Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, relative au perfectionnement des connaissances économiques, sociales et techniques des représentants des travailleurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vervolmaking van de economische, sociale en technische kennis van de vertegenwoordigers van de werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 décembre 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de |
germanophone, relative au perfectionnement des connaissances | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de vervolmaking van de |
économiques, sociales et techniques des représentants des travailleurs | economische, sociale en technische kennis van de vertegenwoordigers |
(1) | van de werknemers (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de |
Communauté germanophone; | Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2016, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
germanophone, relative au perfectionnement des connaissances | Gemeenschap, betreffende de vervolmaking van de economische, sociale |
économiques, sociales et techniques des représentants des travailleurs. | en technische kennis van de vertegenwoordigers van de werknemers. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap |
germanophone Convention collective de travail du 7 décembre 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2016 |
Perfectionnement des connaissances économiques, sociales et techniques | Vervolmaking van de economische, sociale en technische kennis van de |
des représentants des travailleurs (Convention enregistrée le 17 | vertegenwoordigers van de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 17 |
janvier 2017 sous le numéro 137222/CO/152.02) | januari 2017 onder het nummer 137222/CO/152.02) |
I. - Champ d'application | I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten met |
application du point 7 de l'accord interprofessionnel du 15 juin 1971 | toepassing van punt 7 van het interprofessioneel akkoord van 15 juni |
et des conventions collectives de travail n°s 5bis et 6 conclues le 30 | 1971 en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 5bis en 6 |
juin 1971 et 9 conclue le 9 mars 1972 au sein du Conseil national du | gesloten op 30 juni 1971 en 9 gesloten op 9 maart 1972 in de Nationale |
travail, s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières | Arbeidsraad, is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden en |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les institutions | werksters die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la | gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse |
Communauté germanophone. | Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap. |
II. - Ayants droit | II. - Rechthebbenden |
Art. 2.En exécution de l'article 1er de la présente convention |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 1 van deze collectieve |
collective de travail, il est octroyé aux organisations syndicales | arbeidsovereenkomst worden aan de vakorganisaties vertegenwoordigd in |
représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour les | het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté | vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap |
française et de la Communauté germanophone les heures de crédit | de nodige kredieturen toegekend om het voor hun afgevaardigden |
nécessaires pour permettre à leurs délégués de suivre, sans perte de | mogelijk te maken om, zonder loonverlies, cursussen te volgen die : |
salaire, des cours qui : | |
a) sont organisés par les organisations syndicales représentées au | a) worden georganiseerd door de vakorganisaties vertegenwoordigd in |
sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées | het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté | vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
germanophone; | Gemeenschap; |
b) visent le perfectionnement des connaissances économiques, sociales | b) de vervolmaking beogen van de economische en sociale en technische |
et techniques des délégués, requises pour remplir leur mission comme | kennis van de afgevaardigden, vereist om hun opdracht te vervullen als |
représentants du personnel. | vertegenwoordigers van het personeel. |
Art. 3.Peuvent bénéficier des heures de crédit les membres effectifs |
Art. 3.De gewone en plaatsvervangende leden van de ondernemingsraden, |
et suppléants des conseils d'entreprise, des comités de sécurité, | van de comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de |
d'hygiène et d'embellissement des lieux du travail et des délégations | werkplaatsen en van de vakbondsafvaardigingen, alsook de werknemers |
syndicales, ainsi que les travailleurs qui remplissent un mandat de | die een leidinggevend mandaat vervullen in één van de vakorganisaties, |
direction au sein d'une des organisations syndicales, visées à | bedoeld in artikel 2, kunnen gebruik maken van de kredieturen. |
l'article 2. III. - Durée de l'absence | III. - Duur van de afwezigheid |
Art. 4.Les organisations syndicales visées à l'article 2 disposent |
Art. 4.De vakorganisaties bedoeld in artikel 2 beschikken over een |
d'un certain nombre de jours de crédit. Le crédit de jours annuel est | bepaald aantal kredietdagen. Dit krediet van dagen is per jaar gelijk |
égal au nombre total de mandats effectifs dont dispose l'organisation | aan het totaal aantal effectieve mandaten waarover de betrokken |
au sein des conseils d'entreprise, des comités de sécurité, d'hygiène | organisatie beschikt in de ondernemingsraden, de comités voor |
et d'embellissement des lieux de travail et des délégations | veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen en in de |
syndicales, multipliés par 3. | vakbondsafvaardigingen vermenigvuldigd met 3. |
Art. 5.Le crédit de jours peut être utilisé jusqu'à concurrence de |
Art. 5.Het krediet van dagen kan worden gebruikt ten belope van |
six jours par an par ayant droit. | maximaal zes dagen per jaar per rechthebbende. |
IV. - Organisation | IV. - Organisatie |
Art. 6.Les organisations syndicales organisant des cours ou des |
Art. 6.De vakorganisaties die cursussen of seminaries organiseren |
séminaires en avertissent le fonds social au moins 4 semaines à | brengen het sociaal fonds hiervan ten minste 4 weken tevoren op de |
l'avance. | hoogte. |
Par ailleurs, elles avertissent le chef d'établissement également | Overigens brengen zij het hoofd van de instelling eveneens vier weken |
quatre semaines d'avance de la désignation et de la participation de | tevoren op de hoogte van de aanstelling en van de deelname van |
certains ouvriers et ouvrières aux cours ou aux séminaires. | bepaalde werklieden en werksters aan de cursussen of aan de seminaries. |
La présence aux cours ou aux séminaires visés ne peut nuire au bon | De aanwezigheid bij de bedoelde cursussen of seminaries mag de goede |
fonctionnement de l'établissement. | werking van de instelling niet in het gedrang brengen. |
V. - Financement de l'absence | V. - Financiering van de afwezigheid |
Art. 7.Les employeurs, comptant des ouvriers et ouvrières qui suivent |
Art. 7.De werkgevers, die werklieden en werksters in dienst hebben |
des cours ou des séminaires, obtiennent, moyennant l'accomplissement | die cursussen of seminaries volgen, verkrijgen, mits de formaliteiten |
des formalités fixées par le "Fonds social et de garantie pour les | worden vervuld die zijn vastgesteld door het "Sociaal en Waarborgfonds |
institutions subsidiées de l'enseignement libre en Communauté | voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs in de |
française et germanophone", le remboursement par le fonds des frais de | Franse en Duitstalige Gemeenschap", de terugbetaling van de |
salaire, augmentés des charges sociales. | loonkosten, verhoogd met de sociale lasten, door het fonds. |
VI. - Procédure de recours | VI. - Beroepsprocedure |
Art. 8.Tout litige concernant l'application de la présente convention |
Art. 8.Elk geschil betreffende de toepassing van deze collectieve |
collective de travail pourra être soumis à la demande de la partie la | arbeidsovereenkomst kan worden voorgelegd op verzoek van de meest |
plus diligente au conseil d'administration du "Fonds social et de | gerede partij aan de raad van bestuur van het "Sociaal en |
garantie pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre en | Waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
Communauté française et germanophone". | onderwijs in de Franse en Duitstalige Gemeenschap". |
VII. - Durée de validité Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de six mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
VII. - Geldigheidsduur Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2017 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Elke contracterende partij kan ze opzeggen met een opzeggingstermijn van zes maanden, te betekenen per ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |