Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative aux carrières des employés et du personnel de cadres entrés en service à partir du 1er octobre 2003 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de loopbanen van het bedienden- en kaderpersoneel dat vanaf 1 oktober 2003 in dienst is |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 avril 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2005, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
de Bruxelles-Capitale, relative aux carrières des employés et du | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de loopbanen van |
personnel de cadres entrés en service à partir du 1er octobre 2003 (1) | het bedienden- en kaderpersoneel dat vanaf 1 oktober 2003 in dienst is (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale; | streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 avril 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2005, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
de Bruxelles-Capitale, relative aux carrières des employés et du | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de loopbanen van |
personnel de cadres entrés en service à partir du 1er octobre 2003. | het bedienden- en kaderpersoneel dat vanaf 1 oktober 2003 in dienst |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
is. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse |
de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest |
Convention collective de travail du 18 avril 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2005 |
Carrières des employés et du personnel de cadres entrés en service à | Loopbanen van het bedienden- en kaderpersoneel dat vanaf 1 oktober |
partir du 1er octobre 2003 (Convention enregistrée le 23 février 2006 | 2003 in dienst is (Overeenkomst geregistreerd op 23 februari 2006 |
sous le numéro 78824/CO/328.03) | onder het nummer 78824/CO/328.03) |
Préambule | Preambule |
a) La présente convention collective de travail est conclue en | a) Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering |
exécution de la convention collective de travail du 2 juillet 2003 | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2003 met betrekking |
relative à la programmation sociale 2003-2004. | tot de sociale programmatie 2003-2004. |
b) Il s'agit avant toute chose de rendre la politique de rémunération | b) De functieclassificatie heeft in de eerste plaats als doel het |
et de gestion des carrières plus transparente, plus cohérente avec les | loonbeleid en het beheer van de loopbanen transparanter, coherenter te |
contenus de fonctions et l'organigramme et de garantir une meilleure équité interne. Article 1er.Champ d'application et objet La présente convention collective de travail s'applique à l'employeur ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale ainsi qu'à ses membres du personnel employés et personnel de cadres entrés en service à partir du 1er octobre 2003. La présente convention collective de travail porte sur les carrières des membres du personnel employés et de cadres entrés en service à partir du 1er octobre 2003. Elle ne concerne pas les carrières des membres du personnel engagés |
maken met de inhoud van de functies en het organogram, en een betere interne billijkheid te verzekeren. Artikel 1.Toepassingsgebied en voorwerp Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgever die valt onder het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, alsook op zijn bedienden- en kaderpersoneel dat vanaf 1 oktober 2003 in dienst is. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft betrekking op de loopbanen van het bedienden- en kaderpersoneel dat vanaf 1 oktober 2003 in dienst is. Ze slaat niet op de loopbanen van de personeelsleden die vóór 1 |
avant le 1er octobre 2003 qui restent soumises aux règles existantes | oktober 2003 werden aangeworven en die onderworpen blijven aan de |
dans l'entreprise. | bestaande regels in de onderneming. |
Art. 2.Remarque générale |
Art. 2.Algemene bemerking |
Les barèmes sont rattachés aux fonctions positionnées dans la | De barema's zijn gekoppeld aan de functies gepositioneerd in de |
classification des fonctions décrite par la convention collective de | functieclassificatie zoals omschreven in de collectieve |
travail du 15 mars 2005 relative aux principes de la classification | arbeidsovereenkomst van 15 maart 2005 met betrekking tot de |
des fonctions. | functieclassificatie. |
Art. 3.Principes |
Art. 3.Principes |
3.1. La notion de "niveau d'études accomplies" ou de "diplôme requis" | 3.1. De notie "behaald studieniveau" of "vereist diploma" is |
est indicative pour les différents niveaux de fonctions, sauf pour les | indicatief voor de verschillende functieniveaus, behalve voor de |
fonctions dont l'exercice spécifique nécessite une expertise ou/et un | functies die, voor de specifieke uitoefening ervan, een expertise |
diplôme (par exemple : juriste, ingénieur, ...). | en/of een diploma vereisen (bijvoorbeeld jurist, ingenieur,...). |
3.2. C'est la fonction effectivement exercée qui détermine l'échelle | 3.2. Het is de werkelijk uitgeoefende functie die de geschikte |
salariale appropriée, et c'est le niveau de compétences et/ou | loonschaal bepaalt, en het is het niveau van bekwaamheid en/of van |
d'expérience qui détermine le positionnement dans le barème de la | ervaring dat de positionering in het barema van de functieklasse |
classe de fonction. | bepaalt. |
3.3. L'évolution dans la carrière en terme de carrière plane et de | 3.3. De evolutie in de loopbaan in termen van vlakke loopbaan en |
promotion est conditionnée par une évaluation qui est bisannuelle pour | promotie is afhankelijk van een evaluatie, die tweejaarlijks gebeurt |
les employés et annuelle pour le personnel de cadres (voir l'annexe | voor bedienden en jaarlijks voor het kaderpersoneel (zie bijlage |
"Description des mécanismes d'évaluation"). | "Omschrijving van de evaluatiemechanismen"). |
Art. 4.Définitions |
Art. 4.Definities |
4.1. Par "carrière", on entend : l'évolution du membre du personnel | 4.1. Onder "loopbaan" wordt verstaan : de evolutie van een |
dans sa fonction ou vers une autre fonction en termes de | personeelslid in zijn functie of naar een andere functie in termen van |
responsabilité, d'acquisition de compétence et d'évolution barémique. | verantwoordelijkheid, van het verwerven van bekwaamheid en van baremische evolutie. |
4.2. L'échelle barémique reflète un niveau de compétence et/ou | 4.2. De loonschaal weerspiegelt een niveau van bekwaamheid en/of van |
d'expérience acquis dans une même classe de fonctions. | verworven ervaring in eenzelfde functieklasse. |
Un barème de rémunération employé ou cadre comporte un maximum de 4 | Een loonbarema bediende of kader telt maximum 4 loonschalen : |
échelles barémiques : a) la première échelle barémique correspond au premier niveau | a) de eerste loonschaal komt overeen met het eerste ervaringsniveau in |
d'expérience dans une fonction et est appelée niveau de "base"; | een functie en wordt "basisniveau" genoemd; |
b) la seconde échelle barémique correspond au niveau d'expérience | b) de tweede loonschaal komt overeen met het ervaringsniveau, |
appelé "qualification"; | "kwalificatie" genaamd; |
c) la troisième échelle barémique correspond au niveau "maîtrise"; | c) de derde loonschaal komt overeen met het niveau "gevorderd"; |
d) la dernière échelle correspond au niveau "expertise". | d) de laatste schaal komt overeen met het niveau "expertise". |
4.3. Chaque échelle barémique comporte un nombre défini d'échelons. | 4.3. Elke loonschaal omvat een bepaald aantal trappen. |
4.4. La progression barémique s'effectue : | 4.4. De loonschaalprogressie gebeurt : |
- verticalement dans une échelle barémique à l'ancienneté; | - verticaal in een loonschaal volgens anciënniteit; |
- horizontalement d'une échelle barémique à l'autre (soit généralement | - horizontaal van een loonschaal naar een andere (hetzij gewoonlijk |
une augmentation de 5 p.c.) sur base d'une évaluation régulière des | een verhoging van 5 pct.) op basis van een regelmatige evaluatie van |
compétences et des prestations (voir 9.1. et 9.2.). | de bekwaamheden en de prestaties (zie 9.1. en 9.2.). |
L'évaluation du personnel est déterminante du passage d'une échelle | De evaluatie van het personeel is bepalend voor de overgang van één |
barémique à une autre. | loonschaal naar een andere. |
Art. 5.Mécanismes |
Art. 5.Mechanismen |
5.1. Les rémunérations fixes - y compris la prime de réussite d'examen | 5.1. De vaste lonen - met inbegrip van de slaagpremie - zijn gekoppeld |
- sont rattachées à l'indice des prix à la consommation selon les | |
règles prescrites par la décision de la commission paritaire nationale | aan het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de regels |
du 4 janvier 1965. 5.2. Aucune prime fixe et/ou supplément de fonction ne s'ajoute au barème. Commentaire : le présent article concerne uniquement les primes de fonction. Par conséquent, les autres primes (notamment la prime de réussite d'examen) ne sont pas remises en cause. 5.3. Les augmentations barémiques résultant de l'ancienneté, d'une progression dans le cadre de la carrière plane ou d'une promotion sont appliquées à la date anniversaire du fait générateur ou à la date à laquelle s'applique la décision. | voorgeschreven bij beslissing van het nationaal paritair comité van 4 januari 1965. 5.2. Geen enkele vaste premie en/of functietoelage wordt aan het barema toegevoegd. Commentaar : dit artikel slaat enkel op de functiepremies. Bijgevolg worden de andere premies (met name de slaagpremie) niet in vraag gesteld. 5.3. De baremaverhogingen ten gevolge van anciënniteit, van een progressie in het kader van een vlakke loopbaan of van een promotie, worden toegepast op de verjaardag van het oorzakelijk feit, of de datum waarop de beslissing wordt toegepast. |
5.4. Le barème des employés concerne les classes de fonctions 4b à 8a | 5.4. Het barema van de bedienden betreft de functieklassen 4b tot en |
incluse. Une classe comprend 3 ou 4 échelles barémiques ("base", | met 8a. Een klasse omvat 3 of 4 loonschalen ("basis", "kwalificatie", |
"qualification", "maîtrise" et "expertise") distantes chacune de 5 p.c.. | "gevorderd" en "expertise"), elk op 5 pct. van elkaar. |
Le barème des employés porte les n° 4.1. à 4.4., 5.1. à 5.4., 6.1. à | Het barema van de bedienden omvat de nrs. 4.1. tot 4.4., 5.1. tot |
6.4., 7.1. à 7.4., 8.1. à 8.3.. | 5.4., 6.1. tot 6.4., 7.1. tot 7.4., 8.1. tot 8.3.. |
5.5. Le barème des cadres concerne les classes de fonctions 8b à 10. | 5.5. Het barema van de kaderleden omvat de functieklassen 8b tot 10. |
Une classe comprend 3 échelles barémiques (correspondant aux niveaux | Een klasse telt 3 loonschalen (overeenkomstig de niveaus |
"qualification", "maîtrise" et "expertise") distantes chacune de 5 p.c.. | "kwalificatie", "gevorderd" en "expertise"), elk op 5 pct. van elkaar. |
Le barème des cadres porte les n° 8.4. à 8.6., 9.1. à 9.3., 10.1., | Het barema van de kaderleden draagt de nrs. 8.4. tot 8.6., 9.1. tot |
10.2. et 10.3. | 9.3., 10.1., 10.2. en 10.3. |
Art. 6.Barèmes d'engagement |
Art. 6.Aanwervingsbarema's |
6.1. La rémunération à l'entrée en service d'un employé débutant est | 6.1. Het loon bij de indiensttreding van een beginnende bediende is |
fixée en fonction de la classe de fonctions à laquelle appartient la | vastgelegd in functie van de functieklasse waartoe de uit te oefenen |
fonction qu'il va exercer. Elle est toujours positionnée à l'échelon barémique 0 de l'échelle barémique. | functie behoort. Zij wordt altijd gepositioneerd op de barematrap 0 |
Lors d'un recrutement pour une fonction relevant de la classe 4 ou 5 | van de loonschaal. |
la rémunération à l'entrée en service est directement positionnée dans | In het geval van een aanwerving voor een functie die onder klasse 4 of |
les barèmes 4 ou 5 (échelon barémique 0). | 5 valt, wordt het loon bij indiensttreding onmiddellijk in barema 4 of |
Les employés sans expérience recrutés pour une fonction relevant des | 5 (barematrap 0) gepositioneerd. |
classes 6 et 7 bénéficient d'une rémunération correspondant à une | Bedienden zonder ervaring, aangeworven voor een functie van klasse 6 |
fonction junior à l'échelle barémique 5.1. (échelon barémique 0). Ils | en 7, genieten een loon dat overeenkomt met een juniorfunctie in de |
progressent vers les échelles barémiques des classes 6 et 7 sur une | loonschaal 5.1. (barematrap 0). Zij evolueren verder naar de |
période s'étalant entre 1 et 3 années en fonction de l'évaluation de | loonschalen van de klassen 6 en 7 over een periode van 1 tot 3 jaar, |
leurs prestations. | |
Les employés sans expérience recrutés pour une fonction relevant de la | in functie van de evaluatie van hun prestaties. |
classe 8a bénéficient d'une rémunération correspondant à une fonction | Bedienden zonder ervaring, aangeworven voor een functie van klasse 8a, |
junior à l'échelle barémique 6.1. (échelon barémique 0). Ils | genieten een loon in overeenstemming met een juniorfunctie in de |
progressent vers les échelles barémiques de la classe 8a sur une | loonschaal 6.1. (barematrap 0). Zij evolueren verder naar de |
période s'étalant entre 2 et 3 années en fonction de l'évaluation de | loonschalen van de klasse 8a over een periode van 2 tot 3 jaar, in |
leurs prestations. | functie van de evaluatie van hun prestaties. |
Des mesures particulières peuvent être prises pour le recrutement de | Bijzondere maatregelen kunnen worden genomen in overleg met het |
jeunes employés débutants compte tenu de la situation du marché de | evaluatiecomité voor de aanwerving van jonge beginnende bedienden, |
l'emploi pour certaines qualifications, en concertation avec le comité | rekening houdend met de situatie van de arbeidsmarkt voor bepaalde |
paritaire d'évaluation. | kwalificaties. |
6.2. Les jeunes diplômés universitaires sans expérience | 6.2. Jonge universitairen die bij hun indiensttreding nog geen |
professionnelle antérieure à leur entrée en service et recrutés pour | beroepservaring hebben en aangeworven werden om een kaderfunctie te |
occuper une fonction cadre relevant des classes 8b et 9 bénéficient | bekleden die tot de klassen 8b en 9 behoren, genieten een loon in |
d'une rémunération correspondant à une fonction junior à l'échelle | overeenstemming met een juniorfunctie op de loonschaal 7.1. |
barémique 7.1. (échelon barémique 0). | (barematrap 0). |
Ils progressent vers les échelles barémiques des classes 8b ou 9 sur | Zij evolueren verder naar de loonschalen van de klassen 8b en 9 over |
une période s'étalant entre 2 et 4 années en fonction de l'évaluation | een periode van 2 tot 4 jaar, in functie van de evaluatie van hun |
de leurs prestations. | prestaties. |
De "technische" ingenieurs die bij hun indiensttreding nog geen | |
Les ingénieurs "techniques" sans expérience recrutés pour exercer une | beroepservaring hebben en aangeworven werden om een kaderfunctie te |
fonction cadre relevant des classes 8b et 9 bénéficient d'une | bekleden die tot de klassen 8b en 9 behoren, genieten een loon in |
rémunération correspondant à une fonction junior à l'échelle barémique | overeenstemming met een juniorfunctie in de loonschaal 8.1. |
8.1. (échelon barémique 0). | (barematrap 0). |
Ils progressent vers les échelles barémiques des classes 8b ou 9 sur | Zij evolueren verder naar de loonschalen van de klassen 8b of 9 over |
une période s'étalant entre 2 et 4 années en fonction de l'évaluation | een periode van 2 tot 4 jaar in functie van de evaluatie van hun |
de leurs prestations. | prestaties. |
Les jeunes cadres sans expérience (jeunes diplômés universitaires ou | De jonge kaderleden zonder ervaring (jonge universitairen of |
ingénieurs "techniques") recrutés pour une fonction relevant de la | "technische" ingenieurs) die werden aangeworven om een functie te |
classe 10a bénéficient d'une rémunération correspondant à une fonction | bekleden die tot de klasse 10a behoort, genieten een loon dat |
junior à l'échelle barémique 8.4. (échelon barémique 0). Ils | overeenkomt met een juniorfunctie in loonschaal 8.4. (barematrap 0). |
progressent vers les échelles barémiques de classe 10 sur une période | Hun progressie naar de loonschalen van de klasse 10 verloopt over een |
s'étalant entre 3 et 4 années en fonction de l'évaluation de leurs | periode van 3 tot 4 jaar in functie van de evaluatie van hun |
prestations. | prestaties. |
Des mesures particulières peuvent être prises pour le recrutement de | Bijzondere maatregelen kunnen worden genomen voor de aanwerving van |
jeunes cadres débutants, compte tenu de la situation du marché de | jonge beginnende kaderleden, rekening houdend met de situatie van de |
l'emploi dans certaines qualifications. | arbeidsmarkt voor bepaalde kwalificaties. |
Art. 7.La carrière importée |
Art. 7.De "ingevoerde" loopbaan |
7.1. En cas de recrutement d'une personne ayant acquis une expérience | 7.1. Bij aanwerving van een persoon die reeds ervaring heeft opgedaan |
dans une autre entreprise, il y a lieu de respecter les principes | in een andere onderneming, moeten volgende principes in acht worden |
suivants : | genomen : |
- l'équité interne doit être respectée; | - de interne billijkheid moet gerespecteerd worden; |
- la classe de fonctions détermine le barème d'application; | - de functieklasse bepaalt het toepasselijke barema; |
- l'expérience et les compétences acquises peuvent être valorisées en | - de ervaring en de verworven competenties kunnen worden gevaloriseerd |
terme d'échelon barémique (positionnement sur une échelle barémique) | in termen van barematrap (positionering in een loonschaal) en/of in |
et/ou terme d'échelle barémique ("base", "qualification", "maîtrise", | termen van loonschaal ("basis", "kwalificatie", "gevorderd" en |
"expertise"). | "expertise"). |
7.2. L'application de ces principes doit être telle que la personne | 7.2. Deze principes moeten op dusdanige wijze worden toegepast dat het |
recrutée bénéficie au maximum d'un niveau barémique qui ne dépasse pas | loonniveau van de aangeworven persoon het loonniveau, dat hij zou |
celui qu'elle aurait obtenu si elle avait débuté sa carrière dans | hebben gekregen mocht hij zijn loopbaan in de onderneming begonnen |
l'entreprise. | zijn, niet overschrijdt. |
Art. 8.La carrière plane |
Art. 8.Vlakke loopbaan |
8.1. Pour les employés | 8.1. Voor de bedienden |
De termijn van progressie van een loonschaal naar een andere hangt af | |
Le délai de progression d'une échelle barémique à l'autre dépend des | van de resultaten van de tweejaarlijkse evaluatie volgens |
résultats de l'évaluation bisannuelle suivant le tableau ci-dessous : | hiernavolgend overzicht : |
Evaluation | Evaluation |
C | C |
D | D |
E | E |
Evaluatie | Evaluatie |
C | C |
D | D |
E | E |
Délais | Délais |
Termijnen | Termijnen |
Qualification | Qualification |
6 ans | 6 ans |
5 ans | 5 ans |
4 ans | 4 ans |
Kwalificatie | Kwalificatie |
6 jaar | 6 jaar |
5 jaar | 5 jaar |
4 jaar | 4 jaar |
Maîtrise | Maîtrise |
7 ans | 7 ans |
5 ans | 5 ans |
4 ans | 4 ans |
Gevorderd | Gevorderd |
7 jaar | 7 jaar |
5 jaar | 5 jaar |
4 jaar | 4 jaar |
Expertise | Expertise |
9 ans | 9 ans |
7 ans | 7 ans |
6 ans | 6 ans |
Expertise | Expertise |
9 jaar | 9 jaar |
7 jaar | 7 jaar |
6 jaar | 6 jaar |
8.2. Pour les cadres | 8.2. Voor de kaderleden |
Le délai de progression d'une échelle barémique à l'autre dépend des | De termijn van progressie van een loonschaal naar een andere hangt af |
résultats de l'évaluation annuelle suivant le tableau ci-dessous : | van de resultaten van de jaarlijkse evaluatie volgens hiernavolgend overzicht : |
Evaluation | Evaluation |
C | C |
D | D |
E | E |
Evaluatie | Evaluatie |
C | C |
D | D |
E | E |
Délais | Délais |
Termijnen | Termijnen |
Maîtrise | Maîtrise |
7 ans | 7 ans |
5 ans | 5 ans |
3 ans | 3 ans |
Gevorderd | Gevorderd |
7 jaar | 7 jaar |
5 jaar | 5 jaar |
3 jaar | 3 jaar |
Expertise | Expertise |
9 ans | 9 ans |
7 ans | 7 ans |
5 ans | 5 ans |
Expertise | Expertise |
9 jaar | 9 jaar |
7 jaar | 7 jaar |
5 jaar | 5 jaar |
8.3. Voir l'annexe Ier pour des exemples de délais de progression et | 8.3. Cfr. Bijlage I voor voorbeelden van progressietermijnen en |
l'annexe II pour les mécanismes d'évaluation. | bijlage II voor de evaluatiemechanismen. |
Art. 9.Faisant fonction |
Art. 9.Waarnemend |
9.1. La notion de "faisant fonction" est utilisée pour l'exercice | 9.1. Het begrip "waarnemend" wordt slechts gebruikt voor de |
d'une fonction supérieure en qualité de remplaçant temporaire. | uitoefening van een hogere functie in de hoedanigheid van tijdelijke |
Cette qualité de "faisant fonction" est temporaire et occasionnelle. | vervanger. Deze hoedanigheid van "waarnemend" is van tijdelijke en occasionele |
Elle ne peut être d'application que : | aard. Ze is occasioneel en slechts van toepassing : |
a) lorsque les responsabilités correspondantes doivent être | a) wanneer het absoluut noodzakelijk is dat de overeenstemmende |
effectivement et impérativement assumées pour assurer le bon | verantwoordelijkheden daadwerkelijk worden opgenomen om een goede |
fonctionnement du service; | werking van de dienst te verzekeren; |
b) lorsqu'il n'y a pas d'adjoint(e) désigné(e); | b) wanneer er geen adjunct(e) is aangesteld; |
c) lorsque le titulaire de la fonction n'a pas encore été désigné. | c) wanneer de titularis van de functie nog niet werd aangesteld. |
La situation de l'exercice temporaire de la fonction doit être | De situatie van de tijdelijke oefening van de functie moet binnen het |
régularisée dans l'année. | jaar geregulariseerd worden. |
9.2. L'exercice d'une fonction en qualité de "faisant fonction" donne | 9.2. De uitoefening van een functie in de hoedanigheid van |
droit à une majoration de rémunération correspondant à 5 p.c. de la | "waarnemende" geeft recht op een loonsverhoging die overeenkomt met 5 |
rémunération du membre du personnel faisant fonction. | pct. van het loon van het waarnemend personeelslid. |
Art. 10.La promotion |
Art. 10.De promotie |
10.1. D'une manière générale, une promotion implique le passage à une | 10.1. In het algemeen betekent een promotie de overgang naar ten |
classe de fonctions supérieure au moins, avec changement de fonction | minste een hogere functieklasse, met verandering van functie en |
et éventuellement passage à un niveau hiérarchique supérieur. | eventueel met overgang naar een hoger hiërarchisch niveau. |
10.2. Les promotions sont conditionnées par différents facteurs : | 10.2. Promoties zijn afhankelijk van verschillende factoren : |
1. le plan prévisionnel des emplois effectué sur base de trois ans et | 1. het previsioneel tewerkstellingsplan op basis van drie jaar en |
ajusté annuellement en fonction des besoins; | jaarlijks aangepast aan de noden; |
2. les remplacements à effectuer à la suite de départs non prévus; | 2. de vervangingen die moeten gebeuren ten gevolge van onvoorziene |
3. les examens-concours organisés jusque et y compris la classe 8b. | vertrekken; 3. de vergelijkende examens georganiseerd tot en met klasse 8b. |
10.3. Une promotion donne lieu à une augmentation barémique de 10 | 10.3. Een promotie geeft recht op een loonschaalverhoging van 10 pct. |
p.c., plafonnée au maximum du barème de la classe concernée. | begrensd tot het maximum van het barema van de desbetreffende klasse. |
Pour les membres du personnel pour lesquels la promotion est | Voor de personeelsleden die bevorderd worden middels een overgang van |
concrétisée par un passage de plus de deux classes de fonctions, la | meer dan twee functieklassen gebeurt de bevordering in twee stappen, |
promotion s'effectue en deux étapes, à savoir : | namelijk : |
- passage au barème correspondant à deux classes supérieures, avec | - overgang naar het barema dat overeenkomt met 2 klassen hoger, met |
augmentation de la rémunération barémique de 10 p.c., et stage de deux | verhoging van 10 pct. op het baremaloon, en een stage van twee jaar op |
ans à ce niveau (avec évaluation intermédiaire au bout d'un an); | dat niveau (met een tussentijdse evaluatie na afloop van één jaar); |
- passage ensuite par accrochage au barème de la classe correspondant | - daarna verloopt de overgang via een koppeling aan het barema van de |
au niveau de la fonction. | klasse van het overeenkomstig functieniveau. |
10.4. Les règles d'accès aux examens de promotion s'expriment en | 10.4. De regels voor de deelname aan bevorderingsexamens worden |
termes de classe, de filière et famille et en terme d'ancienneté. | uitgedrukt in termen van klasse, groep, familie en anciënniteit. |
Les employés dont les fonctions sont positionnées en classe 4b et 5 | De bedienden wier functies zich in de klassen 4b en 5 bevinden, kunnen |
peuvent accéder par promotion respectivement aux classes de fonction 6 | bij bevordering toegang krijgen tot respectievelijk de klasse 6 en 7. |
et 7. En principe, seuls les employés dont les fonctions relèvent des | In principe mogen enkel de bedienden, wier functies zich in de klassen |
classes 6 et 7 ont accès aux examens de promotion pour les fonctions | 6 en 7 bevinden, deelnemen aan een bevorderingsexamen voor de functies |
de la classe 8a. Toutefois, les dispositions particulières suivantes | in klasse 8a. Echter, om de titularissen van bepaalde functies van |
sont d'application permettant l'accès à ces examens aux titulaires de certaines fonctions de la classe 5 : | klasse 5 toe te laten aan deze examens deel te nemen, zijn de volgende bijzondere bepalingen van toepassing : |
- les examens pour des fonctions de la classe 8a dans la filière | - de examens voor de functies van klasse 8a in de groep "Functionele |
"Support fonctionnel" sont ouverts aux fonctions de la classe 5 des | ondersteuning" staan open voor de functies van klasse 5 van de groepen |
filières "Support fonctionnel", "Technique" et "Réseau" (famille | "Functionele ondersteuning", "Techniek" en "Net" (familie |
"Support administratif"); | "Administratieve Ondersteuning"); |
- les examens pour des fonctions de la classe 8a dans la filière | - de examens voor de functies van klasse 8a in de groep "Techniek" |
"Technique" sont ouverts aux fonctions de la classe 5 de la filière | staan open voor de functies van klasse 5 van de groep "Techniek"; |
"Technique"; - les examens pour des fonctions de la classe 8a dans la filière | - de examens voor de functies van klasse 8a in de groep "Net" (familie |
"Réseau" (famille "Support administratif") sont ouverts aux fonctions | "Administratieve Ondersteuning") staan open voor de functies van |
de la classe 5 de la filière "Support fonctionnel", de la filière | klasse 5 die tot de groepen "functionele ondersteuning", "Techniek" en |
"Technique" et de la filière "Réseau". | "Net" behoren. |
Ces dispositions particulières sont transitoires et devront être | Deze bijzondere bepalingen zijn provisorisch en zullen bevestigd |
confirmées après le positionnement définitif des fonctions dans leur | worden na de definitieve positionering van de functies in hun klassen |
classe de fonctions et dans leur filière et famille de métiers. | en in hun groep en vakrichting. |
10.5. La notion de stage dans la fonction est utilisée lorsque : | 10.5. De notie van stage in de functie wordt gebruikt wanneer : |
1. il n'y a pas de candidat qui réunisse les conditions; | 1. er geen kandidaten zijn die aan de voorwaarden voldoen; |
2. l'intéressé(e) n'a pas encore atteint le minimum d'années | 2. de betrokkene niet het vereiste minimum aantal jaren anciënniteit |
d'ancienneté requis; | heeft; |
3. l'intéressé(e) est promu moyennant une période de probation. | 3. de betrokkene bevorderd wordt mits een proefperiode. |
Dans cette hypothèse, la durée de l'exercice en qualité de stagiaire | In deze hypothese mag de duur van de uitoefening in hoedanigheid van |
ne peut pas excéder un an, renouvelable une fois. Le cas échéant, | waarnemende niet meer dan een jaar bedragen, éénmaal verlengbaar. In |
l'année passée en qualité de faisant fonction entre en ligne de compte. | voorkomend geval wordt het jaar als waarnemende in rekening gebracht. |
10.6. Sans préjudice des dispositions de la convention collective de | 10.6. Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de collectieve |
travail d'entreprise du 22 mai 2002 relative à la réglementation des | arbeidsovereenkomst van 22 mei 2002 met betrekking tot de regeling van |
promotions, les membres du personnel à temps partiel bénéficient des | de promoties, genieten de deeltijdse personeelsleden dezelfde rechten |
mêmes droits que les membres du personnel à temps plein, mais au | als de voltijdse personeelsleden, maar dan naar rato van hun |
prorata de leur régime de travail. | arbeidsregime. |
Art. 11.Passage vers une classe supérieure sans promotion |
Art. 11.Overgang naar een hogere klasse zonder promotie |
Les employés et les cadres dont le champ de responsabilités est élargi | De bedienden en de kaderleden van wie het verantwoordelijkheidsgebied |
à la suite d'une redistribution de responsabilités, d'une | wordt uitgebreid naar aanleiding van een herschikking van |
réorganisation ou de l'introduction de nouveaux processus bénéficient, | verantwoordelijkheden, een werkreorganisatie of de invoering van |
à l'issue d'une période de stage de 6 mois, d'une augmentation | nieuwe processen, genieten, na een stageperiode van 6 maanden, een |
barémique de 5 p.c. pour autant que cet élargissement des | loonschaalverhoging van 5 pct., voor zover deze uitbreiding van |
responsabilités implique le passage à une classe de fonction | verantwoordelijkheden de overgang naar een hogere functieklasse |
supérieure. | inhoudt. |
Art. 12.Disposition finale |
Art. 12.Slotbepaling |
Pour les matières non traitées par la présente convention collective | Voor de punten die niet aan bod komen in deze collectieve |
de travail et par la convention collective de travail du 2 juillet | arbeidsovereenkomst en in de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 |
2003 relative à la programmation sociale 2003-2004, les règles | juli 2003 aangaande de sociale programmatie 2003-2004, blijven de |
actuelles restent d'application. | bestaande regels van kracht. |
Art. 13.Entrée en vigueur La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur à partir du 1er octobre 2003. Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention collective de travail moyennant un préavis de trois mois notifié au président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale par lettre recommandée à la poste. La partie qui prend l'initiative de dénoncer la présente convention collective de travail est tenue d'en préciser les motifs et de formuler une proposition de nouveau texte. |
Art. 13.Inwerkingtreding Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor onbepaalde duur. Zij treedt in voege vanaf 1 oktober 2003. Elke ondertekende partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits een vooropzeg van drie maanden, betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest via een per post besteld aangetekend schrijven. De partij op wiens initiatief deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt opgezegd moet de redenen daarvoor opgeven en een nieuwe tekst voorstellen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe Ier à la convention collective de travail du 18 avril 2005, | Bijlage I aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2005, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative aux carrières | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de loopbanen van |
des employés et du personnel de cadres entrés en service à partir du 1er octobre 2003 | het bedienden- en kaderpersoneel dat vanaf 1 oktober 2003 in dienst is |
Mécanismes d'évaluation - Récapitulatif | Evaluatiemechanismen - Overzicht |
I. Pour les employés | I. Voor de bedienden |
Les prestations sont évaluées tous les deux ans. | De prestaties worden om de twee jaar geëvalueerd. |
L'évaluation a lieu au cours du semestre qui précède la date | De evaluatie gebeurt in de loop van het semester dat aan het |
anniversaire du "fait générateur". | "aanleidinggevend feit" voorafgaat. |
Sont considérés comme "faits générateurs" les dates d'engagement, | Worden als aanleidinggevende feiten beschouwd : de datum van |
d'étape de carrière plane, de promotion,... | aanwerving, de datum van een stap in de vlakke loopbaan, de datum van |
bevordering,... | |
Exemple | Bijvoorbeeld |
2005 | 2005 |
2006 | 2006 |
2007 | 2007 |
2008 | 2008 |
2009 | 2009 |
... | ... |
Semestre 1* | Semester 1* |
Semestre 2 | Semester 2 |
Semestre 3 | Semester 3 |
Semestre 4 | Semester 4 |
S.5 * | S.5 * |
S.6 | S.6 |
S.7 | S.7 |
S.8 | S.8 |
S.9 | S.9 |
S.10 | S.10 |
... | ... |
... | ... |
1er mars 2005 | 1 maart 2005 |
Entrée ne service | Indiensttreding |
(* = [date anniversaire du] fait générateur) | (* = [verjaardag van] het aanleidinggevend feit) |
Semestre d'évaluation 1 | Semester van evaluatie 1 |
(juillet - décembre 2006) | (juli - december 2006) |
Semestre d'évaluation 2 | Semester van evaluatie 2 |
(juillet - décembre 2008) | (juli - december 2008) |
Le délai de progression dépend du résultat de l'évaluation et de la | De progressietermijn wordt bepaald door het resultaat en de progressie |
progression de celle-ci. A chaque échéance de passage possible à | van de evaluatie. Bij elke mogelijke vervaldag voor de overgang naar |
l'échelle barémique supérieure, le résultat des deux dernières | de hogere loonschaal wordt het resultaat van de laatste twee |
évaluations est pris en compte. Si les résultats des deux dernières évaluations le permettent, le passage à l'échelle barémique supérieure a lieu. Dans les autres cas, les deux évaluations précédant l'échéance suivante seront examinées. II. Pour les cadres Les prestations sont évaluées annuellement à la même période pour tous les cadres (mars-avril). Les étapes de carrières ont lieu à la date anniversaire du dernier "fait générateur" en date, le cas échéant, avec effets rétroactifs. Le délai de progression dépend du résultat de l'évaluation et de la progression de celle-ci. A chaque échéance de passage possible à l'échelle barémique supérieure, le résultat des deux dernières évaluations est pris en compte. Si les résultats des dernières évaluations le permettent, le passage à l'échelle barémique supérieure a lieu. Dans les autres cas, les deux évaluations précédant l'échéance suivante seront examinées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. Le Ministre de l'Emploi, | evaluaties in beschouwing genomen. Indien het resultaat van de laatste twee evaluaties de overgang naar de hogere loonschaal toelaat, zal die overgang ook gebeuren. In andere gevallen zullen de twee evaluaties volgend op de vervaldag bekeken worden. II. Voor de kaderleden De prestaties van alle kaderleden worden jaarlijks in dezelfde periode (maart-april) geëvalueerd. De stappen in de loopbaan gebeuren op de verjaardag van het laatste "aanleidinggevend feit", in voorkomend geval, met terugwerkende kracht. De progressietermijn wordt bepaald door het resultaat en de progressie van de evaluatie. Bij elke mogelijke vervaldag voor de overgang naar de hogere loonschaal wordt het resultaat van de laatste twee evaluaties in beschouwing genomen. Indien het resultaat van de laatste twee evaluaties de overgang naar de hogere loonschaal toelaat, zal die overgang ook gebeuren. In andere gevallen zullen de twee evaluaties volgend op de vervaldag bekeken worden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van12 november 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe II à la convention collective de travail du 18 avril 2005, | Bijlage II aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2005, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative aux carrières | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de loopbanen van |
des employés et du personnel de cadres entrés en service à partir du 1er octobre 2003 | het bedienden- en kaderpersoneel dat vanaf 1 oktober 2003 in dienst is |
Les délais de progression - Tableaux récapitulatifs (article 8) | De progressietermijnen - Overzichtstabellen (artikel 8) |
I. Les employés | De bedienden |
Employés | Bedienden |
Classe de fonctions 4 | Functieklasse 4 |
Classe de fonctions 5 | Functieklasse 5 |
Classe de fonctions 6 | Functieklasse 6 |
Classe de fonctions 7 | Functieklasse 7 |
Classe de fonctions 8a | Functieklasse 8a |
- | - |
- | - |
C | C |
D | D |
C | C |
D | D |
C | C |
D | D |
0 | 0 |
4.1/0 | 4.1/0 |
5.1/0 | 5.1/0 |
5.1/0 | 5.1/0 |
5.1/0 | 5.1/0 |
6.1/0 | 6.1/0 |
1 | 1 |
... | ... |
5.1/1 | 5.1/1 |
6.1/0 | 6.1/0 |
5.1/1 | 5.1/1 |
6.1/0 | 6.1/0 |
6.1/1 | 6.1/1 |
7.1/0 | 7.1/0 |
2 | 2 |
6.1/0 | 6.1/0 |
... | ... |
6.1/0 | 6.1/0 |
7.1/0 | 7.1/0 |
7.1/0 | 7.1/0 |
8.1/0 | 8.1/0 |
3 | 3 |
... | ... |
7.1/0 | 7.1/0 |
... | ... |
8.1/0 | 8.1/0 |
... | ... |
4 | 4 |
... | ... |
... | ... |
5 | 5 |
Remarque : en cas d'évaluation A ou B, des dispositions particulières | Opmerking : in het val van een evaluatie A of B zullen er bijzondere |
seront prises. | maatregelen genomen worden. |
II. Les cadres | II. De kaderleden |
Cadre | Kader |
Universitaire licencié | Universitair licentiaat |
Classe de fonctions 8b | Functieklasse 8b |
Classe de fonctions 9 | Functieklasse 9 |
C | C |
D | D |
C | C |
D | D |
0 | 0 |
7.1/0 | 7.1/0 |
7.1/0 | 7.1/0 |
1 | 1 |
7.1/1 | 7.1/1 |
7.1/1 | 7.1/1 |
7.1/1 | 7.1/1 |
7.1/1 | 7.1/1 |
2 | 2 |
7.1/2 | 7.1/2 |
8.4/0 | 8.4/0 |
7.1/2 | 7.1/2 |
8.4/0 | 8.4/0 |
3 | 3 |
8.4/0 | 8.4/0 |
... | ... |
8.4/0 | 8.4/0 |
9.1/0 | 9.1/0 |
4 | 4 |
... | ... |
... | ... |
9.1/0 | 9.1/0 |
... | ... |
5 | 5 |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
6 | 6 |
... | ... |
7 | 7 |
Remarque : en cas d'évaluation A ou B, des dispositions particulières | Opmerking : in het geval van een evaluatie A of B zullen er bijzondere |
seront prises. | maatregelen genomen worden. |
Cadre | Kader |
Universitaire ingénieur "Technique" et assimilé | Universitair technisch ingenieur en gelijkgestelden |
Classe de fonctions 8b | Functieklasse 8b |
Classe de fonctions 9 | Functieklasse 9 |
C | C |
D | D |
C | C |
D | D |
0 | 0 |
8.1/0 | 8.1/0 |
8.1/0 | 8.1/0 |
1 | 1 |
8.1/1 | 8.1/1 |
8.1/1 | 8.1/1 |
8.1/1 | 8.1/1 |
8.1/1 | 8.1/1 |
2 | 2 |
8.1/2 | 8.1/2 |
8.4/2 | 8.4/2 |
8.1/2 | 8.1/2 |
8.4/2 | 8.4/2 |
3 | 3 |
8.4/2 | 8.4/2 |
... | ... |
8.4/2 | 8.4/2 |
9.1/0 | 9.1/0 |
4 | 4 |
... | ... |
... | ... |
9.1/0 | 9.1/0 |
... | ... |
5 | 5 |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
6 | 6 |
... | ... |
7 | 7 |
Remarque : en cas d'évaluation A ou B, des dispositions particulières | Opmerking : in het geval van een evaluatie A of B zullen er bijzondere |
seront prises. | maatregelen genomen worden. |
Cadre | Kader |
Universitaire licencié - Universitaire ingénieur "technique" et assimilé | Universitair licentiaat - Technisch ingenieur en gelijkgestelden |
Classe de fonction 10a | Functieklasse 10a |
C | C |
D | D |
0 | 0 |
8.4/0 | 8.4/0 |
1 | 1 |
8.4/1 | 8.4/1 |
8.4/1 | 8.4/1 |
2 | 2 |
8.4/2 | 8.4/2 |
9.1/0 | 9.1/0 |
3 | 3 |
9.1/0 | 9.1/0 |
10.1/0 | 10.1/0 |
4 | 4 |
10.1/1 | 10.1/1 |
... | ... |
5 | 5 |
... | ... |
6 | 6 |
7 | 7 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe III à la convention collective de travail du 18 avril 2005, | Bijlage III aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2005, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative aux carrières | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de loopbanen van |
des employés et du personnel de cadres entrés en service à partir du 1er octobre 2003 | het bedienden- en kaderpersoneel dat vanaf 1 oktober 2003 in dienst is |
Index 1,02 du 1er novembre 2004 | Index 1,02 op 1 november 2004 |
1 738,96 | 1 738,96 |
1 824,78 | 1 824,78 |
1 916,28 | 1 916,28 |
2 012,06 | 2 012,06 |
1 772,85 | 1 772,85 |
1 861,28 | 1 861,28 |
1 954,60 | 1 954,60 |
2 052,30 | 2 052,30 |
1 808,30 | 1 808,30 |
1 898,51 | 1 898,51 |
1 992,70 | 1 992,70 |
2 093,34 | 2 093,34 |
1 844,47 | 1 844,47 |
1 936,47 | 1 936,47 |
2 033,57 | 2 033,57 |
2 135,21 | 2 135,21 |
1 861,35 | 1 861,35 |
1 975,20 | 1 975,20 |
2 074,25 | 2 074,25 |
2 477,92 | 2 477,92 |
1 918,98 | 1 918,98 |
2 014,71 | 2 014,71 |
2 115,73 | 2 115,73 |
1 957,36 | 1 957,36 |
2 055,80 | 2 055,80 |
2 158,04 | 2 158,04 |
2 265,90 | 2 265,90 |
1 996,51 | 1 996,51 |
2 096,10 | 2 096,10 |
2 201,21 | 2 201,21 |
2 311,22 | 2 311,22 |
2 036,45 | 2 036,45 |
2 138,93 | 2 138,93 |
2 245,23 | 2 245,23 |
2 357,45 | 2 357,45 |
2 077,17 | 2 077,17 |
2 180,79 | 2 180,79 |
2 290,13 | 2 290,13 |
2 404,59 | 2 404,59 |
2 118,72 | 2 118,72 |
2 224,40 | 2 224,40 |
2 335,93 | 2 335,93 |
2 452,59 | 2 452,59 |
2 161,09 | 2 161,09 |
2 268,89 | 2 268,89 |
2 382,65 | 2 382,65 |
2 501,74 | 2 501,74 |
2 204,31 | 2 204,31 |
2 314,26 | 2 314,26 |
2 430,31 | 2 430,31 |
2 551,77 | 2 551,77 |
2 226,35 | 2 226,35 |
2 337,41 | 2 337,41 |
2 454,60 | 2 454,60 |
2 577,29 | 2 577,29 |
2 248,62 | 2 248,62 |
2 360,78 | 2 360,78 |
2 479,16 | 2 479,16 |
2 403,07 | 2 403,07 |
2 271,11 | 2 271,11 |
2 384,39 | 2 384,39 |
2 503,94 | 2 503,94 |
2 429,10 | 2 429,10 |
2 293,81 | 2 293,81 |
2 408,24 | 2 408,24 |
2 521,98 | 2 521,98 |
2 655,38 | 2 655,38 |
2 316,75 | 2 316,75 |
2 432,32 | 2 432,32 |
2 554,27 | 2 554,27 |
2 481,94 | 2 481,94 |
2 339,92 | 2 339,92 |
2 456,64 | 2 456,64 |
2 579,82 | 2 579,82 |
2 708,76 | 2 708,76 |
2 363,31 | 2 363,31 |
2 481,21 | 2 481,21 |
2 605,62 | 2 605,62 |
2 735,85 | 2 735,85 |
2 586,95 | 2 586,95 |
2 505,02 | 2 505,02 |
2 631,67 | 2 631,67 |
2 763,21 | 2 763,21 |
2 410,83 | 2 410,83 |
2 531,08 | 2 531,08 |
2 657,96 | 2 657,96 |
2 790,64 | 2 790,64 |
2 434,93 | 2 434,93 |
2 556,39 | 2 556,39 |
2 684,56 | 2 684,56 |
2 418,74 | 2 418,74 |
2 459,28 | 2 459,28 |
2 581,95 | 2 581,95 |
2 712,41 | 2 712,41 |
2 846,94 | 2 846,94 |
2 483,87 | 2 483,87 |
2 607,78 | 2 607,78 |
2 738,52 | 2 738,52 |
2 475,41 | 2 475,41 |
2 508,72 | 2 508,72 |
2 633,85 | 2 633,85 |
2 765,91 | 2 765,91 |
2 504,16 | 2 504,16 |
2 508,72 | 2 508,72 |
2 633,85 | 2 633,85 |
2 765,91 | 2 765,91 |
2 904,16 | 2 904,16 |
2 521,26 | 2 521,26 |
2 647,02 | 2 647,02 |
2 779,74 | 2 779,74 |
2 918,68 | 2 918,68 |
2 521,26 | 2 521,26 |
2 647,02 | 2 647,02 |
2 779,74 | 2 779,74 |
2 518,68 | 2 518,68 |
2 527,56 | 2 527,56 |
2 653,64 | 2 653,64 |
2 785,59 | 2 785,59 |
2 525,98 | 2 525,98 |
2 533,88 | 2 533,88 |
2 660,27 | 2 660,27 |
2 793,65 | 2 793,65 |
2 933,29 | 2 933,29 |
1 879,85 | 1 879,85 |
1 973,85 | 1 973,85 |
2 072,54 | 2 072,54 |
2 176,17 | 2 176,17 |
1 917,46 | 1 917,46 |
2 013,33 | 2 013,33 |
2 114,10 | 2 114,10 |
2 219,70 | 2 219,70 |
1 955,81 | 1 955,81 |
2 053,60 | 2 053,60 |
2 156,38 | 2 156,38 |
2 264,09 | 2 264,09 |
1 994,93 | 1 994,93 |
2 094,68 | 2 094,68 |
2 199,50 | 2 199,50 |
2 309,38 | 2 309,38 |
2 034,82 | 2 034,82 |
2 136,57 | 2 136,57 |
2 243,49 | 2 243,49 |
2 355,56 | 2 355,56 |
2 075,52 | 2 075,52 |
2 179,30 | 2 179,30 |
2 288,36 | 2 288,36 |
2 402,68 | 2 402,68 |
2 117,04 | 2 117,04 |
2 222,88 | 2 222,88 |
2 334,13 | 2 334,13 |
2 450,73 | 2 450,73 |
2 159,38 | 2 159,38 |
2 267,34 | 2 267,34 |
2 380,82 | 2 380,82 |
2 499,74 | 2 499,74 |
2 202,56 | 2 202,56 |
2 312,69 | 2 312,69 |
2 428,43 | 2 428,43 |
2 549,74 | 2 549,74 |
2 246,62 | 2 246,62 |
2 358,94 | 2 358,94 |
2 477,00 | 2 477,00 |
2 400,73 | 2 400,73 |
2 291,55 | 2 291,55 |
2 406,12 | 2 406,12 |
2 526,54 | 2 526,54 |
2 452,74 | 2 452,74 |
2 337,38 | 2 337,38 |
2 454,25 | 2 454,25 |
2 577,08 | 2 577,08 |
2 705,80 | 2 705,80 |
2 384,12 | 2 384,12 |
2 503,33 | 2 503,33 |
2 628,62 | 2 628,62 |
2 759,91 | 2 759,91 |
2 407,96 | 2 407,96 |
2 528,36 | 2 528,36 |
2 654,90 | 2 654,90 |
2 787,51 | 2 787,51 |
2 432,04 | 2 432,04 |
2 553,65 | 2 553,65 |
2 681,45 | 2 681,45 |
2 815,39 | 2 815,39 |
2 456,36 | 2 456,36 |
2 579,18 | 2 579,18 |
2 708,27 | 2 708,27 |
2 443,54 | 2 443,54 |
2 480,93 | 2 480,93 |
2 604,97 | 2 604,97 |
2 735,35 | 2 735,35 |
2 471,98 | 2 471,98 |
2 505,74 | 2 505,74 |
2 631,82 | 2 631,82 |
2 762,70 | 2 762,70 |
2 500,70 | 2 500,70 |
2 530,79 | 2 530,79 |
2 657,33 | 2 657,33 |
2 790,33 | 2 790,33 |
2 929,70 | 2 929,70 |
2 556,10 | 2 556,10 |
2 683,91 | 2 683,91 |
2 818,22 | 2 818,22 |
2 559,00 | 2 559,00 |
2 581,67 | 2 581,67 |
2 710,75 | 2 710,75 |
2 845,41 | 2 845,41 |
2 988,59 | 2 988,59 |
2 607,48 | 2 607,48 |
2 737,85 | 2 737,85 |
2 874,87 | 2 874,87 |
3 018,48 | 3 018,48 |
2 633,55 | 2 633,55 |
2 765,24 | 2 765,24 |
2 903,63 | 2 903,63 |
3 048,66 | 3 048,66 |
2 685,85 | 2 685,85 |
2 792,89 | 2 792,89 |
2 932,65 | 2 932,65 |
3 479,15 | 3 479,15 |
2 686,49 | 2 686,49 |
2 820,81 | 2 820,81 |
2 961,98 | 2 961,98 |
3 109,94 | 3 109,94 |
2 713,35 | 2 713,35 |
2 849,02 | 2 849,02 |
2 991,50 | 2 991,50 |
3 441,04 | 3 441,04 |
2 713,35 | 2 713,35 |
2 849,02 | 2 849,02 |
2 991,50 | 2 991,50 |
3 141,04 | 3 141,04 |
2 726,91 | 2 726,91 |
2 863,26 | 2 863,26 |
3 006,96 | 3 006,96 |
3 156,75 | 3 156,75 |
2 762,91 | 2 762,91 |
2 863,26 | 2 863,26 |
3 006,96 | 3 006,96 |
3 456,75 | 3 456,75 |
2 733,73 | 2 733,73 |
2 870,42 | 2 870,42 |
3 014,08 | 3 014,08 |
3 464,64 | 3 464,64 |
2 740,57 | 2 740,57 |
2 877,60 | 2 877,60 |
3 021,61 | 3 021,61 |
3 172,55 | 3 172,55 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |