op 1 januari van ieder jaar herzien op basis
Conseil national du travail en fonction de l'évolution des salaires. van de door de Nationale Arbeidsraad in functie van de evolutie van de
lonen vastgestelde coëfficiënt.

Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

Art. 5.Teneinde de lasten van de toe te kennen werkloosheidsstelsels

complément du FSE ETAW susceptibles d'être accordées, les met toeslag van het FBZ ETAW te verdelen, hebben de sociale partners
interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du "Fonds de
sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté de la besloten om het "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de
Région wallonne et de la Communauté germanophone", la responsabilité travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone"
d'examiner les dossiers en fonction des conditions prévues par la te belasten met het onderzoek van de dossiers betreffende het
werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW in functie van de
réglementation et d'assurer le paiement du complément du FSE ETAW. Les door de reglementering gestelde voorwaarden en met het betalen van de
interlocuteurs sociaux réaliseront cet objectif dans le cadre du toeslag van het FBZ ETAW. De sociale gesprekspartners zullen deze
budget mis à leur disposition à cet effet par la Région wallonne. Ils doelstelling realiseren binnen het kader van het budget dat hen
déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les membres du daartoe ter beschikking wordt gesteld door het Waalse Gewest. Zij
verklaren dat de leden van de raad van bestuur van het fonds in deze
conseil d'administration du fonds. context moeten handelen.

Art. 5bis.La prise en charge du complément du FSE ETAW fait l'objet

Art. 5bis.De tenlasteneming van de toeslag van het FBZ ETAW is het

d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et onderwerp van een schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor
l'employeur. Si l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec bestaanszekerheid en de werkgever. Indien de werkgever ontslaat met
het oog op het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW
complément du FSE ETAW sans obtenir l'accord du fonds, le complément zonder het akkoord van het fonds, valt de toeslag van het FBZ ETAW te
sera à sa charge. zijnen laste.

Art. 6.Le chômeur avec complément du FSE ETAW sera remplacé suivant

Art. 6.De werkloze met toeslag van het FBZ ETAW zal worden vervangen

les dispositions légales. volgens de wettelijke bepalingen.

Art. 7.Le régime de chômage avec complément du FSE ETAW est

Art. 7.Het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW is

facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener tijd het
de chômage avec complément du FSE ETAW au travailleur qui a la liberté werkloosheidsstelsel met toeslag van het FBZ ETAW voor te stellen aan
du choix. de werknemer die ter zake de vrije keuze heeft.

Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément du FSE ETAW

Art. 8.De overstap naar het werkloosheidsstelsel met toeslag van het

dans les conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par FBZ ETAW onder de hierboven in het artikel 6 vermelde voorwaarden
le travailleur à la prestation de son préavis. geeft voor de werknemer aanleiding tot het presteren van zijn
opzeggingstermijn.

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018.
2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^