Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/03/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 février 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative à la liquidation des sommes trop versées pour la période 2010-2011 dans le cadre de l'accord non marchand 2010-2011 en Communauté française "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 février 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative à la liquidation des sommes trop versées pour la période 2010-2011 dans le cadre de l'accord non marchand 2010-2011 en Communauté française Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de verrekening van de te veel gestorte bedragen voor de periode 2010-2011 in het kader van het non-profitakkoord 2010-2011 in de Franstalige Gemeenschap
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 février 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2012,
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest,
relative à la liquidation des sommes trop versées pour la période betreffende de verrekening van de te veel gestorte bedragen voor de
2010-2011 dans le cadre de l'accord non marchand 2010-2011 en periode 2010-2011 in het kader van het non-profitakkoord 2010-2011 in
Communauté française (1) de Franstalige Gemeenschap (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap
Région wallonne; en het Waalse Gewest;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2012,
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest,
relative à la liquidation des sommes trop versées pour la période betreffende de verrekening van de te veel gestorte bedragen voor de
2010-2011 dans le cadre de l'accord non marchand 2010-2011 en periode 2010-2011 in het kader van het non-profitakkoord 2010-2011 in
Communauté française. de Franstalige Gemeenschap.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2013. Gegeven te Brussel, 12 maart 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest
Convention collective de travail du 27 février 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2012
Liquidation des sommes trop versées pour la période 2010-2011 dans le Verrekening van de te veel gestorte bedragen voor de periode 2010-2011
cadre de l'accord non marchand 2010-2011 en Communauté française in het kader van het non-profitakkoord 2010-2011 in de Franstalige
(Convention enregistrée le 20 mars 2012 sous le numéro Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2012 onder het
108987/CO/329.02) nummer 108987/CO/329.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs

Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers die

ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le secteur ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de socio-culturele
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse
Région wallonne et relevant d'un des dispositifs d'agrément et/ou de Gewest en die vallen onder een van de volgende erkennings- en/of
subventionnement suivants et à leurs travailleurs : subsidiëringinrichtingen en op hun werknemers :
- ateliers de production et d'accueil, agréés et subventionnés en - productie- en onthaalateliers, erkend en gesubsidieerd krachtens het
vertu de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 26 besluit van de Executieve van de Franstalige Gemeenschap van 26 juli
juillet 1990 relatif à l'agrément et au subventionnement des ateliers 1990 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de productie- en
de production et d'accueil en matière de films et de vidéogrammes et onthaalateliers inzake films en videobanden en door het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 février Executieve van de Franstalige Gemeenschap van 23 februari 2000 tot
2000 agréant l'ASBL "Atelier de Création sonore et radiophonique" en erkenning van de ASBL "Atelier de Création sonore et radiophonique"
qualité de structure d'accueil en matière de création radiophonique; als onthaalstructuur inzake radiocreatie;
- bibliothèques, agréées et subventionnées en vertu du décret du 30 - bibliotheken, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van 30
avril 2009 relatif au développement des pratiques de lecture organisé april 2009 betreffende de ontwikkeling van de lectuurpraktijken
par le réseau public de la lecture et les bibliothèques publiques; georganiseerd door het openbaar net van de lectuur en de openbare bibliotheken;
- centres culturels, agréés et subventionnés en vertu du décret du 28 - culturele centra, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van
juillet 1992 fixant les conditions de reconnaissance et de subvention 28 juli 1992 tot vaststelling van de erkennings- en
des centres culturels; subsidiëringsvoorwaarden van de culturele centra;
- centres de jeunes, agréés et subventionnés en vertu du décret du 20 - jongerencentra, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van 20
juillet 2000, déterminant les conditions de reconnaissance et de juli 2000, tot bepaling van de erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et van de jongerentehuizen, ontmoetings- en huisvestingscentra en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs informatiecentra voor jongeren en hun federaties;
fédérations; - organisations d'Education permanente, agréées et subventionnées en - organisaties voor Volwassenenonderwijs, erkend en gesubsidieerd
vertu de l'arrêté royal du 5 septembre 1921, de l'arrêté royal du 4 krachtens het koninklijk besluit van 5 september 1921, het koninklijk
avril 1925, de l'arrêté royal 16 juillet 1971, du décret du 8 avril besluit van 4 april 1925, het koninklijk besluit van 16 juli 1971, het
1976 fixant les conditions de reconnaissance et d'octroi de decreet van 8 april 1976 tot vaststelling van de erkennings- en
subventions aux organisations d'éducation permanente des adultes en toekenningsvoorwaarden van subsidies aan de organisaties voor
général et aux organisations de promotion socio-culturelle des Volwassenenonderwijs in het algemeen en aan de organisaties voor
travailleurs et du décret du 17 juillet 2003 relatif au soutien de socio-culturele promotie van de werknemers en van het decreet van 17
l'action associative dans le champ de l'éducation permanente; juli 2003 betreffende de ondersteuning van het verenigingswerk op het
gebied van volwassenenonderwijs;
- fédérations sportives, agréées et subventionnées en vertu du décret - sportfederaties, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van 8
du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement du december 2006 betreffende de organisatie en de subsidiëring van de
sport en Communauté française et le décret du 30 mars 2007 organisant sport in de Franstalige Gemeenschap en het decreet van 30 maart 2007
la reconnaissance et le subventionnement d'une association de houdende organisatie van de erkenning en subsidiëring van een
fédérations sportives francophones; vereniging van Franstalige sportfederaties;
- "la Médiathèque", agréée et subventionnée en vertu de l'arrêté royal - "de Mediatheek", erkend en gesubsidieerd krachtens het koninklijk
du 7 avril 1971; besluit van 7 april 1971;
- organisations de jeunesse, agréées et subventionnées en vertu du - jongerenorganisaties, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet
décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de van 26 maart 2009 tot vaststelling van de erkennings- en
subventions aux organisations de jeunesse; toekenningsvoorwaarden van subsidies aan de jongerenorganisaties;
- télévisions locales, agréées et subventionnées en vertu de l'article - lokale televisies, erkend en gesubsidieerd krachtens artikel 74 van
74 du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion. het decreet van 27 februari 2003 over de radiodiffusie.
Cette convention collective de travail ne s'applique pas aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de
travailleurs couverts par le champ d'application de la convention werknemers gedekt door het toepassingsgebied van de collectieve
collective de travail du 1er juillet 2002 1 définissant la arbeidsovereenkomst van 1 juli 2002 1 tot bepaling van de
classification de fonctions et les conditions de rémunération pour functieclassificatie en de loonvoorwaarden voor sommige sectoren van
certains secteurs de la Commission paritaire pour le secteur het Paritair Comité voor de socio-culturele sector (Brussels
socio-culturel (Région de Bruxelles-Capitale) et de la convention Hoofdstedelijk Gewest) en van de collectieve arbeidsovereenkomst van
collective de travail du 16 septembre 2002 2 définissant la 16 september 2002 2 tot bepaling van de functieclassificatie en de
classification de fonctions et les conditions de rémunération pour les loonvoorwaarden voor de sectoren van het Paritair Comité voor de
secteurs de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel socio-culturele sector die afhangen van het Waalse Gewest.
dépendant de la Région wallonne. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les employés, Onder "werknemers" worden : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders en
masculins et féminins. bedienden verstaan.
CHAPITRE II. - Principe HOOFDSTUK II. - Principe

Art. 2.Sans préjudice de l'article 3 de la présente convention, il

Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan artikel 3 van deze overeenkomst,

est octroyé aux travailleurs, liés par un contrat de travail à temps wordt aan de werknemers, verbonden door een voltijdse
plein et occupés au 31 mars 2012 avec un employeur visé à l'article 1er, arbeidsovereenkomst en tewerkgesteld op 31 maart 2012 met een
une somme de 73 EUR bruts visant à utiliser les sommes trop versées en werkgever bedoeld in artikel 1, een bedrag van 73 EUR bruto toegekend
teneinde de te veel gestorte bedragen te gebruiken in termen van
termes de subventions dans le cadre de l'accord non marchand 2010-2011 subsidies in het kader van het non-profitakkoord 2010-2011 gesloten op
conclu le 19 septembre 2011 en Communauté française. 19 september 2011 in de Franstalige Gemeenschap.
Sans préjudice de l'article 3 et en dérogation à l'alinéa 1er du Zonder afbreuk te doen aan artikel 3 en in afwijking van het 1ste lid
présent article, si un employeur n'a effectivement relevé d'un des van dit artikel, als een werkgever slechts gedurende een jaar behoorde
dispositifs d'agrément et/ou de subventionnement visés à l'article 1er tot een van de erkennings- en/of subsidiëringsinrichtingen bedoeld in
que pendant un an au cours des années 2010-2011, il n'est tenu de artikel in de loop van de jaren 2010-2011, moet hij aan de werknemers
verser aux travailleurs, liés par un contrat de travail à temps plein verbonden door een voltijdse arbeidsovereenkomst en tewerkgesteld op
et occupés au 31 mars 2012, que la somme de 36,5 EUR bruts. 31 maart 2012, slechts het bedrag van 36,5 EUR bruto betalen.
On entend par "occupés "dans les alinéas 1er et 2 du présent article, Onder "tewerkgesteld" in het 1ste en 2de lid van dit artikel, wordt de
le travailleur dont l'exécution du contrat de travail n'est pas werknemer verstaan van wie de uitvoering van de arbeidsovereenkomst
suspendue. niet geschorst is.
1 Numéro d'enregistrement : 64812 1 Registratienummer : 64812
2 Numéro d'enregistrement : 64571 2 Registratienummer : 64571
CHAPITRE III Modalités de calcul pour les travailleurs à temps partiel HOOFDSTUK III Berekeningsmodaliteiten voor deeltijdse werknemers en
et exception uitzondering

Art. 3.Le travailleur occupé à temps partiel bénéficie d'une somme

Art. 3.De deeltijds tewerkgestelde werknemer geniet een bedrag in

proportionnelle au régime de travail qui est le sien au 31 mars 2012. verhouding tot het arbeidsstelsel dat op hem van toepassing is op 31 maart 2012.
CHAPITRE IV. - Modalités de liquidation HOOFDSTUK IV. - Verrekeningsmodaliteiten

Art. 4.Le montant visé aux alinéas 1er et 2 de l'article 2 est payé

Art. 4.Het bedrag bedoeld in het 1ste en 2de lid van artikel 2 wordt

aux travailleurs au même moment que la rémunération du mois d'avril betaald aan de werknemers op hetzelfde ogenblik dan het loon van de
2012. maand april 2012.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de

à la date de sa conclusion, elle est conclue pour une durée déterminée datum dat zij wordt gesloten, zij wordt gesloten voor bepaalde tijd en
et cessera ses effets le 31 mai 2012. zal ten einde lopen op 31 mei 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mars 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 maart
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^