Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers relatif à l'agrément des compliance officers | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten betreffende de erkenning van complianceofficers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 12 MARS 2012. - Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers relatif à l'agrément des compliance officers RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 12 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten betreffende de erkenning van complianceofficers VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Les différentes législations régissant le statut et le contrôle des | De verschillende wetten die het statuut van en het toezicht op de |
entreprises financières réglementées (à savoir la loi du 22 mars 1993 | gereglementeerde financiële ondernemingen regelen (de wet van 22 maart |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, la loi | 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, de |
du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises | wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het toezicht op de |
d'investissement, la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines | beleggingsondernemingen, de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde |
formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement et la | vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles en de wet van |
loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen) |
d'assurances) contiennent des exigences auxquelles l'organisation de | bevatten elk vereisten waaraan de organisatie van die gereglementeerde |
ces entreprises réglementées doit répondre. | ondernemingen moet voldoen. |
Parmi ces exigences figure celle de disposer d'une fonction de | Eén van deze vereisten is dat de betrokken ondernemingen dienen te |
compliance indépendante adéquate. | beschikken over een passende onafhankelijke compliancefunctie. |
L'exigence légale de disposer d'une fonction de compliance | De wettelijke vereiste om over een passende onafhankelijke |
indépendante adéquate a été explicitée dans des circulaires de la | compliancefunctie te beschikken werd verduidelijkt in de circulaires |
CBFA, édictant notamment les principes de compétence, d'intégrité et | van de CBFA die inzonderheid principes inzake de "bekwaamheid, |
de formation permanente des collaborateurs de la cellule compliance, | integriteit en permanente vorming" van de medewerkers van de |
ainsi que dans le règlement de la CBFA du 5 juin 2007 relatif aux | compliancecel bevatten, alsook in het CBFA-reglement van 5 juni 2007 |
règles organisationnelles applicables aux établissements fournissant | betreffende organisatorische voorschriften voor instellingen die |
des services d'investissement. | beleggingsdiensten verstrekken. |
Depuis la mise en oeuvre de la nouvelle architecture de contrôle du | Sedert de tenuitvoerlegging van de nieuwe toezichtsarchitectuur voor |
secteur financier par l'arrêté royal du 3 mars 2011 mettant en oeuvre | de financiële sector door het koninklijk besluit van 3 maart 2011 |
l'évolution des structures de contrôle du secteur financier (ci-après | betreffende de evolutie van de toezichtsarchitectuur voor de |
"arrêté royal du 3 mars 2011"), la FSMA est compétente pour veiller au | financiële sector (hierna "koninklijk besluit van 3 maart 2011" |
respect de l'exigence de disposer d'une fonction de compliance | genoemd) is de FSMA bevoegd om toe te zien op de inachtneming van al |
indépendante adéquate sous l'angle du respect des règles destinées à | die bepalingen vanuit het oogpunt van de naleving van de regels die |
assurer un traitement honnête, équitable et professionnel des clients, | een loyale, billijke en professionele behandeling van de cliënten |
et ce conformément à l'article 45, § 1er, 3°, f) de la loi du 2 août | moeten waarborgen, en dit op grond van artikel 45, § 1, 3°, f), van de |
2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services | wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële |
financiers (ci-après "loi du 2 août 2002"). | sector en de financiële diensten (hierna "wet van 2 augustus 2002" |
L'arrêté royal du 3 mars 2011, par l'insertion d'un article 87bis dans | genoemd). Door de invoeging van een artikel 87bis in de wet van 2 augustus 2002 |
la loi du 2 août 2002, oblige d'ailleurs désormais les entreprises | door het koninklijk besluit van 3 maart 2011 zijn de |
d'investissement, les sociétés de gestion d'organismes de placement | beleggingsondernemingen, de beheervennootschappen van instellingen |
collectif, les établissements de crédit, et les entreprises | voor collectieve belegging, de kredietinstellingen en de |
d'assurances de droit belge, ainsi que les succursales établies en | verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht, alsook de in België |
Belgique de telles institutions relevant du droit d'Etats tiers, à | gevestigde bijkantoren van dergelijke instellingen die onder het recht |
désigner un ou plusieurs compliance officers, chargés spécifiquement | van derde landen ressorteren, voortaan trouwens verplicht één of meer |
d'assurer le respect des règles de conduite. | complianceofficers aan te stellen om specifiek de naleving van de |
gedragsregels te garanderen. | |
En outre, dans la mesure où ces personnes seront des interlocuteurs | In de mate dat deze personen geprivilegieerde gesprekspartners zullen |
privilégiés de la FSMA dans l'exercice de ses compétences, l'article | zijn van de FSMA in de uitoefening van haar bevoegdheden, voorziet |
87bis, § 2 de la loi du 2 août 2002 prévoit que les compliance | artikel 87bis, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 bovendien dat de |
officers, désignés au sein des entreprises réglementées pour assurer | complianceofficers die bij de gereglementeerde ondernemingen zijn |
le respect des règles de conduite, doivent obtenir un agrément de la | aangesteld om de naleving van de gedragsregels te garanderen, door de |
FSMA dont la demande doit être introduite par l'entreprise réglementée concernée. | FSMA moeten worden erkend. De betrokken gereglementeerde ondernemingen |
Le règlement que l'arrêté soumis à Votre signature a pour objet | moeten daartoe een aanvraag tot erkenning indienen bij de FSMA. |
d'approuver, comporte les conditions et les modalités de la procédure | Het reglement waarvan de goedkeuring het voorwerp uitmaakt van het |
besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, heeft betrekking op | |
d'agrément individuel des compliance officers que les entreprises | de voorwaarden en modaliteiten van de individuele erkenning van de |
réglementées doivent désigner conformément à l'article 87bis de la loi | complianceofficers die de gereglementeerde ondernemingen conform |
du 2 août 2002, à savoir ceux qui assurent le respect des règles de | artikel 87bis van de wet van 2 augustus 2002 dienen aan te stellen, |
conduite, sous la responsabilité de la direction effective de | i.e. diegenen die de naleving van de gedragsregels dienen te |
l'entreprise réglementée. Les dispositions du règlement ne portent | garanderen onder de verantwoordelijkheid van de effectieve leiding van |
donc pas préjudice au respect des dispositions des différentes lois de | de gereglementeerde ondernemingen. De bepalingen van dit reglement |
contrôle, mentionnées ci-dessus, qui régissent la fonction de | doen dus geen afbreuk aan de verplichting tot naleving van de |
compliance de manière générale, ainsi que des dispositions | verschillende toezichtswetten die de compliancefunctie in het algemeen |
réglementaires prises en exécution, dans la mesure où elles sont | regelen, en van hun uitvoeringsbepalingen, in de mate dat deze van |
applicables à l'entreprise réglementée. | toepassing zijn op de gereglementeerde onderneming. |
De rol van de complianceofficers die, conform artikel 87bis van de wet | |
Le rôle des compliance officers agréés par la FSMA conformément à | van 2 augustus 2002, door de FSMA worden erkend, bestaat er meer |
l'article 87bis de la loi du 2 août 2002 est plus précisément | specifiek in om, binnen de betrokken gereglementeerde onderneming, de |
d'assurer, au sein de l'entreprise réglementée concernée, le respect | naleving te garanderen van de gedragsregels waarvan het toezicht aan |
des règles de conduite dont la FSMA doit veiller au respect | de FSMA is toevertrouwd bij artikel 45, § 1, 3°, en § 2, van de wet |
conformément à l'article 45, § 1er, 3° et § 2, de la loi du 2 août | van 2 augustus 2002. Het gaat daarbij niet alleen om de |
2002. Il s'agit non seulement des règles de conduite MiFID sensu | MiFID-gedragsregels sensu stricto waarvan sprake in de artikelen 27 |
stricto prescrites aux articles 27 à 30 de la loi du 2 août 2002, mais | tot 30 van de wet van 2 augustus 2002, maar ook om alle regels bedoeld |
également de l'ensemble des règles visées à l'article 45 de cette loi, | in artikel 45 van die wet, namelijk : |
à savoir : - les règles de la loi du 2 août 2002 relatives aux marchés | - de regels vervat in de wet van 2 augustus 2002 over de markten voor |
d'instruments financiers, et aux transactions sur instruments | financiële instrumenten, en de regels over de verrichtingen in |
financiers; | financiële instrumenten; |
- les règles contenues dans la loi du 25 juin 1992 sur le contrat | - de regels vervat in de wet van 25 juni 1992 op de |
d'assurance terrestre; | landverzekeringsovereenkomst; |
- les dispositions des lois du 27 mars 1995 et du 22 mars 2006 | - de bepalingen van de wetten van 27 maart 1995 en 22 maart 2006 over |
relatives à l'intermédiation en assurances et en réassurances, et à | respectievelijk de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de |
l'intermédiation en services bancaires et en services | bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten; |
d'investissement; | |
- certaines dispositions de la loi du 9 juillet 1975 relative au | - sommige bepalingen van de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
contrôle des entreprises d'assurances qui ont notamment trait à la | controle der verzekeringsondernemingen, waarin met name de |
relation contractuelle entre l'entreprise et le preneur d'assurance, | contractuele relatie tussen de verzekeringsonderneming en de |
l'assuré ou le tiers bénéficiaire; | verzekeringnemers, de verzekerden of de begunstigde derden aan bod |
- les dispositions des différentes lois de contrôle relatives aux | komt; - de bepalingen van de verschillende toezichtswetten betreffende de |
exigences organisationnelles pour les entreprises réglementées, que la | voor de gereglementeerde ondernemingen geldende organisatorische |
FSMA contrôle sous l'angle du respect des règles de conduite; | vereisten waarop de FSMA toezicht houdt vanuit het oogpunt van de |
- et, enfin, les règles relatives à l'utilisation des instruments | naleving van de gedragsregels; - en tot slot de regels over het gebruik van de financiële |
financiers détenus par des entreprises réglementées pour le compte de | instrumenten die de gereglementeerde ondernemingen voor rekening van |
leurs clients (article 77bis de la loi du 6 avril 1995 relative au | hun cliënten aanhouden (artikel 77bis van de wet van 6 april 1995 |
statut et au contrôle des entreprises d'investissement). | inzake het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen). |
Les missions des compliance officers agréés porteront également sur | De opdrachten van de erkende complianceofficers zullen ook betrekking |
les règles que Vous édicteriez en vertu de l'habilitation contenue à | hebben op de regels die U zal uitvaardigen op grond van de U bij |
l'article 45, § 2, de la loi du 2 août 2002, et dont l'objectif est | artikel 45, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 verleende machtiging, |
également de promouvoir le traitement honnête, équitable et | die er ook toe strekken de loyale, billijke en professionele |
professionnel des parties intéressées. | behandeling van de belanghebbende partijen te bevorderen. |
Les missions des compliance officers agréés par la FSMA consistent | De opdrachten van de door de FSMA erkende complianceofficers |
plus précisément à contrôler et évaluer le caractère adéquat et | impliceren meer bepaald de controle op en de evaluatie van de |
l'efficacité de la politique, des procédures et des mesures visant à | aangepastheid en de efficiëntie van het beleid, de procedures en de |
garantir le respect, par l'entreprise concernée et les membres de son | maatregelen die ertoe strekken de naleving, door de betrokken |
onderneming en haar personeelsleden, van voornoemde gedragsregels te | |
garanderen, alsook het adviseren en bijstaan van alle medewerkers van | |
personnel, des règles de conduite précitées, et également à conseiller | de gereglementeerde onderneming, opdat deze de voor hen geldende |
et assister l'ensemble des collaborateurs de l'entreprise réglementée | verplichtingen inzake de naleving van de gedragsregels zouden nakomen. |
afin que ceux-ci respectent leurs obligations en matière de respect de | Die opdrachten worden door de erkende complianceofficers uitgevoerd |
ces règles de conduite. Ces missions sont accomplies par les | onder de verantwoordelijkheid van de effectieve leiding. |
compliance officers agréés sous la responsabilité de la direction | De bij de gereglementeerde ondernemingen aangestelde |
effective. Les compliance officers désignés au sein des entreprises réglementées | complianceofficers oefenen ook hun bevoegdheid uit in verband met de |
exercent également leur compétence d'évaluation des procédures et | beoordeling van de procedures en het verlenen van bijstand op het vlak |
d'assistance dans d'autres matières telles que la lutte contre le | van andere materies, zoals de witwasbestrijding, maar hun erkenning |
blanchiment de capitaux, mais leur agrément par la FSMA ne concerne | door de FSMA betreft enkel voornoemde gedragsregels, waarvan |
que les règles de conduite précitées, dont elle-même veille au respect | laatstgenoemde zelf de naleving controleert in het kader van haar |
dans le cadre de ses compétences légales. | wettelijke bevoegdheden. |
Ces missions, essentielles au sein de l'entreprise réglementée, | Die opdrachten, die essentieel zijn binnen de gereglementeerde |
exigent que les compliance officers agréés possèdent des qualités | onderneming, vereisen dat de erkende complianceofficers over |
telles qu'une honorabilité professionnelle irréprochable, ainsi que | kwaliteiten beschikken zoals een onberispelijke professionele |
des connaissances et une expérience dans le domaine des règles de | betrouwbaarheid alsook de nodige kennis en ervaring inzake de |
conduite. | gedragsregels. |
L'article 87bis, § 2, de la loi du 2 août 2002 habilite la FSMA à | Artikel 87bis, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 machtigt de FSMA om |
déterminer de manière plus précise les exigences en matière de | de vereisten inzake kennis, ervaring, vorming en professionele |
connaissances, d'expérience, de formation et d'honorabilité | betrouwbaarheid, alsook de modaliteiten van de erkenningsprocedure |
professionnelle, ainsi que les modalités de la procédure d'agrément, | meer gedetailleerd te bepalen bij reglement genomen met toepassing van |
et ce par voie de règlement pris en vertu de l'article 64 de la loi du | artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002. De erkenning die door de FSMA wordt toegekend, heeft geenszins tot |
doel een titel van complianceofficer te verlenen die wettelijk | |
beschermd is. Ook andere personen die complianceopdrachten uitvoeren, | |
2 août 2002. L'agrément octroyé par la FSMA n'a pas pour objet de conférer un titre | buiten het toepassingsgebied van artikel 87bis van de wet van 2 |
de compliance officer qui bénéficierait d'une protection légale. | |
D'autres personnes exerçant des missions de compliance, en dehors du | |
champ d'application de l'article 87bis de la loi du 2 août 2002, | augustus 2002, mogen gebruik maken van de term "complianceofficer" ook |
peuvent faire usage des termes "compliance officer" sans pour autant | |
être autorisées à se présenter comme étant agréées par la FSMA. | al mogen zij zich niet voorstellen als zijnde erkend door de FSMA. |
L'arrêté soumis à Votre signature a pour objet d'approuver, | Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, strekt ertoe, |
conformément à l'article 64 de la loi du 2 août 2002, le règlement | conform artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002, het reglement |
concernant l'agrément des compliance officers pris par la FSMA en | betreffende de erkenning van complianceofficers goed te keuren dat de |
exécution de l'article 87bis, § 2, de la loi du 2 août 2002. | FSMA met toepassing van artikel 87bis, § 2, van de wet van 2 augustus |
Le règlement définit la notion de compliance officer comme étant les | 2002 heeft vastgesteld. |
personnes qui accomplissent, sous la responsabilité directe de la | Het reglement definieert het begrip "complianceofficers" als de |
direction effective, les missions visées à l'article 87bis, § 1er, | |
alinéa 2, de la loi du 2 août 2002. Ainsi, le règlement et la | personen die de in artikel 87bis, § 1, tweede lid, van de wet van 2 |
augustus 2002 bedoelde opdrachten onder de rechtstreekse | |
procédure d'agrément ne visent pas toutes les personnes qui, au sein | verantwoordelijkheid van de effectieve leiding uitvoeren. Zo viseren |
d'une entreprise réglementée, exercent des fonctions de compliance, | het erkenningsreglement en de erkenningsprocedure niet alle personen |
mais uniquement celles qui rendent directement compte à la direction | die bij een gereglementeerde onderneming compliancefuncties |
effective de l'établissement. Sont donc visées des personnes d'un | uitoefenen, maar enkel de personen die rechtstreeks verantwoording |
moeten afleggen aan de effectieve leiding van de instelling. Dit | |
niveau hiérarchique élevé, et qui occupent, par exemple, la direction | impliceert dat personen op een hoog hiërarchisch niveau worden |
de la cellule compliance de l'entreprise, ou de la cellule responsable | geviseerd, bijvoorbeeld de personen die leiding geven aan de |
compliancecel van de onderneming of, wanneer zo'n specifieke cel | |
de l'exercice des fonctions de compliance en matière de respect des | bestaat, aan de cel die verantwoordelijk is voor de uitoefening van de |
règles de conduite, dans l'hypothèse où une telle cellule spécifique | compliancefuncties met betrekking tot de naleving van de |
existe, pour autant qu'il s'agisse de personnes qui dépendent | gedragsregels, op voorwaarde dat het personen betreft die rechtstreeks |
directement de la direction effective de l'établissement et dont les | van de effectieve leiding van de instelling afhangen en van wie de |
missions visent bien le respect des règles de conduite. Il appartient | opdrachten wel degelijk de naleving van de gedragsregels impliceren. |
à chaque entreprise réglementée de déterminer qui, in concreto, répond | Elke gereglementeerde onderneming moet zelf bepalen wie concreet aan |
à ces deux critères cumulatifs. | die twee cumulatieve criteria voldoet. |
Avant de désigner une personne en qualité de compliance officer, | Alvorens een complianceofficer aan te stellen, moet de betrokken |
l'entreprise réglementée concernée doit introduire une demande | gereglementeerde onderneming bij de FSMA een aanvraag tot erkenning |
d'agrément auprès de la FSMA, démontrant que cette personne respecte | indienen, waaruit blijkt dat de betrokkene voldoet aan de in artikel |
les conditions d'agrément mentionnées à l'article 87bis de la loi du 2 août 2002 (connaissances, expérience, formation et honorabilité professionnelle) et décrites dans le règlement. En ce qui concerne la condition d'expérience, l'entreprise réglementée doit démontrer, notamment au moyen des descriptions des fonctions exercées antérieurement par le candidat compliance officer, que ce dernier a acquis une expérience adéquate en exerçant durant une période d'au moins trois ans une fonction dans laquelle il a dû appliquer les règles de conduite dont il devra assurer le respect en sa qualité de compliance officer agréé. Le contenu des fonctions exercées importe davantage que l'établissement dans lequel elles ont été exercées. Ainsi, ces fonctions peuvent avoir été exercées dans une entreprise réglementée, mais également en dehors, tel que, par exemple, auprès d'une entreprise offrant des services de consultance à des entreprises réglementées. Afin que cette expérience soit considérée comme suffisamment adéquate, il importe que, dans | 87bis van de wet van 2 augustus 2002 vermelde en in het reglement beschreven erkenningsvoorwaarden (kennis, ervaring, vorming en professionele betrouwbaarheid). Wat de ervaringsvoorwaarde betreft, moet de gereglementeerde onderneming, met name aan de hand van de beschrijvingen van de eerder door de kandidaat-complianceofficer uitgeoefende functies, aantonen dat hij passende ervaring heeft opgedaan door minstens gedurende drie jaar een functie uit te oefenen waarbij hij de gedragsregels diende toe te passen waarvan hij als erkend complianceofficer de naleving zal moeten garanderen. De inhoud van die eerder uitgeoefende functies is belangrijker dan de instelling waar de betrokkene die functies heeft uitgeoefend. Zo kan hij die functies niet alleen bij een gereglementeerde onderneming, maar ook daarbuiten hebben uitgeoefend, bijvoorbeeld bij een onderneming die consultancydiensten aanbiedt aan gereglementeerde ondernemingen. Opdat deze ervaring als voldoende passende zou kunnen worden beschouwd, is het belangrijk dat de |
l'exercice de ses fonctions, la personne concernée disposait d'une | betrokken persoon, bij de uitoefening van zijn functies, een |
responsabilité de jugement, c'est-à-dire d'un pouvoir d'appréciation quant à l'application des règles de conduite. En d'autres termes, ne pourrait être retenue une expérience acquise dans le cadre de fonctions dans lesquelles le candidat se limitait à appliquer les règles de conduite selon des instructions précises, qu'il devait exécuter sans aucune faculté de jugement. En outre, si cette expérience a été acquise au sein d'une entreprise réglementée, il convient que cette dernière puisse être jugée comparable à celle au sein de laquelle le candidat compliance officer exercera ses fonctions. Une telle comparaison se fera notamment eu égard aux activités de l'entreprise réglementée concernée. L'exigence d'un diplôme est également prévue parmi les conditions d'agrément. Sont toutefois dispensés de cette exigence, les candidats compliance officers pouvant démontrer avoir acquis une certaine | beoordelingsverantwoordelijkheid droeg met betrekking tot de toepassing van de gedragsregels. Dit betekent dus dat niet kan weerhouden worden, de ervaring opgedaan in het kader van functies waarbij de kandidaat zich beperkte tot de toepassing van de gedragsregels op basis van preciese instructies die hij moest opvolgen zonder enige beoordelingsmogelijkheid. Als hij deze ervaring bovendien heeft opgedaan bij een gereglementeerde onderneming, is het tevens van belang dat dit een onderneming is die, met name op het vlak van activiteiten, vergelijkbaar is met de onderneming waar hij zijn functie zal uitoefenen. Als een van de voorwaarden voor het verkrijgen van de erkenning geldt dat de kandidaat-complianceofficer over een diploma moet beschikken. Er wordt niettemin een vrijstelling verleend van deze vereiste voor de kandidaat-complianceofficers die kunnen aantonen dat zij praktische |
expérience pratique, ainsi qu'un certain niveau de connaissances en | ervaring en kennis hebben opgedaan op financieel gebied, met name door |
matière financière, notamment par le biais de formations. L'expérience | het volgen van opleidingen. De FSMA zal nagaan of de praktische |
pratique et les connaissances du candidat en matière financière | ervaring en de kennis die een kandidaat vergaard heeft op financieel |
doivent également être jugées adéquates à l'exercice des fonctions que | |
devra exercer le candidat compliance officer. Le caractère adéquat de | gebied relevant zijn voor de uitoefening van de functies die hij als |
cette expérience et de ces connaissances sera apprécié par la FSMA sur | complianceofficer zal moeten uitoefenen. Daartoe zal de FSMA zich |
la base d'un dossier détaillé remis par l'entreprise concernée. La | baseren op een gedetailleerd dossier dat haar dient te worden |
FSMA pourra également solliciter un entretien avec le candidat | overgemaakt door de betrokken onderneming. De FSMA zal de |
kandidaat-complianceofficer eveneens om een gesprek kunnen verzoeken | |
compliance officer afin de compléter ces informations. | teneinde de informatie waarover zij beschikt te vervolledigen. |
L'entreprise réglementée doit également démontrer que le candidat | Daarnaast moet de gereglementeerde onderneming ook aantonen dat de |
proposé pour la fonction de compliance officer agréé dispose de | kandidaat die voor de functie van erkend complianceofficer wordt |
connaissances suffisantes en matière de règles de conduite. Tel est le | voorgedragen, voldoende kennis heeft van de gedragsregels. Dat is het |
cas si le candidat a réussi un examen dont le contenu a été agréé par | geval als hij geslaagd is voor een examen waarvan de inhoud door de |
la FSMA, et ce auprès d'un organisme de formation dont les formations | FSMA werd erkend, en dit examen werd afgenomen door een |
sont également agréées par la FSMA. Les conditions et la procédure | opleidingscentrum waarvan de opleidingen eveneens door de FSMA werden |
d'agrément de ces formations et de ces examens sont définis à | erkend. De voorwaarden en de procedure met betrekking tot de erkenning |
l'article 4 du règlement par référence aux domaines de compétences que | van die opleidingen en examens worden gedefinieerd in artikel 4 van |
het reglement, waarin de competentiedomeinen worden opgesomd die de | |
ces formations et ces examens doivent couvrir. Des critères plus | opleidingen en de examens dienen te bestrijken. De FSMA kan nog |
précis peuvent également être définis par la FSMA dans une circulaire. | gedetailleerdere criteria vaststellen in een circulaire. |
Pour éviter aux candidats compliance officers qui exercent déjà de | Om te voorkomen dat kandidaat-complianceofficers die al dergelijke |
telles fonctions auprès d'une entreprise réglementée, qui ont déjà | functies hebben uitgeoefend bij een gereglementeerde onderneming, die |
réussi l'examen précité et qui ont suivi une formation permanente de | al voor voornoemd examen zijn geslaagd, die op geregelde basis een |
façon régulière conformément à l'article 5 du règlement, et qui | permanente opleiding hebben gevolgd conform artikel 5 van het |
souhaitent intégrer une autre entreprise réglementée, de devoir | reglement, en die voor een andere gereglementeerde onderneming willen |
présenter l'examen une nouvelle fois, le règlement prévoit que ces | gaan werken, voornoemd examen nog eens zouden moeten afleggen, bepaalt |
personnes sont dispensées du respect de cette condition d'agrément, à | het reglement dat zij niet hoeven te voldoen aan deze |
condition que ces fonctions analogues aient été exercées au cours des | erkenningsvoorwaarde op voorwaarde dat zij deze vergelijkbare functies |
trois années précédant la demande d'agrément. Cette même dispense | hebben uitgeoefend in de loop van de drie jaar voorafgaand aan hun |
s'applique également aux compliance officers qui n'ont pas été soumis | aanvraag tot erkenning. Deze vrijstelling geldt tevens voor de |
à cet examen dans le cadre de leurs précédentes fonctions, en raison | complianceofficers die dit examen niet hebben moeten afleggen in het |
de l'application de la disposition transitoire du règlement, mais qui répondent aux deux autres conditions relatives à la formation permanente et à l'exercice de fonctions analogues au cours des trois années précédant la demande d'agrément. Une disposition transitoire est prévue pour dispenser de cette obligation de réussite d'un examen les compliance officers déjà en place avant l'entrée en vigueur du règlement. Afin de s'assurer que les connaissances requises soient régulièrement actualisées, le règlement prévoit enfin, dans son article 5, une obligation de formation permanente dans le chef non seulement des compliance officers agréés, mais également de toute personne qui, au | kader van hun vorige functies ingevolge de toepassing van de overgangsbepaling van het reglement, maar die voldoen aan de twee andere voorwaarden in verband met de permanente opleiding en de uitoefening van soortgelijke functies tijdens de periode van drie jaar voorafgaand aan hun erkenningsaanvraag. Er wordt voorzien in een overgangsbepaling om de complianceofficers die al vóór de inwerkingtreding van het reglement in functie waren, vrij te stellen van de verplichting om voor voornoemd examen te slagen. Om er zeker van te zijn dat de vereiste kennis geregeld wordt geactualiseerd, voorziet artikel 5 van het reglement tot slot in een verplichting tot permanente opleiding, niet alleen voor de erkende complianceofficers, maar ook voor alle personen die bij een |
sein de l'entreprise réglementée, exerce des fonctions de compliance, | gereglementeerde onderneming compliancefuncties uitoefenen zonder |
sans pour autant répondre à la définition de compliance officer. Sont | evenwel aan de definitie van complianceofficer te voldoen. De |
donc visés par cette obligation de formation permanente tous les | verplichting tot permanente opleiding geldt dus voor alle medewerkers |
collaborateurs de la cellule compliance d'une entreprise réglementée | van de compliancecel van een gereglementeerde onderneming die |
qui sont responsables pour l'exercice des missions visées à l'article | verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de in artikel 87bis, § 1, |
87bis, § 1er, alinéa 2, de la loi du 2 août 2002. Les entreprises | tweede lid, van de wet van 2 augustus 2002 bedoelde opdrachten. De |
réglementées sont responsables du respect de cette obligation de | gereglementeerde ondernemingen zijn verantwoordelijk voor de naleving |
formation permanente. | van de verplichting om een permanente opleiding te volgen. |
Le règlement prévoit également une condition d'honorabilité | Het reglement voorziet ook in een voorwaarde inzake professionele |
professionnelle, ainsi qu'une obligation de ne pas se trouver dans | betrouwbaarheid en in het verbod om zich in een van de gevallen als |
l'un des cas visés à l'article 19 de la loi du 22 mars 1993. Cette | bedoeld in artikel 19 van de wet van 22 maart 1993 te bevinden. In die |
disposition mentionne les infractions impliquant une interdiction | bepalingen worden de overtredingen opgesomd die tot gevolg hebben dat |
d'exercer les fonctions de gérant, d'administrateur, de membre du | de functie van zaakvoerder, bestuurder, lid van het directiecomité of |
comité de direction ou de directeur au sein d'un établissement de | directeur niet mag worden uitgeoefend bij een kredietinstelling, en |
crédit, ainsi que la durée maximale de cette interdiction. La preuve | dat ook de maximale duur van dat verbod bepaalt. Dat de betrokkene |
de l'absence de condamnation pour les infractions visées est apportée | niet voor die overtredingen werd veroordeeld, dient te worden bewezen |
au moyen d'un extrait récent du casier judiciaire du candidat | aan de hand van een recent uittreksel uit het strafregister van de |
compliance officer. | kandidaat-complianceofficer. |
Dans le cadre de ses compétences visant à veiller au respect de | In het kader van haar bevoegdheid om toe te zien op de naleving van |
het organisatorische vereiste te beschikken over een passende | |
l'exigence organisationnelle de disposer d'une fonction de compliance | onafhankelijke compliancefunctie, kan de FSMA rekening houden met de |
indépendante adéquate, la FSMA pourra tenir compte des conditions de | voorwaarden aangaande kennis, ervaring, vorming en professionele |
connaissances, d'expérience, de formation et d'honorabilité | betrouwbaarheid waaraan de conform artikel 87bis van de wet van 2 |
professionnelle dont doivent faire preuve les compliance officers agréés conformément à l'article 87bis de la loi du 2 août 2002 et pourra recommander aux entreprises réglementées de veiller à ce que les collaborateurs du compliance officer agréé remplissent des conditions équivalentes. Enfin, l'entreprise réglementée doit démontrer qu'elle a conclu, au profit des compliance officers qu'elle présente à l'agrément, une assurance protection juridique couvrant les éventuelles procédures et actions judiciaires qui seraient introduites à l'encontre des compliance officers, à titre personnel, pour des faits commis dans le cadre de leurs missions légales. L'objectif poursuivi par cette disposition est de protéger les compliance officers agréés des | augustus 2002 erkende compliance officers moeten voldoen en kan zij de gereglementeerde ondernemingen aanbevelen ervoor te zorgen dat de medewerkers van deze laatsten aan gelijkwaardige voorwaarden voldoen. Tot slot moet de gereglementeerde onderneming aantonen dat zij, ten behoeve van de complianceofficers die zij voor erkenning voordraagt, een rechtsbijstandsverzekering heeft gesloten die de eventuele gerechtelijke procedures en vorderingen dekt die op persoonlijke titel tegen de complianceofficers zouden worden ingesteld voor feiten die zij bij de uitoefening van hun wettelijke opdrachten zouden hebben gepleegd. Deze bepaling strekt ertoe de erkende complianceofficers te beschermen tegen de financiële gevolgen van eventuele procedures, die |
conséquences financières liées à ces éventuelles procédures, de plus | steeds vaker voorkomen in de financiële sector, en onrechtstreeks ook |
en plus courantes dans le secteur financier, et, de manière indirecte, | om hun onafhankelijkheid ten aanzien van de gereglementeerde |
de préserver leur indépendance vis-à-vis de l'entreprise réglementée | onderneming in dergelijke omstandigheden te vrijwaren. |
dans de telles circonstances. | Ik heb de eer te zijn, |
J'ai l'honneur d'être, | |
Sire, | Sire, |
de votre majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer respectvolle |
et très fidèle serviteur, | en zeer trouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre des Finances et du Développement durable, | en Minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
des Consommateurs et de la Mer du Nord, | Consumenten en Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
12 MARS 2012. - Arrêté royal portant approbation du règlement de | 12 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement |
l'Autorité des services et marchés financiers relatif à l'agrément des | van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten betreffende de |
compliance officers | erkenning van complianceofficers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
d'assurances, l'article 14bis; | verzekeringsondernemingen, artikel 14bis; |
Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit, l'article 20; | op de kredietinstellingen, artikel 20; |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het |
entreprises d'investissement, l'article 62; | toezicht op de beleggingsondernemingen, artikel 62; |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, l'article 87bis; | financiële sector en de financiële diensten, artikel 87bis; |
Vu la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion | Gelet op de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van |
collective de portefeuilles d'investissement, l'article 153; | collectief beheer van beleggingsportefeuilles, artikel 153; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Minister van |
l'Economie et des Consommateurs, | Economie en Consumenten, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement du 27 octobre 2011 de l'Autorité des |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van 27 oktober 2011 |
services et marchés financiers relatif à l'agrément des compliance | van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten betreffende de |
officers annexé au présent arrêté est approuvé. | erkenning van complianceofficers wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor |
Ministre qui a l'Economie et la Protection des consommateurs dans ses | |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Economie en de Bescherming van de consumenten zijn, ieder wat hem |
l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 12 maart 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Développement durable, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en |
des Consommateurs et de la Mer du Nord, | Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Annexe à l'arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité | Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement |
des services et marchés financiers relatif à l'agrément des compliance | van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten betreffende de |
officers | erkenning van complianceofficers |
Règlement de l'Autorité des services et marchés financiers relatif à | Reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten |
l'agrément des compliance officers | betreffende de erkenning van complianceofficers |
L'Autorité des services et marchés financiers, | De Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, |
Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
d'assurances, l'article 14bis; | verzekeringsondernemingen, artikel 14bis; |
Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit, l'article 20; | op de kredietinstellingen, artikel 20; |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het |
entreprises d'investissement, l'article 62; | toezicht op de beleggingsondernemingen, artikel 62; |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, les articles 64 et 87bis; | financiële sector en de financiële diensten, de artikelen 64 en 87bis; |
Vu la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion | Gelet op de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van |
collective de portefeuilles d'investissement, l'article 153; | collectief beheer van beleggingsportefeuilles, artikel 153; |
Vu le règlement de la Commission bancaire, financière et des | Gelet op het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
assurances du 5 juin 2007 relatif aux règles organisationnelles | Assurantiewezen van 5 juni 2007 betreffende organisatorische |
applicables aux établissements fournissant des services | voorschriften voor instellingen die beleggingsdiensten verstrekken, |
d'investissement, approuvé par l'arrêté royal du 19 juin 2007, les | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 19 juni 2007, de artikelen 8 |
articles 8 à 10; | tot 10; |
Vu l'avis du Conseil de Surveillance du 14 octobre 2011, | Gelet op het advies van de Raad van Toezicht van 14 oktober 2011, |
Arrête : | Besluit : |
Section Ire. - Définitions | Afdeling I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
d'entendre par : 1° « entreprises réglementées » : | 1° « gereglementeerde ondernemingen » : |
a) les établissements de crédit de droit belge au sens de l'article 1er | a) de kredietinstellingen naar Belgisch recht in de zin van artikel 1 |
de la loi du 22 mars 1993, ainsi que les succursales établies en | van de wet van 22 maart 1993, alsook de in België gevestigde |
Belgique d'établissements de crédit relevant du droit d'Etats tiers; | bijkantoren van kredietinstellingen die ressorteren onder het recht |
van derde landen; | |
b) les entreprises d'investissement de droit belge au sens de | b) de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht in de zin van |
l'article 44, alinéa 1er, de la loi du 6 avril 1995, ainsi que les | artikel 44, eerste lid, van de wet van 6 april 1995, alsook de in |
succursales établies en Belgique d'entreprises d'investissement | België gevestigde bijkantoren van beleggingsondernemingen die |
relevant du droit d'Etats tiers; | ressorteren onder het recht van derde landen; |
c) les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif de | c) de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve |
droit belge au sens de l'article 138 de la loi du 20 juillet 2004, | belegging naar Belgisch recht in de zin van artikel 138 van de wet van |
ainsi que les succursales établies en Belgique de sociétés de gestion | 20 juli 2004, alsook de in België gevestigde bijkantoren van |
d'organismes de placement collectif relevant du droit d'Etats tiers; | beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging die |
ressorteren onder het recht van derde landen; | |
d) les entreprises d'assurances de droit belge au sens de l'article 2, | d) de verzekeringsondernemingen naar Belgisch recht in de zin van |
§§ 1er et 3, de la loi du 9 juillet 1975, ainsi que les succursales | artikel 2, §§ 1 en 3, van de wet van 9 juli 1975, alsook de in België |
établies en Belgique d'entreprises d'assurances relevant du droit | gevestigde bijkantoren van verzekeringsondernemingen die ressorteren |
d'Etats tiers; | onder het recht van derde landen; |
2° « loi du 22 mars 1993 » : la loi du 22 mars 1993 relative au statut | 2° « wet van 22 maart 1993 » : de wet van 22 maart 1993 op het statuut |
et au contrôle des établissements de crédit; | van en het toezicht op de kredietinstellingen; |
3° « loi du 6 avril 1995 » : la loi du 6 avril 1995 relative au statut | 3° « wet van 6 april 1995 » : de wet van 6 april 1995 inzake het |
et au contrôle des entreprises d'investissement; | statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen; |
4° « loi du 20 juillet 2004 » : la loi du 20 juillet 2004 relative à | 4° « wet van 20 juli 2004 » : de wet van 20 juli 2004 betreffende |
certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement; | bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles; |
5° « loi du 9 juillet 1975 » : la loi du 9 juillet 1975 relative au | 5° « wet van 9 juli 1975 » : de wet van 9 juli 1975 betreffende de |
contrôle des entreprises d'assurances; | controle der verzekeringsondernemingen; |
6 « loi du 2 août 2002 » : la loi du 2 août 2002 relative à la | 6° « wet van 2 augustus 2002 » : de wet van 2 augustus 2002 |
surveillance du secteur financier et aux services financiers; | betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten; |
7° « FSMA » : l'Autorité des services et marchés financiers; | 7° « FSMA » : de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten; |
8° « compliance officer(s) » : la ou les personne(s) qui | 8° « complianceofficer(s) » : de persoon of personen die in een |
accomplit(ssent) au sein d'une entreprise réglementée, sous la | gereglementeerde onderneming de in artikel 87bis, § 1, tweede lid, van |
responsabilité directe de la direction effective, les missions visées | de wet van 2 augustus 2002 bedoelde opdrachten uitvoeren onder de |
à l'article 87bis, § 1er, alinéa 2, de la loi du 2 août 2002. | rechtstreekse verantwoordelijkheid van de effectieve leiding. |
Section II. - Agrément des compliance officers | Afdeling II. - Erkenning complianceofficers |
Art. 2.Avant de désigner une ou plusieurs personnes en qualité de |
Art. 2.Alvorens de gereglementeerde ondernemingen één of meerdere |
personen in de hoedanigheid van complianceofficer aanstellen met | |
compliance officer en application de l'article 87bis de la loi du 2 | toepassing van artikel 87bis van de wet van 2 augustus 2002, dienen |
août 2002, les entreprises réglementées introduisent auprès de la FSMA | zij bij de FSMA een aanvraag tot erkenning van de betrokken persoon of personen in. |
une demande d'agrément de la ou des personne(s) concernée(s). | Die aanvraag gaat vergezeld van een dossier waaruit blijkt dat de |
Cette demande est accompagnée d'un dossier dont il ressort que le | kandidaat-complianceofficer voldoet aan de in artikel 3 gestelde |
candidat compliance officer remplit toutes les conditions d'agrément | |
énoncées à l'article 3. | erkenningsvoorwaarden. |
La FSMA détermine le support sur lequel la demande d'agrément et le | De FSMA bepaalt de drager waarop de erkenningsaanvraag en het dossier |
dossier sont introduits. | worden ingediend. |
La FSMA se prononce sur la demande d'agrément dans un délai de | De FSMA beslist over de erkenningsaanvraag binnen zestig kalenderdagen |
soixante jours calendrier à compter de la réception du dossier complet | na ontvangst van het in het tweede lid bedoelde volledige dossier. Zij |
visé à l'alinéa 2. Elle notifie sa décision à l'entreprise réglementée | brengt haar beslissing ter kennis van de betrokken gereglementeerde |
concernée par lettre recommandée à la poste. | onderneming bij een ter post aangetekende brief. |
Art. 3.§ 1er. Pour pouvoir être agréé comme compliance officer par la |
Art. 3.§ 1. Om door de FSMA als complianceofficer te kunnen worden |
FSMA, le candidat doit satisfaire aux conditions suivantes : | erkend, moet de kandidaat aan onderstaande voorwaarden voldoen : |
1° disposer d'une expérience adéquate, acquise pendant au moins trois | 1° beschikken over ten minste drie jaar passende ervaring, opgedaan |
ans au sein d'une entreprise réglementée ou au sein d'une entreprise | bij een gereglementeerde onderneming of bij een onderneming die |
fournissant des services à une entreprise réglementée, et incluant | diensten verleent aan een gereglementeerde onderneming, waaronder |
l'application des règles visées à l'article 45, § 1er, alinéa 1er, 3°, | ervaring met de toepassing van de regels bedoeld in artikel 45, § 1, |
et § 2 de la loi du 2 août 2002. Par expérience adéquate, il convient d'entendre une expérience acquise dans le cadre de l'exercice de fonctions comportant une responsabilité de jugement. En outre, si cette expérience a été acquise auprès d'une entreprise réglementée, il convient que cette entreprise puisse être jugée équivalente à celle ayant désigné le candidat compliance officer, notamment eu égard aux activités exercées par l'entreprise. Cette expérience adéquate est démontrée, notamment, au moyen de descriptions de fonction, remises par les différentes entreprises réglementées auprès desquelles l'expérience a été acquise; 2° être titulaire d'un diplôme de master délivré par une université ou | eerste lid, 3°, en § 2 van de wet van 2 augustus 2002. Met passende ervaring wordt ervaring bedoeld die een kandidaat heeft opgedaan bij het uitoefenen van functies waar hij een beoordelingsverantwoordelijkheid droeg. Als hij deze ervaring bovendien heeft opgedaan bij een gereglementeerde onderneming, moet die onderneming equivalent zijn met de onderneming die de kandidaat-complianceofficer heeft aangewezen, met name qua uitgeoefende activiteiten. Deze passende ervaring wordt meer bepaald aangetoond aan de hand van functiebeschrijvingen, die worden afgeleverd door de verschillende gereglementeerde ondernemingen waarbij de kandidaat-complianceofficer die ervaring heeft opgedaan; 2° houder zijn van een masterdiploma dat is uitgereikt door een |
par une école supérieure conformément à un décret de la Communauté | universiteit of een hogeschool overeenkomstig een decreet van de |
française, de la Communauté flamande, ou de la Communauté | Vlaamse, Franse of Duitstalige Gemeenschap, dan wel van een |
germanophone, ou d'un diplôme équivalent délivré avant l'année | gelijkwaardig diploma dat vóór het academiejaar 2004-2005 is |
académique 2004-2005, ou d'un diplôme étranger considéré, en vertu de | uitgereikt, of van een buitenlands diploma dat krachtens de geldende |
la législation applicable, ou par la FSMA, comme équivalent au diplôme | wetgeving of door de FSMA als gelijkwaardig wordt beschouwd met het in |
belge visé à la présente disposition. | deze bepaling bedoelde Belgische diploma. |
Sont dispensés de l'application de l'alinéa précédent les candidats | De kandidaat-complianceofficers die kunnen aantonen dat zij praktische |
compliance officers qui peuvent démontrer avoir acquis une expérience | ervaring en kennis hebben opgedaan op financieel gebied die relevant |
pratique et des connaissances en matière financière jugées adéquates à | zijn voor de uitoefening van de functies bedoeld in artikel 87bis, § |
l'exercice des fonctions visées à l'article 87bis, § 1er, alinéa 2 de | 1, tweede lid van de wet van 2 augustus 2002, zijn vrijgesteld van de |
la loi du 2 août 2002. Le caractère adéquat de l'expérience pratique | toepassing van het vorige lid. Of de praktische ervaring en de kennis |
et des connaissances sera apprécié par la FSMA sur base d'un dossier | relevant zijn, zal door de FSMA worden beoordeeld aan de hand van een |
détaillé remis par l'entreprise réglementée concernée et pouvant, le | gedetailleerd dossier dat haar door de betrokken gereglementeerde |
cas échéant, être complété par un entretien individuel avec le | onderneming moet worden overgemaakt en, zo nodig, tijdens een |
candidat; | individueel gesprek met de kandidaat. |
3° avoir acquis une connaissance approfondie du contenu et de | 3° een grondige kennis hebben verworven van de inhoud en de toepassing |
l'application des règles visées à l'article 45, § 1er, alinéa 1er, 3°, | van de regels bedoeld in artikel 45, § 1, eerste lid, 3°, en § 2 van |
et § 2 de la loi du 2 août 2002. Cette connaissance approfondie est | de wet van 2 augustus 2002. Deze grondige kennis wordt aangetoond aan |
démontrée au moyen d'une attestation certifiant que le candidat | de hand van een attest waaruit blijkt dat de betrokken |
compliance officer concerné a réussi un examen auprès d'un organisme | kandidaat-complianceofficer geslaagd is voor een examen dat werd |
de formation dont le programme de formation et les examens ont été | afgenomen door een opleidingscentrum waarvan het opleidingsprogramma |
agréés par la FSMA en application de l'article 4. | en de examens met toepassing van artikel 4 zijn erkend door de FSMA. |
La FSMA peut dispenser de l'examen visé à l'alinéa précédent, les | De FSMA kan een vrijstelling verlenen voor het examen als bedoeld in |
candidats compliance officers répondant aux conditions cumulatives | het vorige lid aan een kandidaat-complianceofficer die aan de volgende |
suivantes : | cumulatieve voorwaarden voldoet : |
- avoir déjà exercé, au cours des trois années précédant la demande | - de kandidaat heeft reeds bij een andere gereglementeerde onderneming |
d'agrément, des fonctions analogues auprès d'une autre entreprise | soortgelijke functies uitgeoefend tijdens de periode van drie jaar |
réglementée; | voorafgaand aan de indiening van zijn erkenningsaanvraag; |
- avoir réussi l'examen à l'occasion de leur agrément comme compliance | - de kandidaat is geslaagd voor het examen dat hij heeft afgelegd voor |
het verkrijgen van zijn erkenning als complianceofficer bij deze | |
officer auprès de cette autre entreprise réglementée, ou avoir | andere gereglementeerde onderneming, of kwam in aanmerking voor de |
bénéficié de la disposition transitoire de l'article 6 du présent | overgangsbepaling waarvan sprake in artikel 6 van dit reglement; |
règlement; | - de kandidaat heeft een permanente opleiding gevolgd conform artikel |
- avoir suivi une formation permanente conformément à l'article 5 du | 5 van dit reglement. |
présent règlement; | |
4° être couvert par une assurance de protection juridique, qui couvre | 4° gedekt zijn door een rechtsbijstandverzekering die minstens de |
au moins le coût de poursuites pénales et les frais judiciaires | kosten van strafrechtelijke vervolgingen dekt, alsook de |
découlant de procédures et actions judiciaires à l'encontre du | gerechtskosten die verband houden met de gerechtelijke procedures en |
candidat à titre personnel pour des faits commis dans l'exercice de | rechtsvorderingen die persoonlijk tegen de kandidaat zijn gericht voor |
feiten die hij bij de uitoefening van zijn functies heeft gepleegd, en | |
ses missions ainsi que les frais découlant de procédures de | de kosten die voortvloeien uit ontslagprocedures. De afsluiting van |
licenciement; la souscription d'une telle assurance est démontrée au | een dergelijke verzekering wordt aangetoond aan de hand van een attest |
moyen d'une attestation de laquelle il découle que l'assurance a été | waaruit blijkt dat de verzekering werd afgesloten. |
souscrite; 5° posséder une honorabilité professionnelle et ne pas se trouver dans | 5° blijk geven van professionele betrouwbaarheid en zich niet in een |
l'un des cas visés à l'article 19 de la loi du 22 mars 1993. | van de in artikel 19 van de wet van 22 maart 1993 bedoelde gevallen |
§ 2. Sans préjudice du paragraphe 1er, 3°, alinéa 2, les candidats | bevinden. § 2. Onverminderd § 1, 3°, tweede lid, worden de |
compliance officers qui remplissent les conditions visées au | kandidaat-complianceofficers die voldoen aan de voorwaarden als |
paragraphe 1er, 1°, 2°, 4° et 5° sont inscrits sur une liste | bedoeld in § 1, 1°, 2°, 4° en 5°, ingeschreven op een voorlopige lijst |
provisoire des compliance officers agréés visée à l'article 87bis, § | van erkende complianceofficers als bedoeld in artikel 87bis, § 2, |
2, alinéa 3, de la loi du 2 août 2002. | derde lid, van de wet van 2 augustus 2002. |
De gereglementeerde ondernemingen waarvan de complianceofficers op de | |
Les entreprises réglementées dont les compliance officers ont été | in het vorige lid bedoelde voorlopige lijst zijn ingeschreven, |
inscrits sur la liste provisoire visée à l'alinéa précédent, disposent | beschikken vanaf deze inschrijving over een termijn van één jaar om |
d'un délai d'un an à dater de cette inscription pour fournir la preuve | het bewijs te leveren dat laatstgenoemden zijn geslaagd voor het in |
de la réussite de l'examen visé au paragraphe 1er, 3°. Dès l'obtention | paragraaf 1, 3° bedoelde examen. Zodra de FSMA dat bewijs ontvangt, |
de cette preuve, les compliance officers concernés sont inscrits sur | worden de betrokken complianceofficers ingeschreven op de definitieve |
la liste définitive des compliance officers agréés visée à l'article | lijst van de erkende complianceofficers als bedoeld in artikel 87bis, |
87bis, § 2, alinéa 3 de la loi du 2 août 2002. | § 2, derde lid, van de wet van 2 augustus 2002. |
§ 3. Les compliance officers satisfont en permanence, dans l'exercice | § 3. De complianceofficers voldoen, bij de uitoefening van hun |
de leurs activités, aux conditions visées au paragraphe 1er, 4° et 5°. | activiteiten, permanent aan de in § 1, 4° en 5°, bedoelde voorwaarden. |
Tout événement ayant une incidence sur le respect des conditions | Elke gebeurtenis die een invloed heeft op de naleving van de in § 1, |
visées au paragraphe 1er, 4° et 5°, doit être signalé par l'entreprise | 4° en 5°, vermelde voorwaarden, moet onverwijld door de |
réglementée sans délai à la FSMA, sans préjudice du droit de cette | gereglementeerde onderneming aan de FSMA worden meegedeeld, |
dernière de recueillir auprès de l'entreprise réglementée concernée | onverminderd het recht van laatstgenoemde om bij de betrokken |
toutes les informations nécessaires ou de requérir de celle-ci les | gereglementeerde onderneming alle informatie in te winnen of |
documents probants qui doivent lui permettre de vérifier le respect | bewijskrachtige documenten op te vragen om de permanente naleving van |
permanent des conditions d'agrément. | de erkenningsvoorwaarden te kunnen toetsen. |
Art. 4.Pour pouvoir être agréés par la FSMA, les programmes de |
Art. 4.Om door de FSMA te kunnen worden erkend moeten de in de |
formation visés aux articles 3 et 5 et les examens visés à l'article 3 | artikelen 3 en 5 bedoelde opleidingsprogramma's en de in artikel 3 |
couvrent au moins les domaines mentionnés ci-dessous : | bedoelde examens ten minste de hierna vermelde domeinen bestrijken. : |
A. Module destiné aux compliance officers des établissements de | A. Module voor de complianceofficers van kredietinstellingen, |
crédit, des entreprises d'investissement, des sociétés de gestion | beleggingsondernemingen, beheervennootschappen van instellingen voor |
d'organismes de placement collectif et des succurales établies en | collectieve belegging en in België gevestigde bijkantoren van |
Belgique de telles institutions relevant du droit d'Etats tiers : | dergelijke instellingen die ressorteren onder het recht van derde |
- le cadre légal et réglementaire régissant la fonction de compliance | landen : - het wettelijk en reglementair kader voor de functie en de opdrachten |
officer et les missions y afférentes; | van een complianceofficer; |
- la gestion des conflits d'intérêts; | - beheersing van belangenconflicten; |
- les obligations d'information à l'égard des clients; | - informatieverplichtingen aan cliënten; |
- le traitement des plaintes; | - klachtenbehandeling; |
- le devoir de diligence; | - zorgplicht; |
- l'exécution au mieux des opérations et les règles en matière de traitement des ordres; | - optimale uitvoering van verrichtingen en behandeling van orders; |
- les règles en matière d'avantages (inducements); | - regels inzake voordelen (inducements); |
- l'obligation d'adresser des comptes-rendus aux clients; | - rapporteringsverplichtingen aan cliënten; |
- les règles visant à protéger les actifs des clients; | - regels ter bescherming van de activa van cliënten; |
- les règles applicables aux transactions personnelles; | - regels inzake persoonlijke transacties; |
- les règles en matière de publicité; | - regels inzake reclame; |
- les règles de marché applicables aux transactions effectuées sur le | - marktregels die betrekking hebben op transacties op de secundaire |
marché secondaire, en ce compris les règles visant à prévenir les abus de marché; | markt, met inbegrip van de regels inzake marktmisbruik; |
- les règles relatives au développement des produits; | - regels inzake productontwikkeling; |
- les règles de protection spécifiques en cas de gestion de | - specifieke beschermingsregels bij vermogensbeheer; |
portefeuille; - les dispositions réglementaires prises conformément à l'article 45, | |
§ 2, de la loi du 2 août 2002 afin de promouvoir le traitement | - de conform artikel 45, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 genomen |
honnête, équitable et professionnel des parties intéressées. | reglementaire bepalingen om de loyale, billijke en professionele |
behandeling van de belanghebbende partijen te bevorderen. | |
B. Module destiné uniquement aux compliance officers des entreprises | B. Module die enkel bestemd is voor de complianceofficers van |
d'assurances et des succursales établies en Belgique de telles | verzekeringsondernemingen en van de in België gevestigde bijkantoren |
institutions relevant du droit d'Etats tiers : | van dergelijke instellingen die ressorteren onder het recht van een derde land : |
- le cadre légal et réglementaire régissant la fonction de compliance | - het wettelijk en reglementair kader voor de functie en de opdrachten |
officer et les missions y afférentes; | van een complianceofficer; |
- la législation sur le contrat d'assurance terrestre, ainsi que les | - de wetgeving op de landverzekeringsovereenkomst, alsook de |
dispositions d'exécution de cette législation; | uitvoeringsbepalingen van die wetgeving; |
- la législation relative à l'intermédiation en assurances et en | - de wetgeving op de verzekerings- en de herverzekeringsbemiddeling en |
réassurances et à la distribution d'assurances, ainsi que les | op de distributie van verzekeringen, alsook de uitvoeringsbepalingen |
dispositions d'exécution de cette législation; | van die wetgeving; |
- les dispositions de la législation relative au contrôle des | - de bepalingen van de wetgeving op het toezicht op de |
entreprises d'assurances, visées à l'article 45, § 1er, 3°, e), de la | verzekeringsondernemingen als bedoeld in artikel 45, § 1, 3°, e), van |
loi du 2 août 2002, ainsi que leurs dispositions d'exécution; | de wet van 2 augustus 2002, alsook hun uitvoeringsbepalingen; |
- les dispositions relatives aux exigences organisationnelles des | - de bepalingen over de voor de verzekeringsondernemingen geldende |
entreprises d'assurances, visées à l'article 45, § 1er, 3°, f), de la | organisatorische vereisten als bedoeld in artikel 45, § 1, 3°, f), van |
loi du 2 août 2002, ainsi que leurs dispositions d'exécution; | de wet van 2 augustus 2002, alsook hun uitvoeringsbepalingen; |
- les dispositions réglementaires prises conformément à l'article 45, | |
§ 2, de la loi du 2 août 2002 afin de promouvoir le traitement | - de conform artikel 45, § 2, van de wet van 2 augustus 2002 genomen |
honnête, équitable et professionnel des parties intéressées. | reglementaire bepalingen om de loyale, billijke en professionele |
behandeling van de belanghebbende partijen te bevorderen. | |
La FSMA agrée les programmes de formation et examens visés à l'alinéa | De FSMA erkent de in het eerste lid bedoelde opleidingsprogramma's en |
1er sur production, par les organisateurs, de la structure et du | examens op voorlegging door de organisatoren van de structuur en de |
contenu des programmes ainsi que du contenu et des modalités des | inhoud van de programma's alsook van de inhoud en de modaliteiten van |
examens. La FSMA peut retirer l'agrément du programme ou de l'examen | de examens. De FSMA kan de erkenning van het programma of het examen |
si ceux-ci ne répondent plus aux exigences. | intrekken indien niet langer aan de vereisten is voldaan. |
Un tel retrait d'agrément est assorti d'un délai de préavis de six | Bij de intrekking van de erkenning geldt een opzeggingstermijn van zes |
mois. | maanden. |
La FSMA peut préciser ce qu'il y a lieu d'entendre par les exigences | De FSMA kan nader bepalen wat onder de in het eerste lid gestelde |
visées à l'alinéa 1er. | vereisten moet worden verstaan. |
Art. 5.Les entreprises réglementées veillent à ce que les compliance |
Art. 5.De gereglementeerde ondernemingen zien erop toe dat de |
officers et les autres personnes qui accomplissent les missions visées | complianceofficers en de andere personen die de in artikel 87bis, § 1, |
à l'article 87bis, § 1er, alinéa 2, de la loi du 2 août 2002, | tweede lid, van de wet van 2 augustus 2002 bedoelde opdrachten |
participent tous les trois ans au moins à un programme de formation | uitvoeren, ten minste om de drie jaar deelnemen aan een door de FSMA |
agréé par la FSMA. Le respect du suivi de ce programme est démontré | erkend opleidingsprogramma. De naleving van de verplichting om aan een |
dergelijk programma deel te nemen wordt aangetoond aan de hand van een | |
par la remise d'une attestation qui doit être tenue à disposition de la FSMA. | attest dat ter beschikking van de FSMA moet worden gehouden. |
Section III. - Disposition transitoire | Afdeling III. - Overgangsbepaling |
Art. 6.Les compliance officers qui étaient en fonction à la date du 1er |
Art. 6.De complianceofficers die op 1 april 2011 in functie waren, |
avril 2011, soit auprès de l'entreprise qui introduit la demande | hetzij bij de onderneming die het verzoek tot erkenning heeft |
d'agrément, soit auprès d'une autre entreprise réglementée, sont | ingediend, hetzij bij een andere gereglementeerde onderneming, worden |
inscrits sur la liste des compliance officers agréés par la FSMA, pour | op de lijst van de door de FSMA erkende complianceofficers |
autant que les compliance officers concernés remplissent les | ingeschreven, voor zover de betrokken complianceofficers aan de in |
conditions visées à l'article 3, § 1er, 1°, 2°, 4° et 5° et que | artikel 3, § 1, 1°, 2°, 4°, en 5°, vermelde voorwaarden voldoen en de |
l'entreprise réglementée concernée ait introduit une demande au plus | betrokken gereglementeerde onderneming uiterlijk drie maanden na de |
tard 3 mois après l'entrée en vigueur du présent règlement. | inwerkingtreding van dit reglement een verzoek tot erkenning heeft |
Bruxelles, le 27 octobre 2011. | ingediend. Brussel, 27 oktober 2011. |
Le président de l'Autorité des services et marchés financiers, | De voorzitter van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, |
J.-P. SERVAIS | J.-P. SERVAIS |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 mars 2012 portant approbation | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 maart 2012 tot |
du règlement de l'autorité des services et marchés financiers relatif | goedkeuring van het reglement van de autoriteit voor financiële |
à l'agrément des compliance officers. | diensten en markten betreffende de erkenning van complianceofficers. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Développement | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Duurzame |
durable, | Ontwikkeling, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
des Consommateurs et de la Mer du Nord, | Consumenten en Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |