Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/11/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés "
Arrêté royal modifiant l'annexe II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
12 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'annexe II de l'arrêté 12 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage II
royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige
le coût des préparations magistrales et des produits assimilés verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale
bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, 5
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et l'arrêté december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en
royal du 25 avril 1997; 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'annexe II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les Gelet op bijlage II van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés; Considérant qu'il est tenu compte du fait que la base de remboursement actuelle est trop basse par rapport au prix de vente au pharmacien et que la nouvelle base de remboursement a été calculée en fonction des conditionnements disponibles et sur le marché et de leurs prix, qu'il a été considéré que l'impact financier était financé par le montant octroyé par le Gouvernement dans le cadre des nouvelles initiatives 2007, dans la décision d'admettre les nouvelles bases de remboursement; Considérant qu'il est tenu compte du fait que les compresses stériles de la gamme MAIMED ont un intérêt social et thérapeutique et offrent une gamme plus large de pansements et qu'il a été considéré qu'il n'y avait pas d'incidence budgétaire, parce que l'intervention de l'assurance va se faire sur base d'un forfait préexistant, qu'un code CAT commun a été attribué; que l'inscription des compresses stériles de la gamme MAIMED au chapitre VI est par conséquent justifiée; Vu les propositions du Conseil technique pharmaceutique faites les 25 vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten; Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat de huidige vergoedingsbasis te laag ligt in vergelijking met de verkoopprijs aan de apotheker en dat de nieuwe vergoedingsbasis werd berekend op basis van de prijs van de in de handel zijnde verpakkingen, dat de budgettaire weerslag werd gefinancierd door het bedrag dat door de Regering werd goedgekeurd voor de nieuwe initiatieven 2007 bij de beslissing om deze nieuwe vergoedingsbases te aanvaarden; Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat de steriele compressen van het gamma MAIMED een therapeutisch en sociaal belang hebben en een uitgebreider gamma van verbanden aanbieden en dat er geen budgettaire weerslag is aangezien de verzekeringstegemoetkoming zal gebeuren op basis van een al bestaand forfait; dat er een gemeenschappelijke CAT-code is toegekend; dat de inschrijving van steriele compressen van het gamma MAIMED in hoofdstuk VI bijgevolg gerechtvaardigd is; Gelet op de voorstellen van de Technische farmaceutische raad,
mai 2007 et 25 janvier 2008; uitgebracht op 25 mei 2007 en 25 januari 2008;
Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donnés Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
les 25 mai 2007 et 25 janvier 2008; controle, gegeven op 25 mei 2007 en 25 januari 2008;
Vu les décisions de la Commission de conventions pharmaciens- Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie
organismes assureurs des 20 juillet 2007 et 13 mars 2008; apothekers-verzekeringsinstellingen van 20 juli 2007 en 13 maart 2008;
Vu les avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donnés les 3 Gelet op de adviezen van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
octobre 2007 et 23 avril 2008; op 3 oktober 2007 en 23 april 2008;
Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé des 22 Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor
octobre 2007 et 5 mai 2008; geneeskundige verzorging van 22 oktober 2007 en 5 mei 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juin 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 juillet 2008; juni 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting gegeven op 14 juli 2008;
Vu l'avis 45.124/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2008, en Gelet op het advies 45.124/1 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois september 2008, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'annexe II à l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant

Artikel 1.In bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 oktober

les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt
et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde
des produits assimilés, remplacée par l'arrêté royal du 15 septembre producten zoals vervangen bij het koninklijk besluit van 15 september
2006 et modifiée par les arrêtés royaux des 21 décembre 2006, 29 2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 december 2006,
janvier 2007, 14 février 2007, 11 mai 2007, 3 juin 2007, 6 juillet 29 januari 2007, 14 februari 2007, 11 mei 2007, 3 juni 2007, 6 juli
2007, 20 juillet 2007, 16 mars 2008, 14 avril 2008, 27 mai 2008, 28 2007, 20 juli 2007, 16 maart 2008, 14 april 2008, 27 mei 2008, 28 mei
mai 2008, 13 juillet 2008 et 21 août 2008 les modifications suivantes 2008, 13 juli 2008 en 21 augustus 2008 worden de volgende wijzigingen
sont apportées : aangebracht :
1° Au chapitre IV, §§ 3 et 14, la base de remboursement de la matière 1° In hoofdstuk IV, §§ 3 en 14, wordt de vergoedingsbasis van de
première suivante est remplacée comme suit : volgende grondstof vervangen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° La dernière partie du chapitre VI, intitulée : « compresses 2° Het laatste deel van hoofdstuk VI met opschrift : « steriele
stériles dont la surface totale ne dépasse pas 1,2 m2 quelles que compressen waarvan de totale oppervlakte niet meer bedraagt dan 1,2 m2,
soient les dimensions individuelles des compresses (I x 3) **. Par ongeacht de individuele afmetingen van de compressen (I x 3) **. Per
prescription de médicaments, différents formats de compresses sont geneesmiddelenvoorschrift mogen verschillende formaten van compressen
remboursables », est complétée par les dispositifs médicaux suivants : worden vergoed », wordt aangevuld met de volgende medische hulpmiddelen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die

suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de
suivant sa publication au Moniteur belge. dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2008. Gegeven te Brussel, 12 november 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^