Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
12 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal confiant à la Société fédérale de | 12 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij aan de Federale |
Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, | Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt |
§ 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
d'investissement | en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
d'investissement, notamment l'article 2, § 3; | investeringsmaatschappijen, inzonderheid op artikel 2, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 29 septembre 2008 confiant à la Société fédérale | Gelet op het koninklijk besluit van 29 september 2008 waarbij aan de |
de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article | Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt |
2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3 van de wet van 2 april 1962 |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en |
d'investissement; | de gewestelijke investeringsmaatschappijen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk |
12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du | besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen |
4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, Considérant la situation tendue sur les marchés financiers et la nécessité de préserver la stabilité du système financier belge et de maintenir la confiance du public dans les institutions financières; Considérant que la mesure proposée est justifiée par un besoin impérieux d'intérêt général; que tout retard dans sa mise en oeuvre porterait atteinte à son efficacité eu égard à la grande volatilité des marchés; qu'il importe de pouvoir informer le marché de la prise de participation envisagée sans délai et sans incertitude quant à son exécution; | door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de hoogdringendheid; Overwegende dat de gespannen toestand op de financiële markten en op de noodzaak om de stabiliteit van het Belgisch financiële systeem te bewaren en het vertrouwen van het publiek in de financiële instellingen te handhaven; Overwegende dat de voorgestelde maatregel gerechtvaardigd is door een dringende nood van algemeen belang; dat iedere vertraging bij de tenuitvoerlegging ervan zijn doeltreffendheid in het gedrang zou brengen, gelet op de grote volatiliteit van de markten; dat het van belang is de markt zonder verwijl en zonder onzekerheid aangaande de uitvoering op de hoogte te kunnen stellen van de voorgenomen verwerving van de deelneming; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 novembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 november 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 novembre 2008; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | november 2008; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et des Réformes institutionnelles et de l'avis de Nos | Financiën en van Institutionele Hervormingen en op het advies van Onze |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En application de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 2, § 3, van de wet van 2 april |
1962 relative à la Société fédérale de Participations et | 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, la | en de gewestelijke investeringsmaatschappijen wordt de Federale |
Société fédérale de Participations et d'Investissement est chargée (i) | Participatie- en Investeringsmaatschappij ermee belast (i) om in de |
d'apporter à la société anonyme de droit français BNP Paribas, dont le | naamloze vennootschap naar Frans recht BNP Paribas, waarvan de |
siège social est établi à 75009 Paris, boulevard des Italiens 16, | maatschappelijke zetel gevestigd is te 75009 Parijs, boulevard des |
immatriculée au registre du commerce et des sociétés de Paris, sous le | Italiens 16, ingeschreven in het handels- en vennootschappenregister |
numéro 662.042.449, l'ensemble ou une partie des actions détenues par | te Parijs, onder het nummer 662.042.449, het geheel of een deel van de |
aandelen gehouden door de Federale Participatie- en | |
la Société fédérale de Participations et d'Investissement aux termes | Investeringsmaatschappij volgens de bepalingen van de overname van |
de l'acquisition de Fortis Brussels SA, société anonyme de droit | Fortis Brussels NV, vennootschap naar Belgisch recht, met |
belge, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, rue Royale | maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Koningsstraat 20, of iedere |
20, ou de toute autre société du Groupe Fortis, de sa participation | andere vennootschap van de Fortis Groep, van haar deelneming in het |
dans le capital de Fortis Banque SA, société anonyme de droit belge, | kapitaal van Fortis Bank NV, naamloze vennootschap naar Belgisch |
dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, Montagne du Parc, 3, | recht, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Warandeberg 3, en |
ainsi que de l'augmentation de capital autorisée par l'arrêté royal du | volgens de bepalingen van de kapitaalverhoging toegestaan bij |
28 septembre 2008 confiant à la Société fédérale de Participations et | koninklijk besluit van 28 september 2008 waarbij aan de Federale |
Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt | |
d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du | toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april |
2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et | 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement; (ii) de | en de gewestelijke investeringsmaatschappijen in te brengen; (ii) met |
conclure toutes conventions à cette fin en ce compris, le cas échéant, | dat doel alle overeenkomsten te sluiten, met inbegrip van, in |
toutes conventions d'arbitrage, (iii) de gérer, le cas échéant, sa | voorkomend geval, alle arbitrageovereenkomsten, (iii) in voorkomend |
participation résiduaire, et (iv) de participer à la constitution | geval, haar overblijvende deelneming te beheren, en (iv) deel te nemen |
d'une nouvelle société chargée (a) d'acquérir un portefeuille | aan de oprichting van een nieuwe vennootschap die er mee belast wordt |
d'instruments financiers dérivés de Fortis Banque SA et (b) de | om (a) van de Fortis Bank NV een portefeuille van afgeleide financiële |
contracter tous financements nécessaires à cette fin. | instrumenten te kopen; en (b) hiertoe de nodige financieringen aan te |
Art. 2.L'Etat mettra à la disposition de la Société fédérale de |
gaan. Art. 2.De Staat zal aan de Federale Participatie- en |
Participations et d'Investissement la totalité des fonds nécessaires à | Investeringsmaatschappij al de fondsen voor de verwerving bedoeld in |
la mission visée à l'article 1er. | artikel 1 ter beschikking stellen. |
Art. 3.La mission confiée à la Société fédérale de Participations et |
Art. 3.De opdracht die door dit besluit aan de Federale Participatie- |
d'Investissement par le présent arrêté est exécutée par celle-ci en | en Investeringsmaatschappij wordt toevertrouwd, wordt door deze |
son nom propre mais pour compte de l'Etat. | laatste in eigen naam maar voor rekening van de Staat uitgevoerd. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 octobre 2008. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 6 oktober 2008. |
Art. 5.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 5.De Minister die de Financiën onder zijn bevoegdheden heeft, is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Chennai, le 12 novembre 2008. | Gegeven te Chennai, 12 november 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |