Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/03/2002
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux modalités de pose de câbles d'énergie électrique qui pénètrent dans la mer territoriale ou dans le territoire national ou qui sont installés ou utilisés dans le cadre de l'exploration du plateau continental, de l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes ou de l'exploitation d'îles artificielles, d'installations ou d'ouvrages relevant de la juridiction belge "
Arrêté royal relatif aux modalités de pose de câbles d'énergie électrique qui pénètrent dans la mer territoriale ou dans le territoire national ou qui sont installés ou utilisés dans le cadre de l'exploration du plateau continental, de l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes ou de l'exploitation d'îles artificielles, d'installations ou d'ouvrages relevant de la juridiction belge Koninklijk besluit betreffende de nadere regels voor het leggen van elektriciteitskabels die in de territoriale zee of het nationaal grondgebied binnenkomen of die geplaatst of gebruikt worden in het kader van de exploratie van het continentaal plat, de exploitatie van de minerale rijkdommen en andere niet-levende rijkdommen daarvan of van de werkzaamheden van kunstmatige eilanden, installaties of inrichtingen die onder Belgische rechtsmacht vallen
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 12 MARS 2002. - Arrêté royal relatif aux modalités de pose de câbles d'énergie électrique qui pénètrent dans la mer territoriale ou dans le territoire national ou qui sont installés ou utilisés dans le cadre de l'exploration du plateau continental, de l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes ou de l'exploitation d'îles artificielles, d'installations ou d'ouvrages relevant de la juridiction belge ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental, notamment l'article 4, remplacé par la loi du 22 avril MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 12 MAART 2002. - Koninklijk besluit betreffende de nadere regels voor het leggen van elektriciteitskabels die in de territoriale zee of het nationaal grondgebied binnenkomen of die geplaatst of gebruikt worden in het kader van de exploratie van het continentaal plat, de exploitatie van de minerale rijkdommen en andere niet-levende rijkdommen daarvan of van de werkzaamheden van kunstmatige eilanden, installaties of inrichtingen die onder Belgische rechtsmacht vallen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en de exploitatie van niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal plat, inzonderheid op artikel 4, vervangen bij de wet van
1999 et l'article 5, modifié par la loi du 22 avril 1999; 22 april 1999 en op artikel 5, gewijzigd bij de wet van 22 april 1999;
Vu la loi du 22 avril 1999 concernant la zone économique exclusive de Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de exclusieve
la Belgique en mer du Nord, notamment l'article 38; economische zone van België in de Noordzee, inzonderheid op artikel 38;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juin 2001; maart 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juni 2001;
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van één maand;
Vu l'avis 32.316/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2001, en Gelet op het advies 32.316/1 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de l'Economie et de Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister van Economie en van Onze
Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, Staatssecretaris voor Energie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° "jours ouvrables" : chaque jour à l'exception des samedis, 1° « werkdagen » : elke dag met uitzondering van zaterdagen, zondagen
dimanches et jours fériés légaux; en wettelijke feestdagen;
2° "pipeline" : toute canalisation et tout équipement liés au 2° « pijpleiding » : alle leidingen en uitrustingen die horen bij het
transport de produits gazeux et autres tels que définis par la loi du vervoer van gasachtige en andere producten zoals bepaald in de wet van
12 avril 1965 sur le transport de produits gazeux et autres par 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en
canalisations, par l'arrêté royal du 15 juin 1967 portant extension de andere door middel van leidingen, in het koninklijk besluit van 15
certaines dispositions de la loi du 12 avril 1965 relative au juni 1967 houdende uitbreiding van zekere bepalingen van de wet van 12
transport de produits gazeux et autres par canalisations, au transport april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere
par canalisations d'hydrocarbures liquides et/ou d'hydrocarbures door middel van leidingen, tot het vervoer door middel van leidingen
van vloeibare koolwaterstoffen en/of vloeibaar gemaakte
liquéfiés autres que ceux visés par l'article 1er, littéra a) de cette koolwaterstoffen, andere dan deze beoogd door artikel 1, littera a)
loi, par l'arrêté royal du 15 juin 1967 portant extension de certaines van deze wet, in het koninklijk besluit van 15 juni 1967 houdende
dispositions de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de uitbreiding van zekere bepalingen van de wet van 12 april 1965
betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel
produits gazeux et autres par canalisations, au transport par van leidingen, tot het vervoer door middel van leidingen van pekel,
canalisations de saumure, lessive caustique et liquides résiduaires, natronloog en afvalvloeistoffen, alsook in het koninklijk besluit van
ainsi que par l'arrêté royal du 14 mars 1969 portant extension de 14 maart 1969 houdende uitbreiding van zekere bepalingen van de wet
certaines dispositions de la loi du 12 avril 1965 relative au van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en
transport de produits gazeux et autres par canalisations, au transport andere door middel van leidingen, tot het vervoer door middel van
par canalisations d'oxygène gazeux; leidingen van zuurstof in gasvormige toestand;
3° "câble d'énergie électrique" : tout câble et tout équipement liés 3° « elektriciteitskabel » : alle kabels en uitrustingen die horen bij
au transport d'énergie électrique; de transmissie van elektrische energie;
4° "câble de télécommunication" : câble destiné à l'établissement de 4° « telecommunicatiekabel » : een kabel bestemd voor het
télécommunications au sens de l'article 68, 4°, de la loi du 21 mars verwezenlijken van telecommunicatie in de zin van artikel 68, 4°, van
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques; de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven;
5° "câble" : câble d'énergie électrique ou câble de télécommunication; 5° « kabel » : elektriciteitskabel of telecommunicatiekabel;
6° "ministre " : le ministre fédéral qui a l'énergie dans ses 6° « minister » : de federale minister bevoegd voor energie;
attributions; 7° "administrations concernées" : les administrations visées à 7° "betrokken administraties" : de administraties bedoeld in artikel 2
l'article 2 de l'arrêté royal du 12 août 2000 instituant la commission van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 tot instelling van de
consultative chargée d'assurer la coordination entre les raadgevende commissie belast met de coördinatie tussen de
administrations concernées par la gestion de l'exploration et de administraties die betrokken zijn bij het beheer van de exploratie en
l'exploitation du plateau continental et de la mer territoriale et en de exploitatie van het continentaal plat en van de territoriale zee en
fixant les modalités et les frais de fonctionnement; tot vaststelling van de werkingsmodaliteiten en -kosten ervan;
8° "délégué du ministre" : le fonctionnaire désigné conformément à 8° « afgevaardigde van de minister » : de ambtenaar die is aangesteld
l'article 25; overeenkomstig artikel 25;
9° "loi du 20 janvier 1999" : la loi du 20 janvier 1999 visant la 9° "wet van 20 januari 1999" : de wet van 20 januari 1999 ter
protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de
la Belgique. rechtsbevoegdheid van België.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.Les câbles d'énergie électrique sont implantés de manière à minimiser l'impact sur l'occupation du sol marin notamment en étant posés, dans la mesure du possible, au plus près des îles artificielles, installations et ouvrages, câbles et pipelines existants, en tenant compte des zones protégées et réservées prévues à l'annexe du présent arrêté.

Art. 3.Les câbles d'énergie électrique sont conçus, réalisés et posés de manière à permettre une exploitation, un entretien et toutes interventions en sécurité. A cet effet, les prescriptions reprises en annexe du présent arrêté sont, au minimum, d'application.

Art. 2.De elektriciteitskabels worden zodanig ingeplant dat de impact op de bezetting van de zeebodem zoveel mogelijk beperkt wordt, meer bepaald dat zij in de mate van het mogelijke worden aangelegd in de nabijheid van bestaande kunstmatige eilanden, installaties en inrichtingen, kabels en pijpleidingen, rekening houdend met de beschermde en voorbehouden zones bepaald in de bijlage van dit besluit.

Art. 3.De elektriciteitskabels worden zodanig ontworpen, gerealiseerd en geplaatst dat exploitatie, onderhoud en ingrepen in alle veiligheid kunnen worden uitgevoerd. Hiertoe worden ten minste de voorschriften vermeld in de bijlage bij dit besluit toegepast.

Art. 4.Toutes les mesures de signalisation et de balisage au cours de

Art. 4.Tijdens de aanleg, de exploitatie of de eventuele ontmanteling

la pose, en phase d'exploitation ou de démantèlement éventuel, prévues worden alle nodige maatregelen inzake signalisatie en lichtbakens
par les législation et réglementation en vigueur, sont prises afin de genomen, die bepaald zijn in de van kracht zijnde wetgeving en
prévenir les risques de collision des installations par les navires, reglementering om het risico te voorkomen dat schepen, luchtschepen en
les aéronefs et autres engins flottants ou volants. andere drijvende of vliegende toestellen met de installaties zouden in botsing komen.
CHAPITRE III. - Critères d'octroi HOOFDSTUK III. - Toekenningscriteria

Art. 5.Les critères d'octroi des autorisations en vue de la pose de

Art. 5.De criteria voor toekenning van vergunningen voor de aanleg

câbles d'énergie électrique sont les suivants : van elektriciteitskabels zijn de volgende :
1° l'impact de l'intégration de ce câble d'énergie électrique dans le 1° de impact van de integratie van deze elektriciteitskabel in het
système électrique, sur base du règlement technique pour la gestion du elektrisch systeem, op basis van het technisch reglement voor het
réseau de transport et l'accès à celui-ci, et tenant compte, beheer van het transmissienet en de toegang daartoe, en met name
notamment, de la fiabilité et de la stabilité du système électrique, rekening houdend met de betrouwbaarheid en de stabiliteit van het
de la régularité de la fourniture d'énergie électrique, de la qualité elektrisch systeem, de regelmatigheid van levering van elektrische
de l'électricité fournie et de l'ensemble des autres éléments energie, de kwaliteit van de geleverde elektriciteit en alle andere
concourant à la sécurité et à la sûreté des réseaux électriques et des elementen die bijdragen tot de veiligheid en zekerheid van de
équipements associés; elektrische netten en van de daaraan verbonden uitrustingen;
2° la qualité du projet au point de vue technique et économique, 2° de kwaliteit van het project op technisch en economisch gebied,
inzonderheid door de toepassing van de best beschikbare technologieën;
notamment par la mise en oeuvre des meilleures technologies 3° de kwaliteit van het voorgelegde plan inzake exploitatie en
disponibles; onderhoud;
3° la qualité du plan d'exploitation et d'entretien présenté; 4° onverminderd de verplichtingen die op België rusten krachtens
4° sans préjudice des obligations assumées par la Belgique en vertu de internationale verdragen, indien de aanvraag uitgaat van een
traités internationaux, si la demande émane d'une société : vennootschap :
a) la constitution de celle-ci conformément à la législation belge ou a) de oprichting ervan overeenkomstig de Belgische wetgeving of de
à celle d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen; wetgeving van een andere Lidstaat van de Europese Economische Ruimte;
b) la disposition d'une administration centrale, d'un principal b) de beschikking over een centrale administratie, een hoofdvestiging
établissement ou d'un siège social à l'intérieur d'un Etat membre de of een maatschappelijke zetel binnen een Lidstaat van de Europese
l'Espace économique européen, à condition que l'activité de cet Economische Ruimte, op voorwaarde dat de activiteit van deze vestiging
établissement ou de ce siège social présente un lien effectif et of maatschappelijke zetel een effectief en bestendig verband
continu avec l'économie de l'un de ces Etats; 5° l'absence d'état de faillite sans réhabilitation ou de liquidation dans le chef du demandeur ou de toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature en vigueur dans une législation ou réglementation nationale, ou de procédure en cours susceptible d'aboutir à ce résultat; 6° l'absence de concordat judiciaire ou de toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature en vigueur dans une législation ou réglementation nationale, à moins que le concordat ou situation analogue ne soit soumis à des conditions impliquant le développement des activités faisant l'objet de la demande; 7° l'absence de condamnation par un jugement ayant force de chose vertegenwoordigt met de economie van een van deze Lidstaten; 5° ontstentenis van een toestand van faillissement zonder eerherstel of van vereffening uit hoofde van de aanvrager of van elke analoge situatie die het resultaat is van een procedure van dezelfde aard, die van kracht is in een nationale wetgeving of reglementering of van een lopende procedure die tot dat resultaat zou kunnen leiden; 6° ontstentenis van gerechtelijk akkoord of van elke analoge situatie die het resultaat is van een procedure van dezelfde aard, die van kracht is in een nationale wetgeving of reglementering, tenzij het gerechtelijk akkoord of de analoge situatie onderworpen is aan voorwaarden die de ontwikkeling impliceren van de activiteiten die het voorwerp van de aanvraag uitmaken; 7° ontstentenis van veroordeling bij vonnis dat in kracht van gewijsde is getreden, uitgesproken ten aanzien van de aanvrager, krachtens
jugée, prononcée à l'égard du demandeur sur base de l'article 5 du artikel 5 van het Strafwetboek, of van een persoon die binnen de
Code pénal, ou d'une personne exerçant au sein de l'entreprise ou de onderneming of de rechtspersoon die de aanvraag indient, een functie
la personne morale introduisant la demande les fonctions waarneemt van zaakvoerder, beheerder, directeur of procuratiehouder,
d'administrateur, de gérant, de directeur ou de fondé de pouvoir, pour voor een overtreding die na de inwerkingtreding van de wet van 4 mei
une infraction qui, après l'entrée en vigueur de la loi du 4 mai 1999 1999 tot instelling van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van
instaurant la responsabilité pénale des personnes morales, aurait été rechtspersonen, ten laste zou zijn gelegd van de rechtspersoon;
imputée à la personne morale;
8° les capacités techniques du demandeur ou de l'entreprise qui sera 8° technische bekwaamheden van de aanvrager of van de onderneming die
chargée de l'établissement du câble d'énergie électrique, évaluées met de oprichting van de elektriciteitskabel zal belast worden,
notamment en vertu des critères suivants : inzonderheid geëvalueerd krachtens volgende criteria :
a) les références des réalisations antérieures qui permettent a) de vermelding van voorgaande realisaties aan de hand waarvan de
d'évaluer les connaissances techniques dans le même domaine ou dans un technische kennis op dit gebied kan worden geëvalueerd, in hetzelfde
domaine similaire, au cours des trois années qui précèdent celle au of in een gelijkaardig domein, gedurende de drie jaar die het jaar
cours de laquelle la demande est introduite; waarin de aanvraag wordt ingediend, voorafgaan;
b) les références, diplômes et titres professionnels des principaux b) de referenties, diploma's en professionele titels van de
cadres de l'entreprise et, en particulier, de ceux qui assureront le belangrijkste kaderleden van het bedrijf en, in het bijzonder, van
suivi et la conduite des travaux concernés; diegene die de betrokken werkzaamheden opvolgen en leiden;
c) les moyens techniques envisagés pour la réalisation des travaux de c) de technische middelen die men voor ogen heeft voor de realisatie
pose et d'exploitation du câble d'énergie électrique faisant l'objet van de werkzaamheden voor de aanleg en de exploitatie van de
de la demande; elektriciteitskabel waarop de aanvraag betrekking heeft;
9° la disposition d'une capacité financière et économique suffisante, 9° de beschikking over een voldoende financiële en economische
qui sera évaluée notamment sur base des documents, à fournir par le capaciteit, die inzonderheid zal geëvalueerd worden op basis van de
demandeur, repris à l'article 6, § 2, 5°; documenten vermeld in artikel 6, § 2, 5° die door de aanvrager moeten
verstrekt worden;
10° l'engagement de la constitution d'une couverture suffisante du 10° de verbintenis tot vestiging van voldoende risicodekking op het
risque en matière de responsabilité civile occasionné par le câble vlak van burgerlijke aansprakelijkheid met betrekking tot de geplande
d'énergie électrique projeté; elektriciteitskabel;
11° la présence chez le demandeur d'une structure fonctionnelle et 11° de aanwezigheid bij de aanvrager van een aangepaste functionele en
financière appropriée, permettant de planifier et d'adopter des financiële structuur die de mogelijkheid biedt preventieve maatregelen
mesures préventives en vue d'assurer la sûreté et la sécurité du câble te plannen en toe te passen teneinde de betrouwbaarheid en de
d'énergie électrique faisant l'objet de la demande ainsi qu'en vue veiligheid te verzekeren van de elektriciteitskabel waarvoor de
d'assurer, le cas échéant, une mise hors service ou un abandon aanvraag wordt ingediend en eveneens, desgevallend, te zorgen voor een
définitif dans des conditions optimales de sécurité et de respect de buitendienststelling of definitieve afstand in optimale en veilige
l'environnement; omstandigheden en met respect voor het milieu;
12° la proposition de dispositions techniques et financières pour le 12° het voorstel van technische en financiële bepalingen voor de
traitement des câbles d'énergie électrique lors de leur mise hors behandeling van elektriciteitskabels wanneer zij definitief buiten
service définitive. gebruik worden gesteld.
CHAPITRE IV. - Introduction des demandes HOOFDSTUK IV. - Indiening van de aanvragen

Art. 6.§ 1er. Les demandes d'autorisation pour la pose de câbles

Art. 6.§ 1. De aanvragen tot vergunning voor de aanleg van

d'énergie électrique sont adressées au ministre ou à son délégué par elektriciteitskabels worden gericht aan de minister of zijn
lettre recommandée avec accusé de réception. afgevaardigde via aangetekend schrijven met ontvangstbewijs.
La demande est introduite au moyen d'une requête en douze exemplaires. De aanvraag wordt ingediend door middel van een verzoekschrift in twaalf exemplaren.
§ 2. La demande comprend : § 2. De aanvraag bevat :
1° Les nom, prénom, profession, domicile et nationalité du demandeur; 2° S'il s'agit d'une société, la dénomination sociale, la forme juridique, le siège social et, le cas échéant, les statuts de celle-ci, ainsi que les documents attestant des pouvoirs des signataires de la demande; 3° Une note générale reprenant l'objet et la description globale du projet; 4° Une note séparée répondant à chacun des critères visés à l'article 5; 5° A moins que, pour une raison justifiée, le demandeur ne soit pas en mesure de fournir ces documents, auquel cas il peut prouver ses capacités financières par tout autre document approprié, une note permettant d'apprécier la capacité financière et économique du demandeur, comprenant notamment les éléments suivants, certifiés par un réviseur d'entreprise belge ou une personne de qualité équivalente suivant la législation de l'Etat dont dépend le demandeur : 1° Naam, voornaam, beroep, woonplaats en nationaliteit van de aanvrager; 2° Indien het gaat over een vennootschap, de naam van de vennootschap, de rechtsvorm, de maatschappelijke zetel en desgevallend de statuten ervan alsook de documenten waarin de bevoegdheid van de ondertekenaars van de aanvraag wordt bevestigd; 3° Een algemene nota betreffende het voorwerp met een globale beschrijving van het project; 4° Een afzonderlijke nota die beantwoordt aan elk van de criteria die in artikel 5 zijn bedoeld; 5° Indien de aanvrager wegens een grondige reden niet in staat is de gevraagde documenten voor te leggen een geval waarin hij gemachtigd is zijn financieel vermogen te bewijzen met ieder ander passend document een nota die de beoordeling van de financiële en economische draagkracht van de aanvrager moet toelaten, inzonderheid samen met de volgende elementen die voor echt worden verklaard door een Belgische bedrijfsrevisor of een persoon met evenwaardige hoedanigheid volgens de wetgeving van de Staat waarvan de aanvrager afhangt :
a) des attestations bancaires ou garanties financières appropriées; a) bankattesten of passende financiële waarborgen;
b) les trois derniers bilans et comptes de résultats de l'entreprise; b) de drie laatste balansen en resultaten-rekeningen van de onderneming;
c) la hauteur des fonds propres; c) de omvang van de eigen middelen;
d) Le chiffre d'affaires global et les ratios capital/chiffres d) het globaal omzetcijfer en de ratio's kapitaal/omzetcijfer en
d'affaires et chiffres d'affaires/résultats; omzet-cijfer/resultaat;
e) une proposition chiffrée d'une compagnie d'assurance ayant son e) een becijferd voorstel van een verzekeringsmaatschappij met
siège en Belgique ou dans un autre Etat de l'Espace économique maatschappelijke zetel in België of in een ander land van de Europese
européen, pour la couverture du risque en matière de responsabilité Economische Ruimte voor de risicodekking op het vlak van de
civile créé par le câble d'énergie électrique projeté; burgerlijke aansprakelijkheid met betrekking tot de geplande
elektriciteitskabel;
6° Une note décrivant le projet faisant l'objet de la demande et les 6° Een nota met beschrijving van het project waarvoor de aanvraag
conditions techniques prises pour assurer son insertion correcte dans wordt ingediend en de technische maatregelen die genomen worden voor
le réseau électrique correspondant, ainsi que les dispositions pour een correcte integratie in het overeenstemmende elektrische net alsook
l'exploitation et l'entretien; van de bepalingen voor de exploitatie en het onderhoud;
7° Une carte bathymétrique en projection Mercator ED 50 à l'échelle du 7° Een dieptekaart in projectie Mercator ED 50 op schaal 1 : 100.000
1 : 100.000 sur laquelle sont indiqués : waarop volgende elementen zijn aangeduid :
a) le tracé projeté du câble d'énergie électrique avec en annexe, un a) het geplande tracé van de elektriciteitskabel met in bijlage een
tableau des signes conventionnels utilisés et les coordonnées des tabel van de gebruikte conventionele tekens en de coördinaten van de
points de changement de direction; punten met richtingverandering;
b) les pipelines et les câbles croisés ou situés dans une zone de b) de pijpleidingen en kabels die gekruist worden of gelegen zijn in
mille mètres de part et d'autre du câble d'énergie électrique prévu; een zone van duizend meter aan weerszijden van de geplande elektriciteitskabel;
c) les îles artificielles, installations et ouvrages situés dans une c) de kunstmatige eilanden en windmolens die gelegen zijn in een zone
zone de cinq cent mètres du câble d'énergie électrique; van vijfhonderd meter van de elektriciteitskabel;
d) les câbles de télécommunication situés dans une zone de deux cent d) de telecommunicatiekabels die gelegen zijn in een zone van
cinquante mètres de part et d'autre du câble d'énergie électrique tweehonderd vijftig meter aan weerszijden van de geplande
prévu; elektriciteitskabel;
e) les zones définies à l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 16 e) de zones die bepaald zijn in artikel 1,§ 1, van het koninklijk
mai 1977 portant des mesures de protection de la navigation, de la besluit van 16 mei 1977 houdende maatregelen tot bescherming van de
pêche maritime, de l'environnement et d'autres intérêts essentiels scheepvaart, de zeevisserij, het milieu en andere wezenlijke belangen
lors de l'exploration et d'exploitation des ressources minérales et bij de exploratie en exploitatie van minerale en andere niet-levende
autres ressources non vivantes du lit de la mer et du sous-sol dans la rijkdommen van de zeebedding en de ondergrond in de territoriale zee
mer territoriale et sur le plateau continental; en op het continentaal plat;
f) les aires marines protégées créées en vertu de l'article 7 de la f) de beschermde zeegebieden gecreëerd krachtens artikel 7 van de wet
loi du 20 janvier 1999; van 20 januari 1999;
8° Les plans de croisement établis conjointement avec le propriétaire 8° De kruisingsplannen die zijn opgesteld samen met de eigenaar of de
ou le gestionnaire des câbles ou des pipelines existants qui seront beheerder van de bestaande kabels of pijpleidingen die zullen gekruist
croisés par le câble d'énergie électrique en projection horizontale et worden door de geplande elektriciteitskabel in horizontale en
verticale nécessaires à une échelle suffisante; verticale projectie op toereikende schaal;
9° Les plans à une échelle minimale de 1 : 10.000 indiquant en 9° De plannen op een minimale schaal van 1 : 10.000 met vermelding in
projection horizontale et verticale les croisements des couloirs de horizontale en verticale projectie van de kruisingen met de
navigation maritime commerciale ainsi que des zones d'ancrage et de commerciële zeevaartroutes en van de anker- en beschermingszones voor
protection aux fins de pilotage et du guidage des navires; sturing en geleiding van schepen;
10° Une note reprenant la description des activités de pose et 10° Een nota met de beschrijving van de uit te voeren aanleg- en
d'exploitation à effectuer, des moyens techniques utilisés pour chaque exploitatie-activiteiten, de bij elke etappe aangewende technische
étape des activités ainsi que de leur mise en oeuvre, y compris le middelen alsook de toepassing ervan, met inbegrip van de aanwijzende
planning indicatif de toutes ces activités; planning van al deze activiteiten;
11° Une note décrivant les mesures techniques prévues lors de la mise 11° Een nota met beschrijving van de technische maatregelen die
hors service définitive du câble d'énergie électrique et les mesures opgelegd zijn bij het definitief buiten gebruik stellen van de
financières destinées à garantir la réalisation de ces mesures; elektriciteitskabel en van de financiële maatregelen die de realisatie
van die maatregelen moeten waarborgen;
12° Une étude d'incidences réalisée conformément à l'article 28 de la 12° Een milieueffectenrapport opgesteld overeenkomstig artikel 28 van
loi du 20 janvier 1999 et à ses arrêtés d'exécution; de wet van 20 januari 1999 en haar uitvoeringsbesluit;
13° Les renseignements et documents prévus à l'annexe du présent 13° De inlichtingen en documenten bepaald in de bijlage bij dit
arrêté; besluit;
§ 3. Le ministre ou son délégué peut exiger des copies supplémentaires § 3. De minister of zijn afgevaardigde kan bijkomende kopieën opvragen
de tout ou partie des documents visés au § 2. van alle of een gedeelte van de documenten bedoeld in § 2.
§ 4. Les documents et attestations demandés en vertu du § 2, 4° et 5° § 4. De documenten en attesten gevraagd krachtens § 2, 4° en 5°,
ne doivent pas être fournis s'ils ont fait l'objet d'une transmission moeten niet verstrekt worden indien zij gedurende het lopende jaar aan
au ministre dans l'année en cours. Dans ce cas, le demandeur précise de minister zijn overgemaakt. In dat geval vermeldt de aanvrager de
la référence de la demande à laquelle ces documents ont été joints. referentie van de aanvraag waaraan deze documenten werden toegevoegd.
CHAPITRE V. - Traitement des demandes HOOFDSTUK V. - Behandeling van de aanvragen

Art. 7.Le délégué du ministre vérifie si le dossier annexé à la

Art. 7.De afgevaardigde van de minister controleert of het bij de

demande comprend l'ensemble des documents visés à l'article 6. aanvraag gevoegde dossier alle in artikel 6 bedoelde documenten bevat.
Si le dossier est incomplet, l'information est transmise au demandeur Indien het dossier onvolledig is, wordt de aanvrager daarvan in kennis
dans les dix jours ouvrables de la réception de ce dossier par le gesteld binnen tien werkdagen na ontvangst van dit dossier door de
délégué du ministre, avec mention des manquements constatés, à charge afgevaardigde van de minister, met vermelding van de vastgestelde
pour le demandeur de compléter sa demande dans les dix jours ouvrables ontbrekende elementen, waarna de aanvrager zijn aanvraag dient aan te
de la réception par celui-ci de cette information. vullen binnen tien werkdagen na ontvangst van die informatie.

Art. 8.Dans les quinze jours ouvrables de la réception de la demande,

Art. 8.Binnen vijftien werkdagen volgend op de ontvangst van de

éventuellement augmentés du délai mis par le demandeur pour compléter aanvraag, eventueel vermeerderd met de termijn die de aanvrager nodig
son dossier, le délégué du ministre transmet le dossier de demande had om zijn dossier aan te vullen, maakt de afgevaardigde van de
d'autorisation : minister het dossier voor aanvraag tot vergunning over :
1° pour avis, aux administrations concernées ainsi qu'à toute autre 1° voor advies, aan de betrokken administraties en aan elke
administration qui pourrait être intéressée par la demande; administratie die bij de aanvraag zou kunnen betrokken zijn;
2° pour évaluation des incidences sur l'environnement, à l'Unité de 2° voor de beoordeling van de milieueffecten, aan de Beheerseenheid
Gestion du Modèle mathématique de la Mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut. van het mathematisch model van de Noordzee en de Scheldemonding.

Art. 9.Les administrations consultées en vertu de l'article 8,

Art. 9.Binnen een termijn van vijftien werkdagen nadat zij het

peuvent, endéans un délai de quinze jours ouvrables à partir de la dossier voor aanvraag tot vergunning ontvangen hebben, kunnen de
réception par celles-ci du dossier de demande d'autorisation, requérir krachtens artikel 8 geraadpleegde administraties de afgevaardigde van
au délégué du ministre la communication d'informations de minister verzoeken om bijkomende inlichtingen die nodig zijn voor
complémentaires, nécessaires à l'examen visé à l'article 8. Dans ce het onderzoek bedoeld in artikel 8. In dat geval vraagt de
cas, le délégué du ministre sollicite auprès du demandeur, dans les afgevaardigde van de minister aan de aanvrager binnen tien werkdagen
dix jours ouvrables de la réception des requêtes qui lui ont été na ontvangst van het verzoek dat hij vanwege de geraadpleegde
communiquées par les administrations consultées, la communication à administraties heeft ontvangen, om hem de aldus gevraagde bijkomende
ces dernières des informations complémentaires ainsi requises. Le inlichtingen over te maken. De aanvrager beantwoordt dat verzoek
demandeur procède à cette communication dans les dix jours ouvrables binnen tien werkdagen na ontvangst van de overmaking van het verzoek
de la réception de la transmission qui lui est faite, par le délégué van de geraadpleegde administraties door de afgevaardigde van de
du ministre, des requêtes des administrations consultées. minister.
Dans l'hypothèse visée à l'alinéa premier, le délai prescrit à In het geval bedoeld in het eerste lid wordt de termijn bepaald in
l'article 10 est prolongé à concurrence des délais de réponse du artikel 10 verlengd met de antwoordtermijnen van de afgevaardigde van
délégué du ministre et du demandeur. de minister en van de aanvrager.

Art. 10.Dans les quarante jours ouvrables suivant leur saisine, les

Art. 10.Binnen veertig werkdagen nadat de zaak bij hen aanhangig werd

administrations mentionnées à l'article 8 rendent leur avis et leur gemaakt, verlenen de administraties vermeld in artikel 8 aan de
évaluation des incidences sur l'environnement au délégué du ministre. afgevaardigde van de minister hun advies en hun evaluatie van de
Ceux-ci peuvent être assortis de conditions techniques relatives à impact op het milieu. Deze adviezen kunnen gepaard gaan met technische
l'autorisation, notamment en ce qui concerne l'article 15, 5°. A voorwaarden betreffende de vergunning, inzonderheid wat artikel 15, 5°
défaut d'avis ou d'évaluation rendu dans le délai mentionné, celui-ci betreft. Bij gebrek aan advies of evaluatie binnen genoemde termijn,
est réputé favorable. wordt dit gunstig geacht.

Art. 11.Dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception par

Art. 11.Binnen twintig werkdagen na de ontvangst door de

le délégué du ministre des avis et de l'évaluation des incidences sur afgevaardigde van de minister van de adviezen en van de evaluatie van
l'environnement en vertu de l'article 10, ou, à défaut d'avis, à de impact op het milieu krachtens artikel 10, of, bij gebrek aan
l'expiration du délai visé dans cet article, éventuellement prolongé adviezen bij het verstrijken van de in dat artikel bedoelde termijn,
conformément à l'article 9, alinéa 2, le délégué du ministre transmet eventueel verlengd overeenkomstig artikel 9, tweede lid, wordt het
une proposition d'octroi ou de refus de l'autorisation, pour décision, dossier voor aanvraag tot vergunning, aan de minister overgemaakt. Het
au ministre. Elle est accompagnée de l'évaluation de l'incidence sur wordt vergezeld van de evaluatie van de impact op het milieu en van
l'environnement et de l'avis des administrations mentionnées à het advies van de administraties vermeld in artikel 8, eerste lid, 1°.
l'article 8, alinéa 1er,1°.

Art. 12.L'autorisation est accordée par arrêté ministériel motivé tenant compte notamment des conclusions de l'évaluation des incidences sur l'environnement. L'arrêté ministériel d'autorisation est pris dans un délai de vingt-cinq jours ouvrables prenant cours à la date de réception de la proposition visée à l'article 11. Cet arrêté est publié, par extrait, au Moniteur belge . Les conditions relatives à chaque autorisation sont déterminées par l'arrêté ministériel d'octroi. Une copie certifiée conforme de l'arrêté ministériel d'octroi est envoyée au demandeur ainsi qu'aux administrations mentionnées à

Art. 12.De vergunning wordt verleend bij met redenen omkleed ministerieel besluit dat in het bijzonder rekening houdt met de conclusies omtrent de evaluatie van de impact op het milieu. Het ministerieel besluit van vergunning wordt genomen binnen een termijn van vijfentwintig werkdagen te rekenen vanaf de datum van ontvangst van het voorstel bedoeld in artikel 11. Dat besluit wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. De voorwaarden betreffende elke vergunning worden bepaald bij het ministerieel besluit van toekenning. Een voor eensluidend verklaard afschrift van het ministerieel besluit van toekenning wordt gestuurd naar de aanvrager en naar de

l'article 8. administraties vermeld in artikel 8.

Art. 13.Si le ministre décide de ne pas octroyer l'autorisation, le

Art. 13.Indien de Minister beslist om de vergunning niet toe te

kennen, wordt de aanvrager hiervan op de hoogte gebracht per
demandeur en est informé par lettre recommandée, dans les vingt-cinq aangetekend schrijven, binnen vijfentwintig werkdagen, te rekenen
jours ouvrables prenant cours à la date de réception de la proposition vanaf de datum van ontvangst van het in artikel 11 bedoelde voorstel.
visée à l'article 11.

Art. 14.L'autorisation est périmée si le bénéficiaire n'a pas entamé

Art. 14.De vergunning vervalt indien de begunstigde de activiteiten

les activités de pose dans un délai de trois ans à compter de la voor de aanleg niet heeft aangevangen binnen een termijn van drie jaar
notification de l'autorisation. Toutefois, à la demande du te rekenen vanaf de betekening van de vergunning. Op verzoek van de
bénéficiaire, l'autorisation peut être prorogée pour une période de begunstigde kan de vergunning echter verlengd worden voor een periode
deux ans. van twee jaar.
CHAPITRE VI. - Obligations des titulaires d'une autorisation pour la HOOFDSTUK VI. - Verplichtingen van de houders van een vergunning voor
pose de câbles d'énergie électrique de aanleg van elektriciteitskabels

Art. 15.Les titulaires d'une autorisation sont tenus :

Art. 15.De houders van een vergunning :

1° si les statuts de la société au profit de laquelle l'autorisation 1° moeten, indien de statuten van de vennootschap ten gunste van
est accordée, tels qu'ils sont annexés à la demande, font l'objet de dewelke de vergunning is verleend, zoals zij zijn toegevoegd aan de
modifications notables, d'adresser au ministre copie de ces aanvraag, aanzienlijk gewijzigd worden, aan de minister een kopie van
modifications ainsi que, le cas échéant, du procès-verbal de deze wijzigingen overmaken evenals van het proces-verbaal van de
l'assemblée générale extraordinaire qui les a décidées; buitengewone algemene vergadering die daartoe heeft beslist;
2° d'informer au préalable le ministre de tout projet susceptible 2° moeten de minister voorafgaandelijk inlichten over elk plan dat kan
d'inférer un changement de contrôle de la personne morale titulaire de leiden tot wijziging van de controle van de rechtspersoon die houder
l'autorisation ou de transférer à un tiers tout ou partie des droits van de vergunning is of tot gehele of gedeeltelijke overdracht aan een
découlant du bénéfice de l'autorisation; derde van de rechten die voortvloeien uit het bezit van de vergunning;
3° d'informer le ministre de toute modification notable de nature à 3° moeten, de minister informeren over elke aanzienlijke verandering
modifier les capacités techniques et financières sur le fondement van die aard dat zij een wijziging kan aanbrengen aan het technisch en
desquelles l'autorisation a été accordée; financieel vermogen op basis waarvan de vergunning werd toegekend;
4° de ne pas interrompre, sans raison légitime, les activités de pose; 4° mogen de activiteiten voor de aanleg niet onderbreken zonder wettige reden;
5° de prendre toutes les mesures nécessaires à la sauvegarde de la 5° moeten alle noodzakelijke maatregelen treffen voor de bescherming
sécurité des personnes et des biens ainsi qu'à la préservation du van de veiligheid van personen en goederen alsook het behoud van het
milieu marin; mariene milieu;
6° de mettre en place un système permanent d'évaluation et de contrôle 6° moeten een permanent systeem uitbouwen voor de evaluatie en de
des obligations visées au 5°; controle van de verplichtingen bedoeld in 5°;
7° de contracter la couverture du risque en matière de responsabilité 7° moeten een risicodekking afsluiten met betrekking tot de
civile, telle que proposée dans le dossier de demande d'autorisation burgerlijke aansprakelijkheid zoals voorgesteld in het dossier voor
et de fournir chaque année la preuve du renouvellement du contrat; aanvraag tot vergunning en elk jaar het bewijs leveren van de
vernieuwing van het contract
8° d'accepter le croisement du câble d'énergie électrique faisant 8° moeten de kruising van de elektriciteitskabel waarop de vergunning
l'objet de l'autorisation par un nouveau câble ou un pipeline, suivant betrekking heeft met een nieuwe kabel of pijpleiding aanvaarden
des dispositions assurant la sécurité, établies en commun avec le volgens bepalingen die de veiligheid garanderen en die zijn opgesteld
demandeur de l'autorisation de pose nécessitant ce croisement; le coût samen met de aanvrager van de vergunning tot aanleg waarvoor deze
de ces dispositions est à charge du nouveau demandeur; kruising nodig is; de kosten van deze maatregelen zijn ten laste van de nieuwe aanvrager;
9° de participer, sur convocation, aux réunions de la Commission de 9° moeten, na oproeping, deelnemen aan de vergaderingen van de
suivi visée à l'article 24; opvolgingscommissie bedoeld in artikel 24;
10° lorsqu'ils souhaitent modifier une des caractéristiques du câble 10° moeten, indien zij een kenmerk van de kabel waarop de vergunning
faisant l'objet de l'autorisation, d'en faire la demande par envoi betrekking heeft willen wijzigen, daartoe, bij de bevoegde minister,
recommandé avec accusé de réception auprès du ministre compétent. een aanvraag indienen via aangetekend schrijven met ontvangstbewijs.
CHAPITRE VII. - Modification, prorogation, cession et retrait de HOOFDSTUK VII. - Wijziging, verlenging, overdracht en intrekking van
l'autorisation pour la pose de câbles d'énergie électrique de vergunning voor de aanleg van elektriciteitskabels
Section 1re. - Modification Afdeling 1. - Wijziging

Art. 16.Toute demande de modification est faite par envoi recommandé

Art. 16.Elke aanvraag tot wijziging vindt plaats via aangetekende

avec accusé de réception auprès du ministre compétent. Lorsque la zending met ontvangstbewijs naar de bevoegde minister. Indien de
modification n'a pas d'influence sur l'environnement suivant l'avis wijziging geen invloed heeft op het milieu volgens het advies dat
donné dans les vingt jours ouvrables par le ministre qui a binnen twintig dagen is uitgebracht door de minister die bevoegd is
l'Environnement dans ses attributions et n'entraîne pas d'augmentation voor het Leefmilieu en geen aanzienlijke toename van het risico met
notable du risque, ces éléments étant dûment étayés dans la demande, zich meebrengt - waarbij deze elementen behoorlijk gestaafd zijn in de
le ministre peut accorder par arrêté l'autorisation de modification. aanvraag - kan de minister de vergunning inzake wijziging toestaan. De
Le ministre fait connaître sa décision dans les soixante jours minister brengt zijn beslissing ter kennis binnen zestig werkdagen na
ouvrables de la réception de la demande. En cas de refus du ministre, ontvangst van de aanvraag. In geval van weigering door de minister of
ou en cas d'augmentation notable du risque ou de modification ayant in geval van aanzienlijke toename van het risico of van wijziging met
une influence sur l'environnement, la procédure relevante prévue aux invloed op het milieu wordt toepassing gemaakt van de relevante
articles 6 à 13 est d'application. Une autorisation de modification ne procedure bepaald in de artikelen 6 tot 13. Een vergunning inzake
prolonge pas la durée de l'autorisation initiale. wijziging leidt niet tot verlenging van de tijdsduur van de
oorspronkelijke vergunning.
Section 2. - Prorogation Afdeling 2. - Verlenging

Art. 17.La demande de prorogation de l'autorisation, est adressée au

Art. 17.De aanvraag tot verlenging van de vergunning wordt aan de

ministre ou à son délégué par lettre recommandée à la poste, six mois minister of zijn afgevaardigde gericht bij een ter post aangetekende
au moins avant l'expiration de son terme. brief, ten minste zes maanden vóór het verstrijken van de
geldigheidsduur.

Art. 18.Le ministre statue sur la demande de prorogation de

Art. 18.De minister beslist over de aanvraag tot verlenging van de

l'autorisation, par arrêté ministériel, dans un délai de vingt-cinq vergunning bij ministerieel besluit binnen vijfentwintig dagen te
jours ouvrables prenant cours à la date de réception de la demande rekenen vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag bedoeld in
visée à l'article 17. artikel 17.

Art. 19.Une copie certifiée conforme de l'arrêté ministériel de

Art. 19.Een eensluidend verklaard afschrift van het ministerieel

prorogation de l'autorisation est envoyée au demandeur ainsi qu'aux besluit tot verlenging van de vergunning wordt verstuurd naar de
administrations mentionnées à l'article 8. aanvrager en naar de administraties vermeld in artikel 8.
Section 3. - Cession et changement de contrôle Afdeling 3. - Overdracht en verandering van controle

Art. 20.L'autorisation ne peut être cédée que moyennant l'accord du

Art. 20.De vergunning kan slechts worden overgedragen met instemming

ministre. La procédure visée au chapitre V du présent arrêté van de minister. In dat geval wordt de procedure bedoeld in hoofdstuk
s'applique dans ce cas. V van dit besluit toegepast.

Art. 21.En cas de changement de contrôle, tel que défini à l'article

Art. 21.In geval van verandering van controle zoals bepaald in

2 de l'arrêté royal du 6 mars 1990 relatif aux comptes consolidés des artikel 2 van het koninklijk besluit van 6 maart 1900 betreffende de
entreprises, du titulaire de l'autorisation, l'autorisation de geconsolideerde rekeningen van ondernemingen, van houder van de
fourniture peut être maintenue moyennant l'accord du ministre. vergunning, kan de leveringsvergunning behouden blijven met instemming
van de minister.
Section 4. - Retrait Afdeling 4. - Intrekking

Art. 22.En cas de constat du non respect des conditions du présent

Art. 22.Indien wordt vastgesteld dat de voorwaarden van dit besluit

arrêté ou de l'arrêté d'autorisation, le délégué du ministre adresse of van het vergunningsbesluit niet worden nageleefd, richt de
au titulaire de l'autorisation une mise en demeure, par lettre afgevaardigde van de minister bij een ter post aangetekende brief een
recommandée à la poste, lui fixant un délai qui ne peut être inférieur ingebrekestelling aan de houder van de vergunning, waarin een termijn
à cinquante jours ouvrables, afin qu'il satisfasse à ses obligations wordt vastgelegd die niet korter mag zijn dan vijftig werkdagen, om te
et conditions en matière de pose, ou, qu'à défaut, il présente ses voldoen aan zijn verplichtingen en de voorwaarden inzake aanleg, of,
explications. bij gebreke daaraan, om uitleg te verschaffen.
A l'expiration du délai imparti, si le titulaire refuse de respecter Indien de houder, bij het verstrijken van de toegekende termijn, zijn
ses obligations, ne fournit aucune explication ou des explications verplichtingen weigert na te leven, geen enkele uitleg verschaft of
injustifiées ou insuffisantes, le délégué du ministre adresse le ongerechtvaardigde of onvoldoende uitleg verschaft, richt de
dossier et ses propositions au ministre afin que celui-ci statue sur afgevaardigde van de minister het dossier en zijn voorstellen aan de
le retrait de l'autorisation. minister opdat laatstgenoemde zou beslissen over de intrekking van de vergunning.

Art. 23.Lors du retrait, les mesures prévues à l'article 6, § 2, 11°,

Art. 23.Bij intrekking worden de maatregelen opgelegd in artikel 6, §

pour la mise en sécurité de la zone concernée et pour la préservation 2, 11° voor het beveiligen van de betrokken zone en voor het behoud en
et la protection du milieu marin, sont réalisées par le titulaire de de bescherming van het mariene milieu verwezenlijkt door de houder van
l'autorisation et sous sa responsabilité. de vergunning en onder zijn verantwoordelijkheid.
A la demande du titulaire de l'autorisation, moyennant accord du Op verzoek van de houder van de vergunning en met instemming van de
ministre délivré par arrêté ministériel, et suivant l'évolution des minister verleend bij ministerieel besluit, kunnen in het licht van de
techniques, d'autres mesures que celles prévues lors de l'octroi de evolutie van de technieken andere maatregelen worden toegepast dan die
l'autorisation, et garantissant un résultat d'une qualité au minimum welke bij de toekenning van de vergunning opgelegd zijn en die ten
équivalente, peuvent être appliquées. minste een evenwaardig resultaat garanderen.
CHAPITRE VIII. - Dispositions diverses HOOFDSTUK VIII. - Diverse bepalingen

Art. 24.Aux fins d'analyser les problèmes et contraintes rencontrés

Art. 24.Teneinde de moeilijkheden en de pressie te analyseren die

lors de la mise en oeuvre des autorisations en vue de la pose de zich voordoen bij de toepassing van de vergunningen met het oog op de
câbles d'énergie électrique, est établie une "Commission du suivi" qui aanleg van kabels wordt een « Opvolgingscommissie » opgericht die is
est composée des délégués des ministres qui ont l'Energie, les samengesteld uit afgevaardigden van de ministers bevoegd voor Energie,
Affaires Economiques et l'Environnement dans leurs attributions. Elle de Economische Zaken en het Leefmilieu. Zij vergadert ten minste
se réunit au minimum une fois par an et en cas de nécessité, sur eenmaal per jaar en zo nodig, na oproeping door de afgevaardigde van
convocation du délégué du ministre. de minister.

Art. 25.Le ministre désigne, parmi les agents de l'Administration de

Art. 25.De minister stelt uit de ambtenaren van het Bestuur Energie

l'Energie du Ministère des Affaires économiques, les délégués chargés van het Ministerie van Economische Zaken de afgevaardigden aan, die
de : belast worden :
1° le représenter dans les cas visés par le présent arrêté; 1° met de vertegenwoordiging van de minister in de gevallen bedoeld in dit besluit;
2° surveiller l'application du présent arrêté. 2° met het toezicht op de toepassing van dit besluit.

Art. 26.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et

Art. 26.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en

des Transports, Notre Ministre de l'Economie et Notre Secrétaire Vervoer, Onze Minister van Economie en Onze Staatssecretaris voor
d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2002. Gegeven te Brussel, 12 maart 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatssecretaris voor Energie,
O. DELEUZE O. DELEUZE
Annexe Bijlage
1. Prescriptions techniques. 1. Technische voorschriften.
Les prescriptions du Règlement général sur les installations De voorschriften van het Algemeen Reglement op de Elektrische
Installaties (A.R.E.I.) zijn van toepassing, met uitzondering van die
électriques (RGIE) sont d'application à l'exception de celles welke betrekking hebben op de wijze van aanleg van
relatives au mode de pose des câbles d'énergie électrique, lesquelles elektriciteitskabels; deze worden vervangen door de bepalingen van
sont remplacées par celles reprises au point 2 ci-après. hierna volgend punt 2.
2. Prescriptions de sécurité. 2. Veiligheidsvoorschriften.
2.1. Mode de pose. 2.1. Wijze van aanleg
2.1.1. Principe général. 2.1.1. Algemeen principe
La pose des câbles d'énergie électrique est réalisée de façon à : De aanleg van elektriciteitskabels gebeurt zodanig dat :
- permettre les opérations de pose et les interventions ultérieures en - de aanleg en latere werkzaamheden in alle veiligheid voor het
toute sécurité pour le personnel; personeel kunnen worden uitgevoerd;
- maintenir en sécurité les câbles, pipelines et installations - de veiligheid van de kabels, pijpleidingen en bestaande installaties
existantes; behouden blijft;
- assurer la fiabilité et la maintenance des câbles et pipelines - de betrouwbaarheid en de mogelijkheid tot onderhoud van bestaande
existants et des câbles d'énergie électrique faisant l'objet de elektriciteitskabels en pijpleidingen en van kabels waarop de
l'autorisation. vergunning betrekking heeft, gewaarborgd zijn.
2.1.2. Tranchées 2.1.2. Sleuven
Les câbles d'énergie électrique sont posés en tranchées creusées dans De elektriciteitskabels worden geplaatst in sleuven die in de zeebodem
le sol marin. Le mode de réalisation de la tranchée est soumis à zijn uitgegraven. De wijze waarop de sleuf gerealiseerd wordt, moet
approbation lors de la délivrance de l'autorisation. worden goedgekeurd bij de aflevering van de vergunning.
La profondeur d'enfouissement du câble d'énergie électrique est de minimum 1 mètre. De ingravingsdiepte van de elektriciteitskabels bedraagt minimum 1 meter.
Pour le croisement des voies de circulation des navires, la profondeur Voor de kruising met zeevaartroutes wordt de diepte nader omschreven
est précisée dans l'autorisation. Cette profondeur est en effet à in de vergunning. Die diepte moet immers bepaald worden in functie van
déterminer en fonction des situations existantes et des situations bestaande en toekomstige toestanden, baggerwerken inbegrepen.
futures, y compris tous les travaux de dragages.
2.2. Zone protégée 2.2. Beschermde zone
2.2.1. Afin de minimiser les risques d'endommagement du câble 2.2.1. Om het risico op beschadiging van de elektriciteitskabel zoveel
d'énergie électrique, il est créé une zone protégée de 250 mètres, mogelijk te beperken, wordt een beschermde zone van 250 meters
située de part et d'autre de celui-ci. gecreëerd; die zone bevindt zich aan weerszijden van de kabel.
Dans cette zone : In die zone :
- aucune ancre ne peut être jetée; - mag geen enkel anker worden uitgeworpen;
- aucune activité, autre que la pose d'un autre câble sous les - mag geen enkele activiteit, buiten de aanleg van een andere kabel
conditions du présent arrêté, susceptible de créer des risques pour le volgens de voorwaarden van dit besluit, plaatsvinden die risico's voor
câble d'énergie électrique ne peut être entreprise. de elektriciteitskabel kan opleveren.
2.2.2. Par dérogation au point ci-avant, le titulaire de 2.2.2. In afwijking van vorig punt, mag de titularis van de vergunning
l'autorisation de pose du câble d'énergie électrique, ou la société voor aanleg van de elektriciteitskabel of de vennootschap die hij met
qu'il a nommément désignée pour en exécuter l'exploitation, peut naam aangesteld heeft om de exploitatie uit te voeren, voor
intervenir sur le câble d'énergie électrique pour les besoins de exploitatiebehoeften op de elektriciteitskabel ingrijpen.
l'exploitation. 2.2.3. Le ministre peut autoriser, à titre exceptionnel, la pose 2.2.3. De minister kan, bij wijze van uitzondering, via met redenen
omkleed besluit, vergunning geven tot het werpen van een anker of het
d'ancre ou l'exécution de travaux dans la zone protégée par arrêté uitvoeren van werkzaamheden in de beschermde zone, na het advies van
motivé, après avoir pris avis des titulaires des autorisations. de titularissen van de vergunningen te hebben ingewonnen.
2.3. Zone réservée. 2.3. Voorbehouden zone
2.3.1. Afin de s'assurer de la possibilité de pose ultérieure de 2.3.1. Teneinde de mogelijkheid te waarborgen tot het later aanleggen
câbles ou pipelines et de la possibilité d'effectuer en toute sécurité van kabels of pijpleidingen of de mogelijkheid om de nodige ingrepen
les interventions nécessaires, il est prévu un espace de réserve entre in alle veiligheid te kunnen uitvoeren, wordt tussen elke kabel en
chaque câble et entre les câbles et pipeline. tussen de kabels en pijpleiding een reserveruimte voorzien.
La zone de réserve pour les câbles d'énergie électrique est constituée De reservezone voor de elektriciteitskabels bestaat uit een afstand
par une distance de 50 mètres de part et d'autre du câble d'énergie van 50 meters aan weerszijden van de elektriciteitskabel waarin geen
électrique dans laquelle aucune installation ne peut être érigée, ni enkele installatie mag worden opgericht noch enige kabel of
aucun câble ou pipeline posé. pijpleiding mag worden aangelegd.
2.3.2. Par dérogation au point ci-avant, des câbles d'énergie 2.3.2. In afwijking van vorig punt mag de afstand tot de
électrique peuvent être séparés de moins de 50 mètres dans les elektriciteitskabels minder dan 50 meter bedragen in de volgende
conditions suivantes : omstandigheden :
1° câbles d'énergie électrique mono-polaires protégés par un même 1° eenpolige elektriciteitskabels beschermd met dezelfde
disjoncteur; les câbles d'énergie sont alors disposés dans la même beveiligings-schakelaar; de energiekabels worden dan geplaatst in
tranchée s'il est fait usage de cette dérogation; dezelfde sleuf indien van deze afwijking gebruik wordt gemaakt;
2° câbles d'énergie électrique d'arrivée et de départ à une éolienne 2° aankomst- en vertrekelektriciteitskabels naar een windturbine
si plusieurs éoliennes sont raccordées en parallèle; indien verscheidene windturbines in parallel geschakeld zijn;
3° point d'arrivée et de départ à une installation d'un ou plusieurs 3° aankomst- en vertrekpunt naar een installatie met één of meer
câbles; kabels;
4° point de convergence de plusieurs câbles d'énergie électrique 4° convergentiepunt van verschillende elektriciteitskabels die gebruik
utilisant un même dispositif pour rejoindre le sol ferme; maken van hetzelfde mechanisme om naar het vasteland terug te keren;
5° parties de câbles d'énergie électrique ayant fait l'objet d'une 5° gedeelten van elektriciteitskabels die herstelling hebben
réparation. ondergaan.
3. Type de câble 3. Kabeltype
Le type de câble d'énergie électrique est spécialement sélectionné Het elektriciteitskabeltype is speciaal geselecteerd voor de
pour l'application faisant l'objet de l'autorisation. Les différentes toepassing waarop de vergunning betrekking heeft. De kenmerken van de
caractéristiques du ou des câble(s) d'énergie électrique font partie elektriciteitskabel(s) behoren tot de inlichtingen die in de aanvraag
des renseignements à fournir dans la demande. moeten verstrekt worden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mars 2002 relatif aux Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 maart
modalités de pose de câbles d'énergie électrique qui pénètrent dans la 2002 betreffende de nadere regels voor het leggen van
mer territoriale ou dans le territoire national ou qui sont installés elektriciteitskabels die in de territoriale zee of het nationaal
grondgebied binnenkomen of die geplaatst of gebruikt worden in het
ou utilisés dans le cadre de l'exploration du plateau continental, de kader van de exploratie van het continentaal plat, de exploitatie van
l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non de minerale rijkdommen en andere niet-levende rijkdommen daarvan of
vivantes ou d'exploitation d'îles artificielles, d'installations ou van de werkzaamheden van kunstmatige eilanden, installaties of
d'ouvrages relevant de la juridiction belge. inrichtingen die onder Belgische rechtsmacht vallen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatssecretaris voor Energie,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^