Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/03/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, portant attribution d'écochèques "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, portant attribution d'écochèques Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, houdende toekenning van ecocheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011,
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers, portant attribution d'écochèques (1) administratief arrondissement Verviers, houdende toekenning van
ecocheques (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
de l'arrondissement administratif de Verviers; textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011,
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement gesloten in het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers, portant attribution d'éco-chèques. administratief arrondissement Verviers, houdende toekenning van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

ecocheques.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2013. Gegeven te Brussel, 12 maart 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie textile Paritair Subcomité voor de textielnijverheid
de l'arrondissement administratif de Verviers uit het administratief arrondissement Verviers
Convention collective de travail du 9 décembre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011
Attribution d'éco-chèques (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 Toekenning van ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 22 december
sous le numéro 107562/CO/120.01) 2011 onder het nummer 107562/CO/120.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux ouvriers/ouvrières ressortissant à la compétence de de werkgevers en de arbeiders/arbeidsters die onder de bevoegdheid
la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de vallen van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid van het
l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01). administratief arrondissement van Verviers (PSC 120.01).
CHAPITRE II. - Octroi d'une indemnité unique HOOFDSTUK II. - Toekenning van een éénmalige
sous la forme d'éco-chèques vergoeding in de vorm van ecocheques

Art. 2.Le Fonds d'Assurance complémentaire, Allocation complémentaire

Art. 2.Het Aanvullend Verzekeringsfonds, Aanvullende

de Vacances de l'Industrie textile verviétoise octroie aux Vakantieuitkering van de Textielnijverheid van Verviers kent de
ouvriers/ouvrières des éco-chèques comme prévu par l'arrêté royal du arbeiders/arbeidsters ecocheques toe zoals bepaald in het koninklijk
14 avril 2009 (Moniteur belge du 20 mai 2009). La valeur des besluit van 14 april 2009 (Belgisch Staatsblad van 20 mei 2009). De
éco-chèques octroyés aux ouvriers/ouvrières est définie à l'article 3 waarde van de ecocheques die werden toegekend aan de
ci-dessous. Il s'agit d'un avantage unique, exceptionnel et non arbeiders/arbeidsters, wordt bepaald in onderstaand artikel 3. Het is
récurrent, accordé dans le courant de la deuxième quinzaine de een éénmalig, uitzonderlijk en niet recurrent voordeel dat wordt
décembre 2011. toegekend in de loop van de tweede helft van de maand december 2011.

Art. 3.§ 1er. Chaque travailleur, en service au moment de la

Art. 3.§ 1. Elke werknemer die op het moment van de ondertekening van

signature du protocole d'accord, le 24 novembre 2011, et occupé het protocolakkoord, 24 november 2011, in dienst was en daadwerkelijk
effectivement à temps plein en 2011 ou bénéficiant d'un crédit-temps, voltijds was tewerkgesteld in 2011 of zich in een periode van
recevra des éco-chèques d'une valeur de 220 EUR. tijdskrediet bevond, zal ecocheques ontvangen ter waarde van 220 EUR.
§ 2. Chaque travailleur à temps partiel volontaire en service au § 2. Elke werknemer die vrijwillig deeltijds werkte op het moment van
moment de la signature du protocole d'accord, le 24 novembre 2011, et de ondertekening van het protocolakkoord, 24 november 2011, en die
dont les prestations réelles sont inférieures à 5 heures par jour en gemiddeld minder dan 5 uren per dag presteert, zal ecocheques
moyenne recevra des éco-chèques d'une valeur de 110 EUR. ontvangen ter waarde van 110 EUR.
§ 3. Les travailleurs n'ayant pu bénéficier de l'avantage unique en § 3. De werknemers die dit éénmalige voordeel niet kunnen genieten
vertu des dispositions des § 1er et § 2 du présent article, peuvent krachtens de bepalingen van de § 1 en § 2 van dit artikel, kunnen bij
introduire auprès du président de la Sous-commission paritaire de
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, et de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit
ce au plus tard au 31 janvier 2012, une demande de régularisation het administratief arrondissement Verviers ten laatste op 31 januari
2012 een gemotiveerde aanvraag tot regularisatie indienen; deze
motivée, qui sera soumise pour examen à la sous-commission paritaire, aanvraag zal worden onderzocht door het paritair subcomité dat unaniem
qui prendra une décision motivée à l'unanimité. een gemotiveerde beslissing zal nemen.
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten

Art. 4.L'avantage unique est payé sous la forme d'« éco-chèques »

Art. 4.Het éénmalige voordeel wordt betaald in de vorm van «

d'une valeur maximale de 10 EUR par chèque, octroyés par le Fonds ecocheques » met een maximale waarde van 10 EUR per cheque; deze
cheques worden toegekend door het Aanvullend Verzekeringsfonds,
d'Assurance complémentaire, Allocation complémentaire de Vacances, et Aanvullende Vakantieuitkering, en verstuurd aan de werkgevers in
envoyés aux employeurs en décembre 2011 afin d'être remis aux december 2011 om te worden overhandigd aan arbeiders/arbeidsters die
ouvriers/ouvrières bénéficiaires. hiervoor in aanmerking komen.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée déterminée de deux ans. Elle entre en vigueur au 1er janvier bepaalde duur van twee jaar. Ze treedt in werking op 1 januari 2011 en
2011 et prend fin le 31 décembre 2012. loopt ten einde op 31 december 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mars 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 maart
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^