Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 avril 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de invoering van een plan voor de toekenning van nietrecurrente resultaatsgebonden voordelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 avril 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2017, |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de | |
Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan | invoering van een plan voor de toekenning van nietrecurrente |
d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats (1) | resultaatsgebonden voordelen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 avril 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2017, |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de | |
Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan | invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente |
d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats. | resultaatsgebonden voordelen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des ports | Paritair Comité voor het havenbedrijf |
Convention collective de travail du 19 avril 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2017 |
Introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux | Invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente |
résultats (Convention enregistrée le 4 mai 2017 sous le numéro | resultaatsgebonden voordelen (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2017 |
139009/CO/301) | onder het nummer 139009/CO/301) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire des ports, ainsi qu'aux travailleurs portuaires, aux | Comité voor het havenbedrijf en de havenarbeiders, de logistieke |
travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et aux gens de | werknemers met veiligheidscertificaat en de vaklui die zij |
métier qu'ils occupent. | tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
application de la convention collective de travail n° 90 du 20 | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 |
décembre 2007 concernant les avantages non récurrents liés aux | december 2007 betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden |
résultats, modifiée par la convention collective de travail n° 90bis | voordelen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90bis |
du 21 décembre 2010. | van 21 december 2010. |
Art. 3.Les règles suivantes sont d'application pour l'octroi de |
Art. 3.Volgende regels gelden voor de toekenning van het voordeel : |
l'avantage : a) ont droit à cette prime : les travailleurs portuaires, les | a) hebben recht op deze premie : de havenarbeiders, de logistieke |
travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de | werknemers met veiligheidscertificaat en de vaklui die erkend of |
métier agréés ou inscrits durant la période de référence. Sont | ingeschreven zijn tijdens de referteperiode. Worden eveneens als |
également considérés comme tels : les travailleurs portuaires, les | dusdanig beschouwd : de havenarbeiders, de logistieke werknemers met |
travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de | veiligheidscertificaat en de vaklui die in 2017 met pensioen zijn |
métier qui, durant l'année 2017, prennent leur pension ou passent au | gegaan of in 2017 overgegaan zijn naar het stelsel van de verminderd |
régime de capacité de travail réduite; | arbeidsgeschikten; |
b) n'ont pas droit à la prime : | b) hebben geen recht op deze premie : |
- les travailleurs portuaires qui ont renoncé à leur reconnaissance au | - havenarbeiders die afstand hebben gedaan van hun erkenning gedurende |
cours de la période de référence et les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier qui ont démissionné au cours de la période de référence; - les travailleurs portuaires dont la reconnaissance a été retirée pour motifs graves ou manque de prestations et les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier licenciés pour motifs graves; - les travailleurs portuaires et les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier dont la reconnaissance ou l'inscription a été suspendue pendant la totalité de la période de référence. Art. 4.L'avantage est octroyé si le tonnage total traité par |
de referteperiode en logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui die ontslag hebben genomen gedurende de referteperiode; - havenarbeiders van wie de erkenning werd ingetrokken om dringende redenen of wegens tekort aan prestaties en logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui die werden ontslagen om dringende redenen; - havenarbeiders en logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui waarvan de erkenning of inschrijving geschorst is gedurende de volledige referteperiode. Art. 4.Het voordeel wordt toegekend indien de totale verwerkte |
l'ensemble des ports de mer belges considérés ensemble atteint au | tonnenmaat van alle Belgische zeehavens samen tijdens de |
minimum 50 millions de tonnes durant la période de référence. La | referteperiode minimum 50 miljoen ton bedraagt. De referteperiode |
période de référence commence le 1er avril 2017 jusqu'au 30 juin 2017. | loopt van 1 april 2017 tot 30 juni 2017. |
Art. 5.A l'issue de la période de référence, les chiffres des |
Art. 5.Na afloop van de referteperiode bepalen de cijfers van |
instances portuaires suivantes déterminent si l'objectif a ou non été | volgende instellingen van de verschillende havens of de doelstelling |
atteint : | al dan niet werd behaald : |
- Gemeentelijk havenbedrijf Antwerpen; | - Gemeentelijk havenbedrijf Antwerpen; |
- Gemeentelijk havenbedrijf Gent; | - Gemeentelijk havenbedrijf Gent; |
- Autonoom gemeentebedrijf Haven van Oostende; | - Autonoom gemeentebedrijf Haven van Oostende; |
- Haven van Brussel-Vilvoorde; | - Haven van Brussel-Vilvoorde; |
- Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen. | - Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen. |
Ces institutions informeront mensuellement le président de la | Deze instellingen zullen de voorzitter van het paritair comité |
commission paritaire du tonnage déjà traité. | maandelijks informeren over de reeds verwerkte tonnenmaat. |
Art. 6.Tout litige portant sur l'évaluation des résultats est examiné |
Art. 6.Ieder geschil over de evaluatie van de resultaten wordt |
au sein de la Commission paritaire des ports. | behandeld in het Paritair Comité voor het havenbedrijf. |
Art. 7.Tout travailleur portuaire ou homme de métier et qui satisfait |
Art. 7.Iedere havenarbeider of vakman en die voldoet aan de |
aux conditions fixées à l'article 3, perçoit un avantage de 760 EUR, | voorwaarden beschreven in artikel 3, ontvangt een voordeel van 760 EUR |
indépendamment du nombre de prestations effectives durant la période | |
de référence. Tout travailleur logistique avec certificat de sécurité | ongeacht het aantal effectieve prestaties gedurende de referteperiode. |
qui satisfait aux conditions fixées à l'article 3, perçoit un avantage | Iedere logistieke werknemer met veiligheidscertificaat die voldoet aan |
de 500 EUR, indépendamment du nombre de prestations effectives durant | de voorwaarden beschreven in artikel 3, ontvangt een voordeel van 500 |
la période de référence. | EUR ongeacht het aantal effectieve prestaties gedurende de |
L'avantage sera versé en juillet 2017 individuellement au travailleur, | referteperiode. Het bedrag wordt in juli 2017 individueel aan de werknemer gestort met |
avec le premier paiement salarial relatif au mois de juillet 2017. | de eerste loonbetaling met betrekking tot juli 2017. |
Art. 8.La durée de validité du plan commence le 1er avril 2017 |
Art. 8.De geldigheidsduur van het plan loopt van 1 april 2017 tot 31 |
jusqu'au 31 juillet 2017. | juli 2017. |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée et entre en vigueur le 1er avril 2017 jusqu'au 31 | bepaalde tijd en treedt in werking op 1 april 2017 tot en met 31 juli |
juillet 2017 inclus. | 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |