Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à l'organisation de stages média pour demandeurs d'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à l'organisation de stages média pour demandeurs d'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende de organisatie van mediastages voor werkzoekenden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 décembre 2016, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december
Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie,
l'organisation de stages média pour demandeurs d'emploi (1) betreffende de organisatie van mediastages voor werkzoekenden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la production de arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
films; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de filmproductie;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 décembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2016,
Sous-commission paritaire pour la production de films, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de filmproductie, betreffende
l'organisation de stages média pour demandeurs d'emploi. de organisatie van mediastages voor werkzoekenden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. Gegeven te Brussel, 12 november 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la production de films Paritair Subcomité voor de filmproductie
Convention collective de travail du 14 décembre 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2016
Organisation de stages média pour demandeurs d'emploi Organisatie van mediastages voor werkzoekenden
(Convention enregistrée le 3 février 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 3 februari 2017 onder het nummer
137308/CO/303.01) 137308/CO/303.01)

Article 1er.Objectif

Artikel 1.Doel

La présente convention collective de travail a pour objet de désigner Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel om het "Sociaal
le "Fonds social du secteur audiovisuel", ci-après dénommé Fonds voor de audiovisuele sector", hierna "mediarte.be", waarvan de
"mediarte.be", ayant son siège social à 1083 Ganshoren (Bruxelles), maatschappelijke zetel gevestigd is te 1083 Ganshoren (Brussel),
avenue des Gloires Nationales 20, comme organisateur des stages média Landsroemlaan 20, aan te duiden als organisator van mediastages voor
pour les demandeurs d'emploi de moins de 26 ans qui sont en stage werkzoekenden die jonger zijn dan 26 jaar en zich binnen hun
d'insertion professionnelle, ainsi que de déterminer les conditions beroepsinschakelingstijd bevinden en om de voorwaarden te bepalen
dans lesquelles ces stages doivent se dérouler. waaronder deze stages moeten verlopen.

Art. 2.Champ d'application

Art. 2.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de
et aux travailleurs occupés dans les entreprises qui ressortissent à werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die vallen onder de
la Sous-commission paritaire pour la production de films. bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de filmproductie.

Art. 3.Organisation

Art. 3.Opzet

Mediarte.be agit en tant qu'organisateur de stage professionnel pour Mediarte.be treedt op als organisator van een professionele stage die
les jeunes demandeurs d'emploi, ci-après dénommés stagiaires, auprès een werkzoekende jongere, hierna de stagiair genoemd, loopt bij een
d'un employeur, ci-après dénommé le fournisseur de stage. werkgever, hierna de stagegever genoemd.
Stagiaires et fournisseurs de stage se portent candidats auprès de Stagiairs en stagegevers stellen zich via mediarte.be kandidaat om
mediarte.be pour entrer dans ce système de stage professionnel. Les binnen dit systeem van professionele stages te werken. De stages
stages sont portés à la connaissance via le site de mediarte.be qui worden via de site van mediarte.be bekend gemaakt en mediarte.be zal
les promeut par ses canaux de communication (newsletter, campagne via haar geijkte kanalen promotie (nieuwsbrief, affichecampagne,
d'affichage, réseaux sociaux, site web, écoles,...). Mediarte.be mailing, sociale media, website, scholen,...) maken voor dit project.
assure la mise en relation entre le stagiaire et le fournisseur de Op basis van de persoonlijke doelstellingen van de stagiair en het
stage, sur la base des orientations personnelles du stagiaire et de aanbod van de stagegever wordt er door mediarte.be een koppeling
l'offre du fournisseur de stage. gemaakt.
Le fournisseur de stage prend la décision finale de l'engagement ou De stagegever heeft de finale beslissing over het al dan niet plaatsen
non du stagiaire. van een stagiair.
Mediarte.be est responsable de l'accompagnement du stagiaire et veille Mediarte.be staat in voor de begeleiding van deze stagiair en waakt
au contenu et à la qualité du stage. Mediarte.be dispose de l'autorité over inhoud en kwaliteit van de stage. Mediarte.be heeft de
pour arrêter un stage à tout moment. Le fournisseur de stage et bevoegdheid om een stage op elk moment te stoppen. De stagegever stelt
mediarte.be établissent ensemble un programme pour la durée entière du samen met mediarte.be een draaiboek op voor de volledige duur van de
stage. stage.
Une fois le stage achevé, mediarte.be fournit au stagiaire un rapport Na het aflopen van de stage bezorgt mediarte.be aan de stagiair een
de stage et de l'information sur l'emploi dans le secteur audiovisuel stagerapport en informatie over werken in de audiovisuele sector zodat
afin que le stagiaire se lance dans le secteur avec suffisamment de deze met voldoende kennis aan de slag kan.
connaissances. Mediarte.be veillera à développer, tout au long de ce stage, les Mediarte.be zal erop toezien dat de gevraagde competenties in de loop
compétences demandées et organisera des formations supplémentaires si van de stage ontwikkeld worden en daar waar nodig bijkomende
nécessaire. opleidingen organiseren.

Art. 4.Conditions

Art. 4.Voorwaarden

a) Général a) Algemeen
i) Une convention de stage est établie entre les 3 parties, i) Tussen de 3 partijen, mediarte.be, de stagegever en de stagiair,
mediarte.be, le fournisseur de stage et le stagiaire, suivant le wordt een stageovereenkomst opgesteld volgens het model dat door
modèle fixé par mediarte.be. mediarte.be wordt vastgesteld.
ii) Accompagnement : un conseiller de mediarte.be suit le stage du ii) Begeleiding : een consulent van mediarte.be volgt de stage van
début à la fin. Il est le contact direct tant pour le stagiaire que le begin tot eind op en is zowel voor de stagiair als de stagegever een
fournisseur de stage. En cas de conflit, ce conseiller agira en tant rechtstreekse contactpersoon. Deze consulent zal in geval van
que médiateur et assistera le fournisseur de stage dans la suite du conflicten optreden als bemiddelaar en zal de stagegever bijstaan
déroulement du stage. tijdens het verloop van de stage.
iii) Moment de réflexion : il organise, avant, pendant et après la iii) Overlegmomenten : vóór, tijdens en na de stage worden tussen de
période de stage, des rencontres entre les trois parties afin de drie partijen overlegmomenten georganiseerd voor het goede verloop van
s'assurer du bon déroulement du stage. de stage.
iv) Rémunération : le stage n'est pas rémunéré. Les indemnités de iv) Bezoldiging : de stage is niet bezoldigd. De vergoeding voor woon-
déplacements et autres frais exposés en exécution du stage seront en werkverkeer en andere kosten gemaakt in uitvoering van de stage
remboursés comme il est d'usage auprès de l'employeur où le stage a worden vergoed zoals gebruikelijk is bij de werkgever waar de stage
lieu. plaatsvindt.
b) Stagiaire b) Stagiair
i) Le stagiaire doit être âgé de moins de 26 ans au commencement du i) De stagiair moet minder dan 26 jaar oud zijn op het moment van
stage. aanvang van de stage.
ii) Le candidat stagiaire doit au début de son stage être en stage ii) De kandidaat-stagiair bevindt zich bij aanvang van de stageperiode
d'insertion professionnelle. in zijn beroepsinschakelingstijd.
iii) Un stagiaire peut effectuer un ou plusieurs stages professionnels iii) Een stagiair kan één of meer professionele stages lopen voor een
pour une période de maximum 3 mois au total. totale periode van maximum 3 maanden.
iv) Le règlement de travail, tel qu'en vigueur chez l'employeur iv) Het arbeidsreglement, zoals van kracht bij de werkgever is van
s'applique au stagiaire. toepassing op de stagiair.
c) Fournisseur de stage c) Stagegever
i) Tout employeur qui veut être fournisseur de stage, doit avoir i) Wie stagegever wil zijn, moet bij mediarte.be een opleidingsplan
soumis à mediarte.be un plan de formation pour l'ensemble de son ingediend hebben voor het geheel van zijn personeel.
personnel. ii) Le fournisseur de stage peut par tranche de 30 (etp) travailleurs, ii) Een stagegever kan per begonnen schijf van 30 (vte) werknemers
prévoir maximum 6 mois de stage (calculé annuellement). (exemple 45 maximaal 6 stagemaanden (berekend op jaarbasis) voorzien.
travailleurs = 12 mois de stage, 165 travailleurs = 36 mois de stage). (bijvoorbeeld 45 werknemers = 12 stagemaanden, 165 werknemers = 36 stagemaanden).
iii) Le fournisseur de stage et un conseiller de mediarte.be iii) De stagegever stelt samen met een consulent van mediarte.be een
établissent ensemble un programme pour la durée entière du stage. Ce draaiboek op voor de volledige duur van de stage. Dit draaiboek bevat
programme doit contenir les données suivantes : de volgende gegevens :
- titre et description de la fonction que le stagiaire va exercer; - titel en omschrijving van de functie die de stagiair zal uitoefenen;
- description des compétences à acquérir sur la base des critères - omschrijving van de aan te leren competenties gebaseerd op bestaande
existants; referentiekaders;
- fiche poste de travail; - werkpostfiche;
- analyse des risques; - risicoanalyse;
- nom et fonction du maître de stage; - naam en functie van de stagementor;
- manière dont le stagiaire sera supervisé, suivi et évalué. - wijze waarop de stagiair zal begeleid, opgevolgd en geëvalueerd
iv) Le fournisseur de stage doit assurer le stagiaire contre les worden. iv) De stagegever moet de stagiair verzekeren tegen ongevallen die
accidents qui surviennent durant l'exécution du stage ou sur le chemin hem/haar overkomen tijdens de stage of op de weg van zijn
entre sa résidence et le lieu de stage et inversement ("accidents du verblijfplaats naar de stageplaats en omgekeerd ("arbeids- en
travail et accidents sur le chemin du travail"). Cette assurance doit arbeidswegongevallen"). Deze verzekering moet dezelfde waarborgen
prévoir les mêmes garanties que celles prévues par la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, étant entendu que l'indemnisation pour cause d'incapacité temporaire de travail n'est pas due. v) Le fournisseur de stage doit s'assurer que le stagiaire dispose de tout le matériel nécessaire pour remplir la fonction.

Art. 5.Entrée en vigueur et durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. Le Ministre de l'Emploi,

voorzien als deze bepaald bij de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, met dien verstande dat geen schadeloosstelling wegens tijdelijke arbeidsongeschiktheid verschuldigd is. v) De stagegever zorgt er voor dat de stagiair over alle werkinstrumenten beschikt om de functie naar behoren te kunnen uitvoeren.

Art. 5.Inwerkingtreding en duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor bepaalde duur van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2017. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^