Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/03/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique relative à la fixation de certaines conditions de travail pour les employés de l'industrie transformatrice de matières plastiques dans la province de Flandre occidentale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique relative à la fixation de certaines conditions de travail pour les employés de l'industrie transformatrice de matières plastiques dans la province de Flandre occidentale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor bedienden van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 MARS 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 MAART 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 décembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021,
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique relative à gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
la fixation de certaines conditions de travail pour les employés de nijverheid, betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden
l'industrie transformatrice de matières plastiques dans la province de voor bedienden van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie
Flandre occidentale (1) West-Vlaanderen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
chimique ; scheikundige nijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021,
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique relative à gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
la fixation de certaines conditions de travail pour les employés de nijverheid, betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden
l'industrie transformatrice de matières plastiques dans la province de voor bedienden van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie
Flandre occidentale. West-Vlaanderen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2023. Gegeven te Brussel, 12 maart 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Traduction
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 21 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021
Fixation de certaines conditions de travail pour les employés de Vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor bedienden van de
l'industrie transformatrice de matières plastiques dans la province de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen
Flandre occidentale (Convention enregistrée le 14 juin 2022 sous le (Overeenkomst geregistreerd op 14 juni 2022 onder het nummer
numéro 173405/CO/207) 173405/CO/207)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés barémisables (appelés ci-après le(s) de werkgevers en op de baremiseerbare bedienden (hierna "de
"travailleur(s))" des entreprises établies dans la province de Flandre werknemer(s)" genoemd), in de ondernemingen gelegen in de provincie
occidentale qui ressortissent à la Commission paritaire pour employés WestVlaanderen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
de l'industrie chimique en raison de leur activité de transformation bedienden uit de scheikundige nijverheid uit hoofde van hun
de matières plastiques. bedrijvigheid inzake verwerking van kunststof.
Par "travailleurs", l'on entend : les travailleurs et travailleuses. Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers.
Vu la durée de validité des articles 5, 6, § 1er, troisième tiret et Omwille van de afwijkende geldigheidsduur van de artikelen 5, 6, § 1,
de l'article 7, le présent article est également conclu pour une durée derde streepje en van artikel 7 wordt ook dit artikel voor onbepaalde
indéterminée. duur afgesloten.
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er avril 2021 et cessera ses effets le 31 mars 2023, à l'exception april 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2023, met
des articles 5 et 6, § 1er, troisième tiret, qui cesseront leurs uitzondering van artikel 5 en artikel 6, § 1, derde streepje die
effets le 30 juin 2023 et des articles 1er et 7. aflopen op 30 juni 2023 en artikelen 1 en 7.
Les articles 1er et 7 sont conclus dès le 1er avril 2021 pour une De artikelen 1 en 7 worden per 1 april 2021 afgesloten voor onbepaalde
durée indéterminée. Ils peuvent être dénoncés par chacune des parties duur. Zij kunnen door elk der partijen worden opgezegd mits een
moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post
poste au président de la Commission paritaire pour employés de aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à la date voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van drie
d'envoi de la lettre recommandée à la poste au président, et ceci au maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief
plus tôt à partir du 31 mars 2021. La date du cachet de la poste fait aan de voorzitter wordt toegezonden en dit ten vroegste vanaf 31 maart
foi. 2021. De poststempel geldt als bewijs.
La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 22 octobre 2019 relative à la fixation de arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019 betreffende de vaststelling
certaines conditions de travail pour l'industrie transformatrice de van sommige arbeidsvoorwaarden voor de kunststofverwerkende nijverheid
matières plastiques de la province de Flandre occidentale (numéro d'enregistrement 155880/CO/207). van de provincie West-Vlaanderen (registratienummer 155880/CO/207).
Sécurité d'emploi Werkzekerheid

Art. 3.Pendant la durée de la présente convention collective de travail, les entreprises mettront tout en oeuvre pour éviter des licenciements pour raisons économiques. Si l'entreprise se trouve contrainte de procéder à des licenciements pour raisons économiques, une information sera fournie à la délégation syndicale ou, à défaut, au conseil d'entreprise ou, à défaut, au comité pour la prévention et la protection. L'entreprise qui est contrainte de procéder à des licenciements pour raisons économiques, examinera les mesures qui pourraient atténuer les inconvénients de ces licenciements telles que, entre autres, le régime de chômage avec complément entreprise, le crédit-temps, le partage du travail, la manière d'appliquer la loi sur le travail temporaire et intérimaire. Travail intérimaire

Art. 4.§ 1er. Sans préjudice des dispositions légales applicables, le conseil d'entreprise ou, à défaut, la délégation syndicale, sera

Art. 3.Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de ondernemingen alles in het werk stellen om ontslagen wegens economische redenen te vermijden. Indien de onderneming toch genoodzaakt is over te gaan tot ontslagen om economische redenen zal informatie verstrekt worden aan de syndicale delegatie, of bij ontstentenis ervan, aan de ondernemingsraad of, bij ontstentenis ervan, aan het comité preventie en bescherming. De onderneming die genoodzaakt is over te gaan tot ontslagen wegens economische redenen zal maatregelen onderzoeken die de nadelen van deze ontslagen kunnen milderen zoals onder meer het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, tijdskrediet, werkverdeling, wijze van toepassing van de wet betreffende tijdelijke arbeid en uitzendarbeid. Uitzendarbeid

Art. 4.§ 1. Onverminderd de wettelijke bepalingen ter zake, wordt de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, de syndicale afvaardiging

informé mensuellement sur l'occupation de travailleurs intérimaires, maandelijks ingelicht over de tewerkstelling van uitzendkrachten,
visé par le chapitre II de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail beoogd door hoofdstuk II van de wet van 24 juli 1987 betreffende de
temporaire, le travail intérimaire et la mise à disposition de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van
travailleurs auprès d'utilisateurs, dans des fonctions d'employés werknemers ten behoeve van gebruikers, in functies voor baremiseerbare
barémisables. werknemers.
Les informations à fournir portent sur les points suivants : De te verstrekken informatie betreft volgende punten :
- le nombre de travailleurs intérimaires par département; - het aantal uitzendkrachten per afdeling;
- le motif de l'occupation; - de reden van tewerkstelling;
- la répartition des travailleurs intérimaires ayant une occupation - de opdeling van het aantal uitzendkrachten in de onderneming volgens
ononderbroken tewerkstellingsduur in de onderneming volgens het
ininterrompue dans l'entreprise, en distinguant selon la durée : moins volgende schema : minder dan drie maanden, tussen drie en zes maanden,
de trois mois, entre trois et six mois, entre six et douze mois, entre tussen zes en twaalf maanden, tussen twaalf en achttien maanden, en
vanaf achttien maanden en meer.
douze et dix-huit mois, et à partir de dix-huit mois et plus. § 2. Ingeval een uitzendkracht wordt aangeworven, en dit vanaf 1 juli
§ 2. Si un intérimaire est engagé, à partir du 1er juillet 2011, sous 2011, met een arbeidsovereenkomst bij dezelfde gebruiker, vanaf dan
contrat de travail par le même utilisateur, dénommé depuis lors "werkgever" genoemd, wordt de anciënniteit opgebouwd als uitzendkracht
"employeur", l'ancienneté constituée à titre d'intérimaire chez cet bij die gebruiker overgenomen volgens volgende voorwaarden en
utilisateur est reprise selon les conditions et modalités suivantes : modaliteiten :
- le travailleur intérimaire doit avoir presté au moins 120 jours chez - de uitzendkracht moet bij die gebruiker minstens 120 dagen
cet utilisateur dans une période de référence de 12 mois précédant prestaties geleverd hebben in een referteperiode van 12 maanden
l'engagement; voorafgaand aan de aanwerving;
- par 20 jours de prestations effectives durant cette période de - per 20 dagen effectieve prestatie gedurende deze referteperiode
référence, 1 mois d'ancienneté sera accordé auprès de l'employeur wordt 1 maand anciënniteit toegekend bij de betrokken werkgever.
concerné. La reprise de cette ancienneté constituée à titre d'intérimaire, Deze als uitzendkracht opgebouwde en overgenomen anciënniteit geldt
s'applique pour tous les avantages auprès de l'employeur concerné, voor alle voordelen bij de betrokken werkgever, uitgezonderd voor de
sauf pour la prime de fin d'année telle que définie, pour la toekenning van de eindejaarspremie, als bepaald in de collectieve
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, dans la arbeidsovereenkomst betreffende de minimum eindejaarspremie gesloten
convention collective de travail conclue le 20 juin 2017 concernant la op 20 juni 2017 in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
prime de fin d'année minimale. Pour l'attribution de ce dernier scheikundige nijverheid. Voor de toekenning van dit laatste voordeel
avantage, l'ancienneté établie en tant que travailleur intérimaire wordt de opgebouwde anciënniteit als uitzendkracht niet overgenomen
n'est pas prise en compte lors de l'engagement. bij aanwerving.
Régime de chômage avec complément d'entreprise - convention collective Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag - collectieve
de travail n° 17 du Conseil national du Travail arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad

Art. 5.§ 1er. Conformément à la réglementation nationale, les régimes

Art. 5.§ 1. In overeenstemming met de nationale regeling, worden de

légaux de RCC sont prévus jusqu'au 30 juin 2023. Dès que légalement wettelijke stelsels van SWT voorzien tot 30 juni 2023. Van zodra
possible, ces régimes de RCC seront prolongés. wettelijk mogelijk worden deze wettelijke stelsels van SWT verlengd.
§ 2. Conformément aux articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention § 2. In overeenstemming met artikelen 4bis, 4ter en 4quater van
collective de travail n° 17, les employeurs poursuivront le paiement collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 voorzien de werkgevers de
de l'indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec doorbetaling van de aanvullende vergoeding in het kader van het
complément d'entreprise en cas de reprise du travail. Les travailleurs stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in geval van
avertiront leurs (ex-)employeurs du fait qu'ils ont repris le travail. werkhervatting. De werknemers zullen hun (ex-)werkgevers ook
Mesures concernant le crédit-temps/la formation verwittigen van het feit dat ze het werk hervat hebben.
Maatregelen inzake tijdskrediet/vorming

Art. 6.Crédit-temps

Art. 6.Tijdskrediet

§ 1er. Suite à la convention collective de travail du 2 décembre 2021, § 1. In navolging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van
l'industrie chimique, relative au crédit-temps et aux emplois de fin de scheikundige nijverheid, betreffende het tijdskrediet en
de carrière et à la convention collective de travail du 2 décembre landingsbanen en de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december
2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de 2021 met betrekking tot het recht op uitkeringen bij landingsbaan,
l'industrie chimique, relative au droit à des indemnités en cas
d'emploi de fin de carrière et pour la durée de la présente convention gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de scheikundige
collective de travail : - Les possibilités de prise d'un crédit-temps à temps plein ou d'une nijverheid en voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst :
diminution de carrière à mi-temps sont étendues, conformément à
l'article 4, § 4 de la convention collective de travail n° 103 du - Worden, overeenkomstig artikel 4, § 4 van de collectieve
Conseil national du Travail instaurant un crédit-temps, de diminution arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad tot invoering
de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les travailleurs van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
ayant atteint 5 ans d'ancienneté au sein de l'entreprise et qui landingsbanen, voor de werknemers die 5 jaar anciënniteit bereikt
répondent à toutes les conditions de la convention collective de hebben in de onderneming en die voldoen aan alle voorwaarden van de
travail n° 103 du Conseil national du Travail, à savoir : collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad,
de opnamevormen voltijds tijdskrediet of halftijdse
loopbaanvermindering uitgebreid tot :
- 51 mois pour les motifs de soins (article 4, § 1er, a° à c° ); - 51 maanden voor de zorgmotieven (artikel 4, § 1, a° tot c° );
- 36 mois pour le motif formation (article 4, § 2); - 36 maanden voor het motief opleiding (artikel 4, § 2);
- L'âge est abaissé à 50 ans, conformément à l'article 8, § 3 de la - Wordt, overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, voor de
Travail, pour les travailleurs qui répondent à toutes les conditions werknemers die voldoen aan alle voorwaarden van de collectieve
de la convention collective de travail n° 103 du Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, in afwijking
Travail, par dérogation à l'article 8, § 1er, pour les travailleurs van artikel 8, § 1, de leeftijd op 50 jaar gebracht voor de werknemers
qui réduisent leurs prestations de travail à temps plein à concurrence die hun voltijdse betrekking verminderen ten belope van een dag of
d'un jour ou de deux demi-jours par semaine et qui antérieurement ont twee halve dagen per week en die voorafgaand aan deze vermindering een
effectué une carrière professionnelle d'au moins 28 ans; beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben doorlopen;
- En application de la convention collective de travail n° 156 et n° - Wordt, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156
157 du Conseil national du Travail et pour ce qui concerne le droit en nr. 157 van de Nationale Arbeidsraad de leeftijdsgrens voor wat de
aux allocations, l'âge est porté : toegang tot het recht op uitkeringen betreft :
- à 55 ans pour les travailleurs qui en application de l'article 8, § - op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel
1er de la convention collective de travail n° 103 du Conseil national 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale
du Travail ont réduit leurs prestations de travail à mi-temps; Arbeidsraad hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking;
- à 55 ans pour les travailleurs qui en application de l'article 8, § - op 55 jaar gebracht voor de werknemers die in toepassing van artikel
1er de la convention collective de travail n° 103 du Conseil national 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale
du Travail ont réduit leurs prestations d'1/5ème; Arbeidsraad hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de;
et qui : en die :
- soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa - ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5,
1er, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié lid 1, 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals
par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014; gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december
- soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, alinéa 2014; - ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5,
1er, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par lid 1, 1° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014, pour autant que gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december
l'entreprise concernée soit reconnue comme entreprise en difficultés 2014, indien de betrokken onderneming erkend is als onderneming in
ou en restructuration et qu'en conséquence elle ait conclu une moeilijkheden of in herstructurering en naar aanleiding hiervan een
convention collective de travail qui se réfère explicitement à la collectieve arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk
convention collective de travail n° 156 et n° 157 du Conseil national verwijst naar de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 156 en nr. 157
du Travail. van de Nationale Arbeidsraad.
Pour autant que la règlementation le permette, cet article est Voor zover wettelijk mogelijk wordt dit artikel verlengd.
prolongé. § 2. Le seuil pour l'exercice simultané du droit au crédit-temps, à la § 2. De drempel voor de gelijktijdige uitoefening van het recht op
diminution de carrière ou à la réduction des prestations de travail à tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking conform de bepalingen
mi-temps, conformément aux dispositions de la convention collective de van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van de Nationale
travail n° 103ter du Conseil national du Travail, est fixé à 5 p.c. de Arbeidsraad wordt vastgelegd op 5 pct. van het werknemersbestand in de
l'effectif de travailleurs dans l'entreprise. onderneming. § 3. Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt,
§ 3. Jusqu'à l'expiration de la présente convention collective de het recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een
travail, le droit à une réduction du temps de travail à mi-temps dans halftijdse betrekking in het kader van een landingsbaan vanaf de
le cadre d'un emploi de fin de carrière à partir de l'âge de 50 ans, leeftijd van 50 jaar zoals bepaald in de collectieve
comme défini dans la convention collective de travail n° 103 du arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad toegekend en
Conseil national du Travail, est reconnu et ce, au-dessus du seuil défini au § 2. dit boven de drempel bepaald in § 2.
Les réductions de prestations de travail à mi-temps en cours à partir De nog lopende verminderingen van arbeidsprestaties tot een halftijdse
de l'âge de 50 ans dans le cadre de la convention collective de betrekking vanaf de leeftijd van 50 jaar in het kader van de
travail n° 77bis du Conseil national du Travail ne sont pas non plus collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad
incluses dans le seuil tel que défini au § 2. worden eveneens niet aangerekend op de drempel als bepaald in § 2.
§ 4. Jusqu'à l'expiration de la présente convention collective de § 4. Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
travail, le droit à une diminution de carrière de 1/5ème dans le cadre het recht op een 1/5de loopbaanvermindering in het kader van een
d'un emploi de fin de carrière comme précisé dans la convention landingsbaan zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
collective de travail n° 103 du Conseil national du Travail et 103 van de Nationale Arbeidsraad en bovenstaand artikel 6, § 1
l'article 6, § 1er ci-dessus est accordé dès l'âge de 51 ans, et ce en toegekend vanaf de leeftijd van 51 jaar en dit boven de drempel
marge du seuil fixé au § 2. bepaald in § 2.
Les réductions de carrière de 1/5ème en cours dans le cadre de la De nog lopende 1/5de loopbaanverminderingen in het kader van de
convention collective de travail n° 77bis du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad
Travail accordées dès l'âge de 52 ans, ne sont pas non plus incluses toegekend vanaf de leeftijd van 52 jaar worden eveneens niet
dans le seuil tel que défini au § 2. aangerekend op de drempel als bepaald in § 2.
§ 5. Jusqu'à l'expiration de la présente convention collective de § 5. Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt,
travail, dans le cas où le travailleur diminue ses prestations à un ingeval de werknemer zijn arbeidsprestaties vermindert tot een
mi-temps à partir de l'âge de 55 ans dans le cadre d'un emploi de fin halftijdse betrekking vanaf de leeftijd van 55 jaar in het kader van
de carrière tel que défini par la convention collective du travail n° een landingsbaan als bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst
103 du Conseil national du Travail ou a diminué ses prestations en nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad of verminderd heeft in het kader
vertu de la convention collective de travail n° 103 ou n° 77bis, il van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 of nr. 77bis, een bruto
est accordé, en plus de l'allocation d'interruption, une indemnité bestaanszekerheidsvergoeding boven op de onderbrekingsuitkering
mensuelle brute de sécurité d'existence de 180 EUR. toegekend van 180 EUR per maand.
Cette indemnité de sécurité d'existence est payée en complément de Deze bestaanszekerheidsvergoeding boven op de onderbrekingsuitkering
l'allocation d'interruption jusqu'au moment d'atteindre l'âge légal de wordt betaald, uiterlijk tot op het ogenblik van het bereiken van de
la retraite, à savoir 65 ans. wettelijke pensioenleeftijd zijnde, 65 jaar.
Durant la durée de la présente convention collective de travail, cet Dit artikel volgt gedurende de duurtijd van deze collectieve
article suivra les adaptations éventuelles quant aux conditions arbeidsovereenkomst de eventuele evolutie van de wettelijk
légales d'âge et de carrière. vastgestelde leeftijds- en loopbaanvoorwaarden terzake.
§ 6. L'exercice des droits prévus dans les paragraphes précédents ne § 6. De uitoefening van de rechten voorzien in de voorgaande
peut pas porter préjudice à la bonne organisation du travail. Toutes paragrafen mag geen verstoring van de arbeidsorganisatie met zich
les parties s'efforceront de trouver une solution équilibrée meebrengen. Alle partijen zullen hierbij streven naar een evenwichtige
garantissant une bonne organisation du travail. oplossing om te komen tot een goede werkorganisatie.
§ 7. Pour la durée de la présente convention collective de travail, le § 7. Voor de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
salaire de référence pour le calcul de l'allocation complémentaire à het referteloon voor de berekening van de aanvullende vergoeding ten
laste van de werkgever in het kader van een stelsel van werkloosheid
charge de l'employeur dans le cadre d'un régime de chômage avec met bedrijfstoeslag voor de werknemers die genieten van een
complément d'entreprise pour les travailleurs bénéficiant d'une vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of
een 1/5de loopbaanvermindering overeenkomstig voornoemde collectieve
réduction à mi-temps des prestations ou d'une réduction d'1/5ème en arbeidsovereenkomsten nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad en nr.
application des conventions collectives de travail n° 77bis et n° 103 103 van de Nationale Arbeidsraad berekend op basis van voltijdse
précitées du Conseil national du Travail, est calculé sur la base de
prestations à temps plein. arbeidsprestaties.
Titres-repas Maaltijdcheques

Art. 7.§ 1er. A partir du 1er janvier 2012, il est accordé aux

Art. 7.§ 1. Vanaf 1 januari 2012 wordt, overeenkomstig de bepalingen

travailleurs, pour chaque jour effectivement presté, un titre-repas
conformément aux dispositions contenues dans article 19bis de l'arrêté opgenomen in artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november
royal du 28 novembre 1969 pris en application de la loi du 27 juin 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sociale des travailleurs, ci-après dénommé l'arrêté royal du 28 zekerheid der bedienden, hierna koninklijk besluit van 28 november
novembre 1969. A partir du 1er novembre 2019, l'intervention patronale dans le 1969 genoemd, aan de werknemers per effectief gepresteerde dag, een maaltijdcheque toegekend.
titre-repas s'élève à 6,91 EUR par jour. Avec cette intervention, la De werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque bedraagt vanaf 1 november
valeur faciale s'élève à 8,00 EUR par jour. 2019 6,91 EUR per dag. De faciale waarde bedraagt hierdoor 8,00 EUR
La contribution du travailleur dans le titre-repas s'élève à 1,09 EUR par jour. per dag. De werknemersbijdrage in de maaltijdcheque bedraagt 1,09 EUR per dag.
§ 2. Les titres-repas sont accordés mensuellement au travailleur § 2. De maaltijdcheques worden maandelijks toegekend aan de werknemer,
conformément aux dispositions légales énoncées à l'article 19bis, § 2, overeenkomstig de wettelijke bepalingen vastgelegd in bovenstaand
2° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. artikel 19bis, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 28 november
§ 3. Les titres-repas électroniques sont délivrés au nom du 1969. § 3. De elektronische maaltijdcheque wordt op naam van de werknemer
afgeleverd. Deze voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de
travailleur. Cette condition est censée être remplie si son octroi et toekenning ervan en de daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen
op de individuele rekening van de werknemer, overeenkomstig de
les données y relatives figurent au compte individuel du travailleur, reglementering betreffende het bijhouden van de sociale documenten.
conformément à la réglementation relative à la tenue des documents sociaux. § 4. De geldigheid van de elektronische maaltijdcheques is beperkt tot
§ 4. Le titre-repas électronique a une durée de validité limitée à 12 12 maanden, te rekenen vanaf het ogenblik dat de maaltijdcheque op de
mois, à compter du moment où il est crédité sur le compte maaltijdchequerekening wordt geplaatst
titres-repas. § 5. S'il est mis fin au système des titres-repas, le montant de § 5. Indien het systeem van maaltijdcheques wordt beëindigd, zal de
l'intervention patronale dans les titres-repas sera converti en une werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque omgezet worden in een
augmentation du salaire mensuel effectif. Cette augmentation verhoging van de effectieve maandwedde. Deze verhoging is gelijk aan
correspond à la partie de l'intervention patronale dans le titre-repas de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque vermenigvuldigd met een
multipliée par un facteur de 16,31. factor 16,31.
Pouvoir d'achat Koopkracht

Art. 8.§ 1er. Le salaire mensuel brut de base est augmenté de 38,1326

Art. 8.§ 1. De bruto basismaandwedde wordt verhoogd, op 1 januari

EUR bruts au 1er janvier 2022. 2022, met 38,1326 EUR bruto.
§ 2. Les augmentations salariales déjà octroyées en 2021 sont § 2. Weddeverhogingen die reeds in 2021 werden toegekend, worden
considérées comme une avance et viennent en déduction de beschouwd als voorafbetalingen en komen in mindering van de verhoging
l'augmentation prévue au § 1er. voorzien in § 1.
§ 3. Les augmentations salariales qui reposent seulement sur § 3. Weddeverhogingen die enkel steunen op de verplichting om het
l'obligation de respecter le barème minimum de l'industrie chimique ne minimumbarema van de chemische nijverheid te eerbiedigen, komen niet
viennent pas en déduction du montant mentionné au § 1er. in mindering van het in § 1 vermelde bedrag.
§ 4. Les augmentations salariales définies dans l'accord national § 4. De weddeverhogingen zoals voorzien in het nationaal akkoord van
sectoriel du 16 novembre 2021 sont remplacées par les adaptations du 16 november 2021 worden vervangen door de aanpassingen in koopkracht
pouvoir d'achat du présent article 8, § 1er. van huidig artikel 8, § 1.
§ 5. Au plus tard au 31 décembre 2021, une prime de reconnaissance § 5. Er wordt, uiterlijk 31 december 2021, een eenmalige
waarderingspremie (onder de vorm van consumptiecheques) met een waarde
unique (sous forme de chèques à la consommation) d'une valeur de 500 van 500 EUR toegekend, mits de volgende modaliteiten :
EUR sera attribuée, moyennant les conditions suivantes :
- Au prorata du régime de travail pendant la période de référence = - Pro rata arbeidsregime in de referteperiode = het jaar 2021;
l'année 2021; - In dienst zijn op 1 november 2021;
- Etre en service le 1er novembre 2021; - Pro rata effectieve prestaties in de referteperiode 2021 en
- Au prorata des prestations effectives et des assimilations selon la gelijkstellingen volgens de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail sectorielle du 20 juin 2017 (relative eindejaarspremie (collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017
à la prime de fin d'année, numéro d'enregistrement 141367/CO/207) betreffende de eindejaarspremie, registratienummer 141367/CO/207).
pendant la période de référence 2021.
Nonobstant le droit de l'employeur de tenir compte des modalités plus Onverminderd het recht van de werkgever om bij de berekening van deze
avantageuses pour le calcul de cette prime de reconnaissance. L'octroi waarderingspremie gunstigere modaliteiten toe te passen. De
de la prime de reconnaissance sous forme de chèque consommation se waarderingspremie in de vorm van consumptiecheques wordt in principe
fait en principe de manière électronique. elektronisch toegekend.
Si la prime de reconnaissance est octroyée sur papier, la valeur Indien de waarderingspremie op papier wordt toegekend bedraagt de
nominale maximum du chèque consommation sera de 10,00 EUR par chèque consommation. Conformément à la réglementation relative à la tenue des documents sociaux et à la réglementation ONSS, l'employeur mentionnera les informations nécessaires par rapport à la prime corona attribuée sur le compte individuel du travailleur et dans sa déclaration ONSS. La prime corona ne peut être échangée partiellement ou totalement en espèces. L'utilisation de la prime corona électronique ne peut entraîner de frais pour le travailleur. En cas de vol ou de perte, le travailleur maximale nominale waarde van de consumptiecheque 10,00 EUR per consumptiecheque. In toepassing van het reglement op het bijhouden van sociale documenten en de RSZ-reglementering zal de werkgever de vereiste gegevens in verband met de toegekende coronapremie vermelden op de individuele rekening van de werknemer en in de RSZ-aangifte. De coronapremie kan geheel noch gedeeltelijk voor geld omgeruild worden. Het gebruik van de coronapremie in een elektronische vorm brengt geen kosten voor de werknemer teweeg. In geval van diefstal of verlies is de werknemer ertoe gehouden zo spoedig mogelijk de werkgever en/of de
est tenu d'en informer dans les plus brefs délais l'employeur et/ou erkende uitgever te informeren. Alle transacties uitgevoerd voor de
l'éditeur agréé. Toutes les transactions qui ont été effectuées avant aangifte van het verlies of diefstal zijn onherroepelijk, zonder
l'information de perte ou vol sont définitives, sans possibilité de mogelijkheid van beroep van de werknemer tegen de werkgever en/of de
recours du travailleur contre l'employeur et/ou l'éditeur agréé. erkende vennootschap.
Le travail posté Ploegenarbeid

Art. 9.Les travailleurs barémisables qui, pour leurs prestations dans

Art. 9.De baremiseerbare werknemers die voor hun prestaties in een

un régime de travail en équipes successives, sont rémunérés par un arbeidsregime met op één volgende ploegen vergoed worden met een basis
salaire de base et une prime d'équipes séparée, reçoivent une prime maandloon en een afzonderlijke ploegenpremie, ontvangen een
d'équipes qui est au moins égale aux primes pour travail en équipes ploegenpremie die minstens gelijk is aan de premies voor ploegwerk
pour les ouvriers tel que défini à l'article 18 de la convention voor de arbeiders als bepaald in artikel 18 van de collectieve
collective de travail du 21 décembre 2021 fixant certaines conditions arbeidsovereenkomst van 21 december 2021 tot vaststelling van sommige
de travail pour les ouvriers de l'industrie transformatrice des arbeidsvoorwaarden voor de arbeiders van de kunststofverwerkende
matières plastiques dans la province de Flandre occidentale. nijverheid in de provincie West-Vlaanderen.
Congé d'ancienneté Anciënniteitsverlof

Art. 10.§ 1er. En tant qu'étape anticipant une réduction éventuelle

Art. 10.§ 1. Als voorafname op een eventueel toekomstige

du temps de travail sous quelque forme que ce soit, un nombre de jours
de congé d'ancienneté est accordé comme suit à partir du 1er janvier arbeidsduurverkorting onder welke vorm ook, worden vanaf 1 januari
2022 : 2022 een aantal anciënniteitsdagen als volgt toegekend :
- un premier jour d'ancienneté est accordé après 5 ans d'ancienneté - een eerste anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 5 jaar
dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un deuxième jour d'ancienneté est accordé après 10 ans d'ancienneté - een tweede anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 10 jaar
dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un troisième jour d'ancienneté est accordé après 18 ans d'ancienneté - een derde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 18 jaar
dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un quatrième jour d'ancienneté est accordé après 24 ans d'ancienneté - een vierde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 24 jaar
dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un cinquième jour d'ancienneté est accordé après 30 ans d'ancienneté - een vijfde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 30 jaar
dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming;
- un sixième jour d'ancienneté est accordé après 36 ans d'ancienneté - een zesde anciënniteitsdag wordt toegekend vanaf 36 jaar
dans l'entreprise. anciënniteit in de onderneming.
Soit, au total, un maximum de 6 jours de congé d'ancienneté par année Een totaal maximum van 6 anciënniteitsdagen per kalenderjaar.
civile. § 2. A partir du 1er janvier 2020, les travailleurs qui passent à un § 2. Vanaf 1 januari 2020 behouden de werknemers die overstappen naar
emploi de fin de carrière, à un crédit-temps ou à un congé thématique, een vorm van landingsbaan, tijdskrediet of thematisch verlof het
maintiennent le nombre de jours de congé d'ancienneté tel que aantal anciënniteitsverlofdagen zoals zij die hebben opgebouwd in hun
constitué dans le régime de travail antérieur. vorige arbeidsregime.
La poursuite de l'avancement du nombre de jours d'ancienneté se fera De verdere opbouw van de anciënniteitsdagen gebeurt op basis van het
en tenant compte du régime de travail existant avant le passage à un arbeidsregime voor de overstap naar landingsbaan, tijdskrediet of
emploi de fin de carrière, au crédit-temps ou à un congé thématique. thematisch verlof.
Le présent § 2 ne porte pas préjudice aux régimes équivalents ou plus Onderhavige § 2 doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of gunstigere
favorables existant au niveau des entreprises. regelingen die in de ondernemingen bestaan.

Art. 11.Congé lié à l'âge

Art. 11.Leeftijdsverlof

A partir du 1er janvier 2020, un jour de congé lié à l'âge est accordé
aux travailleurs occupés à temps plein à partir de l'âge de 59 ans. Vanaf 1 januari 2020 wordt er één leeftijdsdag ingevoerd vanaf 59 jaar
Les travailleurs occupés à temps partiel ont droit à ce jour au voor werknemers die voltijds werken. Deeltijdse werknemers hebben
prorata de leurs prestations de travail. recht op deze dag naar verhouding tot hun arbeidsprestaties.

Art. 12.Congé parental sous forme d'une réduction de 1/10ème

Art. 12.1/10de ouderschapsverlof

Pour la durée de la présente convention collective de travail, les Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst verbinden de
employeurs de l'industrie transformatrice des matières plastiques de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie
la province de Flandre occidentale s'engagent à discuter au sein de West-Vlaanderen zich ertoe om de opnamemogelijkheden van het 1/10de
leur entreprise les possibilités de prendre le congé parental sous ouderschapsverlof te bespreken op ondernemingsvlak.
forme d'une réduction de 1/10ème.
Formation Vorming

Art. 13.En exécution de l'article 12 de la loi du 5 mars 2017

Art. 13.In uitvoering van artikel 12 van de wet van 5 maart 2017

relative au travail faisable et maniable (Moniteur belge 15 mars betreffende werkbaar en wendbaar werk (Belgisch Staatsblad van 15
2017), l'objectif interprofessionnel d'une moyenne de 5 jours de maart 2017) wordt de interprofessionele doelstelling van gemiddeld 5
formation par équivalent à temps plein sur base annuelle sera dagen opleiding per voltijds equivalent per jaar geconcretiseerd door
concrétisé par un effort de formation de 5 jours en moyenne par een opleidingsinspanning van gemiddeld 5 dagen per jaar per voltijds
équivalent à temps plein et par an, à réaliser par l'ensemble des equivalent, waarbij alle ondernemingen dienen bij te dragen.
entreprises concernées.
A partir du 1er janvier 2022, un droit individuel de formation est Vanaf 1 januari 2022 wordt er aan de werknemers een individueel
accordé aux travailleurs selon les conditions suivantes : opleidingsrecht toegekend onder de volgende voorwaarden :
- En moyenne 1 jour de formation par an, pour les travailleurs à temps - Gemiddeld 1 dag vorming per jaar voor voltijdse werknemers over een
plein, sur une période de 5 ans; periode van 5 jaar;
- Moyennant 6 mois de prestations effectives par année calendrier. On s'efforcera dans la mesure du possible de répartir la formation professionnelle tant interne qu'externe sur les différentes catégories professionnelles, en prêtant une attention particulière aux personnes moins qualifiées. Une évaluation annuelle et une discussion du programme sont prévues au conseil d'entreprise ou, à défaut, en délégation syndicale. On y abordera les efforts de répartition des formations sur les différentes catégories professionnelles. Mobilité - Mits 6 maanden effectieve prestaties per kalenderjaar. Er wordt zowel voor de interne als voor de externe beroepsopleiding gestreefd naar een spreiding van de vormingsinspanningen over de verschillende beroepscategorieën, met een bijzondere aandacht voor de kort geschoolden. Jaarlijks wordt voorzien in een evaluatie en bespreking van het programma in de ondernemingsraad of bij, ontstentenis, met de syndicale afvaardiging, waarbij tevens de spreiding van de vormingsinspanningen over de verschillende beroepscategorieën gerapporteerd zal worden. Mobiliteit

Art. 14.Abonnement social

Art. 14.Sociaal abonnement

L'intervention patronale dans les frais de transport supportés par les De bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten gedragen door de
travailleurs, quel que soit le mode de transport utilisé, est accordée werknemers, ongeacht het gebruikte vervoersmiddel, wordt ongeacht de
indépendamment de la distance du déplacement. afstand van de verplaatsing toegekend.
Elle reste liée au prix de la carte train mensuelle de la SNCB et De bijdrage blijft gekoppeld aan de prijs van de maandelijkse
s'élève à 100 p.c. du prix de cette carte train mensuelle à partir du treinkaart van de NMBS en bedraagt vanaf 1 februari 2020 100 pct. van
1er février 2020 et à partir du 1er février 2022 la base hebdomadaire de prijs van de maandelijkse treinkaart en vanaf 1 februari 2022 zal
servira de référence. de weekbasis als referentie gelden.
Elle sera adaptée au 1er février de chaque année aux nouveaux tarifs
de la SNCB. Pour la détermination du montant, un déplacement de moins de 1 De bijdrage wordt aangepast op 1 februari van ieder jaar aan de nieuwe tarieven van de NMBS.
Voor de bepaling van de bijdrage wordt een verplaatsing van minder dan
kilomètre est assimilé à un déplacement égal à 1 kilomètre. 1 kilometer gelijkgesteld met een verplaatsing gelijk aan 1 kilometer.

Art. 15.Indemnité-vélo

Art. 15.Fietsvergoeding

Il sera mis en place un groupe de travail qui examinera l'introduction Er wordt een werkgroep opgericht om de eventuele invoering van een
éventuelle d'une indemnité-vélo. fietsvergoeding te onderzoeken.
Pendant la durée de cette convention collective de travail, la Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet men in
possibilité est prévue de se concerter sur une indemnité-vélo au de mogelijkheid om op ondernemingsvlak overleg te plegen met de
niveau de l'entreprise avec le conseil d'entreprise ou la délégation ondernemingsraad of de syndicale delegatie met betrekking tot een
syndicale. fietsvergoeding.
Sécurité d'existence en cas de chômage partiel Bestaanszekerheid in geval van gedeeltelijke werkloosheid

Art. 16.§ 1er. Par dérogation à l'article 2 de la convention

Art. 16.§ 1. In afwijking van artikel 2 van de collectieve

collective de travail relative à la sécurité d'existence, conclue au
sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
le 23 novembre 2021, le montant de l'indemnité complémentaire de arbeidsovereenkomst betreffende de bestaanszekerheid gesloten op 23
chômage en cas de chômage partiel est porté de 11,50 EUR à 12,00 EUR november 2021 in het Paritair Comité voor de bedienden van de
par jour de chômage économique, et ce à partir du mois qui suit le scheikundige nijverheid wordt het bedrag van de aanvullende
werkloosheidsuitkeringen in geval van gedeeltelijke werkloosheid van
11,50 EUR per dag verhoogd tot 12,00 EUR per dag gedeeltelijke
mois de signature de la présente convention collective de travail. werkloosheid en dit vanaf de maand volgend op de maand van
ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Par dérogation à l'article 2 de la convention collective de § 2. In afwijking van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la betreffende de bestaanszekerheid gesloten op 23 november 2021 in het
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique le 23 Paritair Comité voor de bedienden van de scheikundige nijverheid zal
novembre 2021, l'indemnité de chômage complémentaire du § 1er sera de aanvullende werkloosheidsvergoeding van § 1 toegekend worden voor
octroyée pour tous les jours de chômage partiel et tous les jours de alle dagen gedeeltelijke werkloosheid en zullen alle dagen
chômage partiel seront assimilés pour le calcul de la prime de fin d'année. gedeeltelijke werkloosheid gelijkgesteld worden voor de berekening van
Sécurité d'existence en cas suspension du contrat de travail pour de eindejaarspremie.
maladie ou accident de travail Bestaanszekerheid in geval van ziekt en arbeidsongeval

Art. 17.En cas de suspension du contrat de travail pour maladie ou

Art. 17.In geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst door ziekte

accident de travail, une indemnité complémentaire de sécurité of arbeidsongeval wordt een aanvullende vergoeding bestaanszekerheid,
d'existence, à charge de l'employeur, est octroyée. ten laste van de werkgever toegekend.
Cette indemnité de sécurité d'existence n'est due qu'après la fin Deze bestaanszekerheidsvergoeding is slechts verschuldigd na het einde
d'une période ininterrompue de 30 jours de salaire garanti et est van de ononderbroken periode van 30 dagen gewaarborgd loon en wordt
octroyée pour une période maximum de 6 mois par année calendrier. toegekend voor een periode van maximum 6 maanden per kalenderjaar.
A partir du mois qui suit le mois de signature de la présente Vanaf de maand volgend op de maand van ondertekening van deze
convention collective de travail, cette indemnité complémentaire collectieve arbeidsovereenkomst bedraagt het bedrag van deze
s'élève à 1,75 EUR par jour. bijkomende bestaanszekerheidsvergoeding 1,75 EUR per dag.
Pour les travailleurs à temps partiel, ces indemnités sont Voor deeltijdse werknemers gelden deze vergoedingen pro rata hun
d'application au prorata de leur régime de travail. arbeidsregime.
Travail faisable Werkbaar werk

Art. 18.Pour la durée de la présente convention collective de

Art. 18.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, les employeurs de la transformation des matières plastiques verbinden de werkgevers van de kunststofverwerkende nijverheid van de
en Flandre occidentale s'engagent à étendre le champ d'application de provincie West-Vlaanderen zich ertoe om het toepassingsgebied artikel
l'article 12 de la convention collective de travail nationale du 21 12 van de nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december
décembre 2021 relative au travail faisable, aux régimes de travail des 2021 met betrekking tot werkbaar werk, uit te breiden tot de
trois équipes tournantes. wisselende drie-ploeg arbeidsregimes.
Paix sociale Sociale vrede

Art. 19.La paix sociale est garantie pendant toute la durée de la

Art. 19.De sociale vrede wordt gewaarborgd voor de ganse duur van

présente convention collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mars 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 maart 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 21 décembre 2021, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2021,
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
l'industrie chimique, relative à la fixation de certaines conditions de travail pour les employés de l'industrie transformatrice de matières plastiques dans la province de Flandre occidentale Salaires mensuels minimaux liés à l'expérience applicables à partir du 1er janvier 2022 entre les indices pivots 110,66 et 112,87 (base 2013 = 100) aux employés de l'industrie transformatrice de plastiques en Flandre occidentale Années d'expérience nijverheid, betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor bedienden van de kunststofverwerkende nijverheid van de provincie West-Vlaanderen Minimum ervaringsmaandlonen vanaf 1 januari 2022 geldig tussen de spilindexcijfers 110,66 en 112,87 (basis 2013 = 100) voor de bedienden in de kunststofverwerkende nijverheid in West-Vlaanderen Ervaringsjaren
Cat 1 Cat 1
Cat 2 Cat 2
Cat 3 Cat 3
Cat 4a Cat 4a
Cat 4b Cat 4b
0 0
2 007,45 EUR 2 007,45 EUR
2 048,58 EUR 2 048,58 EUR
1 1
2 020,28 EUR 2 020,28 EUR
2 063,76 EUR 2 063,76 EUR
2 093,07 EUR 2 093,07 EUR
2 2
2 032,93 EUR 2 032,93 EUR
2 079,04 EUR 2 079,04 EUR
2 116,61 EUR 2 116,61 EUR
3 3
2 045,67 EUR 2 045,67 EUR
2 094,13 EUR 2 094,13 EUR
2 139,98 EUR 2 139,98 EUR
2 264,08 EUR 2 264,08 EUR
4 4
2 058,52 EUR 2 058,52 EUR
2 109,47 EUR 2 109,47 EUR
2 163,69 EUR 2 163,69 EUR
2 291,04 EUR 2 291,04 EUR
2 435,08 EUR 2 435,08 EUR
5 5
2 071,28 EUR 2 071,28 EUR
2 124,69 EUR 2 124,69 EUR
2 187,21 EUR 2 187,21 EUR
2 318,11 EUR 2 318,11 EUR
2 465,80 EUR 2 465,80 EUR
6 6
2 083,97 EUR 2 083,97 EUR
2 139,87 EUR 2 139,87 EUR
2 210,88 EUR 2 210,88 EUR
2 345,25 EUR 2 345,25 EUR
2 496,42 EUR 2 496,42 EUR
7 7
2 096,69 EUR 2 096,69 EUR
2 155,12 EUR 2 155,12 EUR
2 234,31 EUR 2 234,31 EUR
2 372,23 EUR 2 372,23 EUR
2 527,13 EUR 2 527,13 EUR
8 8
2 109,47 EUR 2 109,47 EUR
2 170,54 EUR 2 170,54 EUR
2 257,93 EUR 2 257,93 EUR
2 399,32 EUR 2 399,32 EUR
2 557,70 EUR 2 557,70 EUR
9 9
2 122,19 EUR 2 122,19 EUR
2 185,62 EUR 2 185,62 EUR
2 281,54 EUR 2 281,54 EUR
2 426,32 EUR 2 426,32 EUR
2 588,56 EUR 2 588,56 EUR
10 10
2 134,85 EUR 2 134,85 EUR
2 200,87 EUR 2 200,87 EUR
2 305,09 EUR 2 305,09 EUR
2 453,38 EUR 2 453,38 EUR
2 619,28 EUR 2 619,28 EUR
11 11
2 147,64 EUR 2 147,64 EUR
2 216,00 EUR 2 216,00 EUR
2 328,56 EUR 2 328,56 EUR
2 480,50 EUR 2 480,50 EUR
2 649,78 EUR 2 649,78 EUR
12 12
2 160,45 EUR 2 160,45 EUR
2 231,33 EUR 2 231,33 EUR
2 352,20 EUR 2 352,20 EUR
2 507,60 EUR 2 507,60 EUR
2 680,45 EUR 2 680,45 EUR
13 13
2 173,23 EUR 2 173,23 EUR
2 246,60 EUR 2 246,60 EUR
2 375,67 EUR 2 375,67 EUR
2 534,63 EUR 2 534,63 EUR
2 711,11 EUR 2 711,11 EUR
14 14
2 185,92 EUR 2 185,92 EUR
2 261,83 EUR 2 261,83 EUR
2 399,19 EUR 2 399,19 EUR
2 561,78 EUR 2 561,78 EUR
2 741,83 EUR 2 741,83 EUR
15 15
2 198,67 EUR 2 198,67 EUR
2 277,08 EUR 2 277,08 EUR
2 422,83 EUR 2 422,83 EUR
2 588,92 EUR 2 588,92 EUR
2 772,35 EUR 2 772,35 EUR
16 16
2 211,34 EUR 2 211,34 EUR
2 292,39 EUR 2 292,39 EUR
2 446,40 EUR 2 446,40 EUR
2 615,80 EUR 2 615,80 EUR
2 803,16 EUR 2 803,16 EUR
17 17
2 224,17 EUR 2 224,17 EUR
2 307,51 EUR 2 307,51 EUR
2 470,02 EUR 2 470,02 EUR
2 642,82 EUR 2 642,82 EUR
2 833,74 EUR 2 833,74 EUR
18 18
2 236,94 EUR 2 236,94 EUR
2 322,72 EUR 2 322,72 EUR
2 493,56 EUR 2 493,56 EUR
2 670,04 EUR 2 670,04 EUR
2 864,48 EUR 2 864,48 EUR
19 19
2 249,55 EUR 2 249,55 EUR
2 337,95 EUR 2 337,95 EUR
2 517,05 EUR 2 517,05 EUR
2 696,96 EUR 2 696,96 EUR
2 895,14 EUR 2 895,14 EUR
20 20
2 262,37 EUR 2 262,37 EUR
2 353,21 EUR 2 353,21 EUR
2 540,58 EUR 2 540,58 EUR
2 724,11 EUR 2 724,11 EUR
2 925,76 EUR 2 925,76 EUR
21 21
2 368,47 EUR 2 368,47 EUR
2 564,27 EUR 2 564,27 EUR
2 751,29 EUR 2 751,29 EUR
2 956,49 EUR 2 956,49 EUR
22 22
2 587,72 EUR 2 587,72 EUR
2 778,37 EUR 2 778,37 EUR
2 987,19 EUR 2 987,19 EUR
23 23
2 611,30 EUR 2 611,30 EUR
2 805,37 EUR 2 805,37 EUR
3 017,88 EUR 3 017,88 EUR
24 24
2 634,99 EUR 2 634,99 EUR
2 832,46 EUR 2 832,46 EUR
3 048,55 EUR 3 048,55 EUR
25 25
2 658,51 EUR 2 658,51 EUR
2 859,35 EUR 2 859,35 EUR
3 079,22 EUR 3 079,22 EUR
26 26
2 682,06 EUR 2 682,06 EUR
2 886,58 EUR 2 886,58 EUR
3 109,91 EUR 3 109,91 EUR
27 27
2 913,64 EUR 2 913,64 EUR
3 140,38 EUR 3 140,38 EUR
28 28
2 940,63 EUR 2 940,63 EUR
3 171,22 EUR 3 171,22 EUR
29 29
3 201,77 EUR 3 201,77 EUR
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mars 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 maart 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^