Arrêté royal déterminant les modalités visées aux articles 3 et 4 de la loi du 6 novembre 2022 relative à l'amélioration de la qualité de l'air intérieur dans les lieux fermés accessibles au public | Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten bedoeld in de artikelen 3 en 4 van de wet van 6 november 2022 betreffende de verbetering van de binnenluchtkwaliteit in gesloten plaatsen die publiek toegankelijk zijn |
---|---|
12 MAI 2024. - Arrêté royal déterminant les modalités visées aux | 12 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten |
articles 3 et 4 de la loi du 6 novembre 2022 relative à l'amélioration | bedoeld in de artikelen 3 en 4 van de wet van 6 november 2022 |
de la qualité de l'air intérieur dans les lieux fermés accessibles au | betreffende de verbetering van de binnenluchtkwaliteit in gesloten |
public | plaatsen die publiek toegankelijk zijn |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution ; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 6 novembre 2022 relative à l'amélioration de la qualité | Gelet op de wet van 6 november 2022 betreffende de verbetering van de |
de l'air intérieur dans les lieux fermés accessibles au public, | binnenluchtkwaliteit in gesloten plaatsen die publiek toegankelijk |
l'article 3, §§ 3 et 4, l'article 4, alinéa 3, l'article 8 et | zijn, artikel 3, §§ 3 en 4, artikel 4, derde lid, artikel 8 en artikel |
l'article 9 ; | 9; |
Considérant qu'il s'agit d'un arrêté royal qui exécute en partie les | Overwegende dat dit een koninklijk besluit is dat een gedeeltelijke |
articles 3 et 4 de la loi du 6 novembre 2022. Des dispositions | uitvoering geeft aan de artikelen 3 en 4 van de wet van 6 november |
complémentaires sont définies dans d'autres arrêtés royaux, concernant | 2022. In andere koninklijke besluiten zijn aanvullende bepalingen |
notamment les exigences relatives aux appareils de mesure de la | opgenomen, omtrent onder andere eisen aan luchtkwaliteitsmeters en |
qualité de l'air et aux systèmes de purification de l'air, ainsi que | luchtzuiveringssystemen, en bepalingen voor certificatie en labelling; |
des dispositions pour la certification et l'étiquetage ; | |
Considérant que l'article 9, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 octobre | Overwegende dat artikel 9, tweede lid van het koninklijk besluit van |
2021 portant les mesures de police administrative nécessaires en vue | 28 oktober 2021 houdende de nodige maatregelen van bestuurlijke |
de prévenir ou de limiter les conséquences pour la santé publique de | politie teneinde de gevolgen voor de volksgezondheid van de |
la situation d'urgence épidémique déclarée concernant la pandémie de | afgekondigde epidemische noodsituatie betreffende de coronavirus |
coronavirus COVID-19 prévoyait déjà que les appareils de mesure de la | COVID-19 pandemie te voorkomen of te beperken reeds voorzag dat de |
qualité de l'air placés conformément à l'article 9, alinéa 1er, de cet | luchtkwaliteitsmeters geplaatst conform artikel 9, eerste lid van dat |
arrêté royal devaient être installés à un endroit clairement visible, | koninklijk besluit op een duidelijk zichtbare plaats dienden te worden |
sauf si un système d'affichage alternatif accessible au public et en | geïnstalleerd, tenzij er in een publiek toegankelijk alternatief |
weergavesysteem met directe weergave werd voorzien. Sindsdien is het | |
temps réel était prévu. Depuis lors, le public de ces lieux a été | publiek van die plaatsen gewoon gemaakt dat er transparantie wordt |
habitué à la transparence dans le cadre de la qualité de l'air | geboden in het kader van de binnenluchtkwaliteit; |
intérieur; Considérant qu'offrir une transparence au public est considéré comme | Overwegende dat het bieden van transparantie aan het publiek wordt |
une condition d'utilisation correcte des appareils de mesure de la | beschouwd als een voorwaarde voor het correct gebruik van de |
qualité de l'air, conformément à l'article 4, dernier alinéa, de la | luchtkwaliteitsmeters, conform artikel 4, laatste lid, van de wet van |
loi du 6 novembre 2022 ; | 6 november 2022; |
Vu l'analyse d'impact du présent arrêté en date du 8 novembre 2022, | Gelet op de impactanalyse van onderhavig besluit op 8 november 2022, |
réalisée conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre | uitgevoerd overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 |
2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification | december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve |
administrative ; | vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2022 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2022; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 mars 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
gegeven op 22 maart 2023; | |
Vu l'avis 73.389/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 2023, en | Gelet op advies 73.389/3 van de Raad van State gegeven op 17 mei 2023 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, en op het advies |
ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in de Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales en exécution de la loi du 6 | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen in uitvoering van de wet van 6 |
novembre 2022 | november 2022 |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° système de ventilation : système assurant la ventilation visée à | 1° ventilatiesysteem: systeem dat zorgt voor de ventilatie bedoeld in |
l'article 2, 11°, de la loi du 6 novembre 2022 relative à | artikel 2, 11°, van de wet van 6 november 2022 betreffende de |
l'amélioration de la qualité de l'air intérieur dans les lieux fermés | verbetering van de binnenluchtkwaliteit in gesloten plaatsen die |
accessibles au public ; | publiek toegankelijk zijn; |
2° système de purification de l'air : système visé à l'article 2, 7°, | 2° luchtzuiveringssysteem: systeem bedoeld in artikel 2, 7°, van de |
de la loi du 6 novembre 2022 relative à l'amélioration de la qualité | wet van 6 november 2022 betreffende de verbetering van de |
de l'air intérieur dans les lieux fermés accessibles au public ; | binnenluchtkwaliteit in gesloten plaatsen die publiek toegankelijk zijn; |
3° lieu : lieu fermé accessible au public, visé à l'article 2, 1° et | 3° plaats: voor het publiek toegankelijke gesloten plaats bedoeld in |
2°, de la loi du 6 novembre 2022 relative à l'amélioration de la | artikel 2, 1° en 2°, van de wet van 6 november 2022 betreffende de |
qualité de l'air intérieur dans les lieux fermés accessibles au public | verbetering van de binnenluchtkwaliteit in gesloten plaatsen die |
; | publiek toegankelijk zijn; |
4° SPF Santé publique : Service public fédéral Santé publique, | 4° FOD Volksgezondheid: Federale overheidsdienst Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 2.Le présent arrêté vise à : |
Art. 2.Dit besluit beoogt: |
1° déterminer les conditions de placement des appareils de mesure de | 1° de voorwaarden voor de plaatsing van de luchtkwaliteitsmeters voor |
la qualité de l'air et la visibilité des données mesurées ou de la | de luchtkwaliteit en de zichtbaarheid van de meetgegevens of |
performance des systèmes de ventilation ou de purification de l'air ; | prestaties van de ventilatie- of luchtzuiveringssystemen vast te stellen; |
2° déterminer la structure de l'analyse de risques et du plan d'actions ; | 2° het bepalen van de structuur van de risicoanalyse en het actieplan; |
3° déterminer les exigences pour l'installation, le bon fonctionnement | 3° de eisen voor de installatie, goede werking en onderhoud van de |
et la maintenance des systèmes de ventilation et de purification de l'air. | ventilatie- en luchtzuiveringssystemen vast te stellen. |
Art. 3.§ 1er. Les appareils de mesure de la qualité de l'air visés à |
Art. 3.§ 1. De luchtkwaliteitsmeters bedoeld in artikel 4, eerste |
l'article 4, alinéa 1er, 1, de la loi du 6 novembre 2022 répondent aux | lid, 1, van de wet van 6 november 2022 voldoen aan volgende |
dispositions suivantes : | bepalingen: |
1° Tout appareil de mesure de la qualité de l'air est conforme aux | 1° Elke luchtkwaliteitsmeter voldoet aan de bepalingen voor de CO2-meters |
dispositions relatives aux appareils de mesure du CO2 établies en | die worden vastgelegd in toepassing van het koninklijk besluit van 7 |
application de l'arrêté royal du 7 février 2024 déterminant les | februari 2024 tot bepaling van de voorwaarden voor het op de markt |
conditions de la mise sur le marché de CO2-mètres portables et | brengen van draagbare en vervoerbare CO2-meters in het kader van de |
transportables dans le cadre du suivi de la qualité de l'air | opvolging van de binnenluchtkwaliteit, uitgevaardigd in uitvoering van |
intérieur, pris en exécution de la loi du 21 décembre 1998 relative | de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
production et de consommation durables et la protection de | bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers. |
l'environnement, de la santé et des travailleurs. | |
2° L'exploitant veille à ce que les appareils de mesure de la qualité | 2° De uitbater zorgt ervoor dat de luchtkwaliteitsmeters regelmatig |
de l'air soient régulièrement contrôlés conformément au manuel | worden nagekeken, conform de technische handleiding van de fabrikant |
technique du fabricant et au guide pratique pour le choix, | |
l'installation, l'utilisation et la maintenance des appareils de | en volgens de praktische gids voor de keuze, installatie, het gebruik |
mesure de la qualité de l'air. | en onderhoud van luchtkwaliteitsmeters. |
§ 2. Dans chaque lieu est installé au moins un appareil de mesure de | § 2. In elke plaats wordt er ten minste één luchtkwaliteitsmeter |
la qualité de l'air : | geïnstalleerd: |
1° Si le lieu n'est pas équipé d'un conduit d'extraction mécanique de | 1° Als de plaats niet is uitgerust met mechanische afvoer van |
l'air vicié, chaque appareil de mesure de la qualité de l'air doit | verontreinigde lucht via een kanaal, dan moet elke |
être installé dans le lieu même. Les mesures sont effectuées : | luchtkwaliteitsmeter geïnstalleerd worden in de plaats zelf. De |
metingen gebeuren: | |
- loin des fenêtres, des portes et d'autres ouvertures qui restent | - verwijderd van ramen, deuren en andere openingen die regelmatig of |
régulièrement ou longtemps ouvertes, ainsi que de l'arrivée d'air du | langdurig open staan en van de luchttoevoer van het ventilatiesysteem; |
système de ventilation ; | |
- là où des personnes sont habituellement présentes et en tenant | - waar gewoonlijk mensen aanwezig zijn en waarbij rekening wordt |
compte des résultats de l'analyse de risques telle que définie à | gehouden met de bevindingen van de risicoanalyse zoals bepaald in |
l'article 4, § 1er, 5°, du présent arrêté, afin que la mesure ait lieu | artikel 4, § 1, 5°, van onderhavig besluit opdat minstens op die |
au moins à l'endroit déterminé notamment comme celui où les mesures de | locatie wordt gemeten die bepaald werd als locatie waar met name de |
la qualité de l'air sont les moins favorables. | luchtkwaliteitsmetingen het minst gunstig zijn. |
2° Si le lieu est équipé d'un ou de plusieurs conduits d'extraction | 2° Als de plaats is uitgerust met mechanische afvoer van |
mécanique de l'air vicié, le ou les appareils de mesure de la qualité | verontreinigde lucht via één of meerdere kanalen, dan wordt of worden |
de l'air sont installés : | de luchtkwaliteitsmeter(s) geïnstalleerd: |
a) soit dans le lieu même, conformément aux dispositions du § 2, 1° ; | a) ofwel in de plaats zelf, overeenkomstig de bepalingen van § 2, 1° ; |
b) soit dans le ou les conduits d'éxtraction. | b) ofwel in het afvoerkanaal of de afvoerkanalen. |
Si le lieu dispose d'un seul point d'extraction mécanique de l'air | Indien de plaats beschikt over één enkel punt van mechanische afvoer |
vicié, l'appareil de mesure de la qualité de l'air y mesure la qualité | van verontreinigde lucht, dan meet de luchtkwaliteitsmeter de |
de l'air extrait. | luchtkwaliteit van de afgevoerde lucht. |
Si le lieu dispose de plusieurs points d'extraction mécanique de l'air | Indien de plaats beschikt over meerdere punten van mechanische afvoer |
vicié, au moins un appareil de mesure de la qualité de l'air est | van de verontreinigde lucht, dan wordt er ten minste één |
installé afin de déterminer la concentration moyenne en CO2 pondérée | luchtkwaliteitsmeter geïnstalleerd teneinde de debietsgewogen |
par le débit. | gemiddelde CO2-concentratie te bepalen. |
§ 3. L'exploitant sensibilisera le public visitant le lieu sur la | § 3. De uitbater zal het publiek dat de plaats bezoekt, sensibiliseren |
qualité de l'air intérieur dans ce lieu, soit (i) sur base des valeurs | betreffende de binnenluchtkwaliteit in deze plaats, ofwel (i) op basis |
mesurées par l'appareil de mesure de la qualité de l'air comme stipulé | van de waarden gemeten door de luchtkwaliteitsmeter zoals bepaald in |
au paragraphe 2, parmi lesquelles au moins la concentration en CO2 | paragraaf 2, waarbij minstens de CO2-concentratie zal worden |
sera affichée, soit (ii) sur base des débits atteignables par un | weergegeven, ofwel (ii) op basis van de verklaring van de uitbater met |
système présent de ventilation et/ou de purification de l'air. Ces | betrekking tot de realiseerbare debieten door het aanwezige |
données seront consultables par le public, s'il en fait la demande. | ventilatie- en/of luchtzuiveringssysteem. Deze gegevens zijn op |
verzoek beschikbaar voor het publiek. | |
Si les modalités d'exploitation ou les modalités des lieux ne | Indien de modaliteiten van de uitbating of de modaliteiten van de |
permettent pas à l'exploitant de sensibiliser le public conformément | plaats de uitbater niet toelaten om te voldoen aan de sensibilisering |
au paragraphe précédent, l'exploitant doit en mentionner les raisons | van het publiek in overeenstemming met het vorige lid, moeten de |
dans l'analyse de risques et décrire dans le plan d'actions les | redenen hiervoor worden vermeld door de uitbater in de opgemaakte |
mesures à prendre pour être en mesure de réaliser cette | risicoanalyse en dienen de maatregelen die moeten worden genomen om |
deze sensibilisering in de toekomst te realiseren, te worden | |
sensibilisation dans le futur. | beschreven in het actieplan. |
§ 4. Si l'exploitant choisit de sensibiliser les visiteurs du lieu sur | § 4. Indien de uitbater verkiest om aan sensibilisering van de |
base des valeurs mesurées par l'appareil de mesure de la qualité de | bezoekers van de plaats te doen op basis van de waarden gemeten door |
l'air, cette sensibilisation doit se faire en indiquant au moins la | de luchtkwaliteitsmeter, dient deze sensibilisering te gebeuren door |
concentration en CO2 de l'une des manières suivantes : | minstens de CO2-concentratie weer te geven op een van de volgende |
1° Soit la(les) valeur(s) mesurée(s) est (sont) mise(s) à disposition | wijzen: 1° Ofwel word(t)(en) de meetwaarde(n) ter beschikking gesteld in de |
dans le lieu-même, au moyen d'un écran qui n'est pas nécessairement | |
éclairé, soit au moyen d'un code QR ou d'une technologie similaire. | plaats door middel van een scherm dewelke niet noodzakelijk verlicht |
Les valeurs mesurées mentionnées dans le présent alinéa ne doivent pas | is, dan wel door middel van een QR-code of vergelijkbare technologie. |
remonter à plus de 5 minutes ; | De meetwaarden vermeld in onderhavig lid mogen maximaal 5 minuten oud zijn; |
2° Soit les valeurs mesurées sont affichées sur une page dédiée du | 2° Ofwel worden de meetwaarden op een daaraan gewijde pagina op de |
site internet officiel ou dans une application ou technologie | officiële website of in een applicatie of een vergelijkbare |
similaire de l'exploitant. Les résultats des mesures sont publiés à un | technologie van de uitbater geplaatst. De meetresultaten worden |
intervalle de 15 minutes au maximum et pour une période d'au moins | gepubliceerd met een interval van hoogstens 15 minuten en voor een |
trois jours. | periode van minstens drie dagen. |
§ 5. Si l'exploitant choisit de sensibiliser le public du lieu en indiquant les débits atteignables par un système présent de ventilation et/ou de purification de l'air, cette sensibilisation doit se faire en indiquant : 1° dès lors qu'il existe au moins un système de ventilation dans le lieu : a) le débit d'air extérieur total atteignable dans ce lieu ; b) le nombre maximal de personnes autorisées dans le lieu, ainsi que le débit d'air extérieur total atteignable par personne dans ce lieu avec cette occupation maximale ; c) l'assurance que le système de ventilation est géré et contrôlé à intervalles réguliers ; d) la date à laquelle a été effectué le dernier contrôle du système de ventilation et le nom de l'organisation qui a effectué ce contrôle. 2° dès lors qu'il existe au moins un système de purification de l'air dans le lieu : a) la quantité totale atteignable d'air purifié dans ce lieu ; | § 5. Indien de uitbater verkiest om het publiek van de plaats te sensibiliseren door middel van het weergeven van de realiseerbare debieten door een aanwezig ventilatie- en/of luchtzuiveringssysteem, dient deze sensibilisering te gebeuren door: 1° zodra er minstens één ventilatiesysteem in de plaats aanwezig is: b) het totale realiseerbare debiet aan buitenlucht in deze plaats; c) het maximaal aantal personen dat is toegelaten in de plaats, alsook bij deze maximale bezetting het totaal realiseerbare debiet per persoon aan buitenlucht in deze plaats; d) de garantie dat het ventilatiesysteem wordt beheerd en op regelmatige tijdstippen wordt gecontroleerd; e) de datum waarop de laatste controle van het ventilatiesysteem werd uitgevoerd en de naam van de organisatie die die controle heeft uitgevoerd. 2° zodra er minstens één luchtzuiveringssysteem in de plaats aanwezig is: a) de totale realiseerbare hoeveelheid aan gezuiverde lucht in deze plaats; |
b) le nombre maximal de personnes autorisées dans ce lieu, ainsi que | b) het maximaal aantal personen dat is toegelaten in de plaats, alsook |
la quantité totale d'air purifié pouvant être atteinte par personne | bij deze maximale bezetting de totale hoeveelheid aan gezuiverde lucht |
avec cette occupation maximale ; | dat gerealiseerd kan worden per persoon; |
c) l'assurance que le système de purification de l'air est géré et | c) de garantie dat het luchtzuiveringssysteem wordt beheerd en op |
contrôlé à intervalles réguliers ; | regelmatige tijdstippen wordt gecontroleerd; |
d) la date à laquelle le dernier contrôle du système de purification | d) de datum waarop de laatste controle van het luchtzuiveringssysteem |
de l'air a été effectué et le nom de l'organisation qui a effectué ce | werd uitgevoerd en de naam van de organisatie die die controle heeft |
contrôle. | uitgevoerd. |
Les débits et les quantités d'air purifié mentionnés aux points 1° et | De in 1° en 2° vermelde debieten en hoeveelheden gezuiverde lucht |
2° sont exprimés en m3 par heure. | worden uitgedrukt in m3 per uur. |
De uitbater zorgt ervoor dat, zodra er publiek aanwezig is in de | |
L'exploitant s'assure, dès qu'il y a présence de public dans le lieu, | plaats, de CO2-concentratie permanent wordt gemonitord in |
que la concentration en CO2 est surveillée en permanence conformément | overeenstemming met onderhavig artikel in functie van de controle met |
au présent article en vue du contrôle du bon fonctionnement des | betrekking tot de goede werking van de systemen. |
systèmes. § 6. Pour chaque lieu dont la superficie est inférieure à 15 m2 et/ou | § 6. Voor elke plaats met een oppervlakte van minder dan 15 m2 en/of |
où le public est présent pendant moins de quinze minutes, il ne faut | waar het publiek minder dan vijftien minuten aanwezig is, moet niet |
pas prévoir l'installation ni l'utilisation d'un appareil de mesure de | worden voorzien in de installatie en het gebruik van een |
la qualité de l'air, ni la sensibilisation mentionnée aux §§ 3 à 5 du | luchtkwaliteitsmeter noch in de sensibilisering vermeld in §§ 3 tot en |
présent article. | met 5 van onderhavig artikel. |
Art. 4.§ 1er. L'analyse de risques comprend au moins les points |
Art. 4.§ 1. De risicoanalyse omvat minstens de volgende punten: |
suivants : 1° La description de chaque lieu, en particulier la surface et le | 1° De beschrijving van elke plaats, in het bijzonder de oppervlakte en |
volume de chaque lieu, ainsi que le nombre de fenêtres, de portes et | het volume van elke plaats, evenals het aantal ramen, deuren en andere |
d'autres ouvertures pouvant contribuer à l'apport d'air frais ; | openingen die kunnen bijdragen tot de aanvoer van verse lucht; |
2° Pour chaque lieu, la description des activités qui peuvent y être | 2° Voor elke plaats, de beschrijving van de activiteiten die er |
organisées : | georganiseerd kunnen worden: |
a) La nature et l'intensité de ces activités ; | a) De aard en intensiteit van de activiteiten; |
b) Le nombre maximal prévu de personnes que le lieu peut accueillir. | b) Het voorziene maximaal aantal personen die de plaats kan ontvangen. |
Dans le cas où différents types d'activités ont lieu, le nombre de | In het geval dat er verschillende soorten activiteiten plaatsvinden, |
personnes prévues par activité peut varier ; | kan het voorziene aantal personen per activiteit variëren; |
3° Pour chaque lieu, une description des systèmes existants de | 3° Voor elke plaats, een beschrijving van de bestaande ventilatie- en |
ventilation et de purification de l'air ; | luchtzuiveringssystemen; |
4° Pour chaque lieu, les sources possibles de pollution de l'air | 4° Voor elke plaats, de mogelijke bronnen van vervuiling van de |
intérieur ; | binnenlucht; |
5° Pour chaque lieu, les résultats d'une série représentative de | 5° Voor elke plaats, de resultaten van een reeks representatieve |
mesures de la qualité de l'air, prises conformément à l'article 3 du | luchtkwaliteitsmetingen volgens artikel 3 van onderhavig besluit en |
présent arrêté, et, le cas échéant, des mesures de débit. Il faut | desgevallend debietsmetingen. Zo moeten de omstandigheden waarin deze |
ainsi mentionner les conditions dans lesquelles ces mesures ont été | metingen plaats vonden vermeld worden: het tijdstip, de precieze |
effectuées : l'heure, l'emplacement exact des appareils de mesure et | plaatsing van de meettoestellen en de activiteiten die bezig waren. |
les activités en cours à ce moment-là. Ces mesures sont effectuées à | Deze metingen vinden plaats op verschillende locaties om een |
différents endroits afin de pouvoir estimer le degré de distribution | inschatting te kunnen maken van de mate waarin de verse lucht in de |
de l'air frais dans le lieu. | plaats verdeeld wordt. |
§ 2. Le plan d'actions, qui doit être établi si l'analyse de risque | § 2. Het actieplan, dat wordt opgemaakt indien de risicoanalyse de |
révèle la nécessité d'une action ou des actions correctrices, comprend | noodzaak tot corrigerende acties aan het licht brengt, omvat minstens |
au moins les points suivants : | de volgende punten: |
1° Le niveau de qualité de l'air intérieur que l'exploitant et/ou le | 1° Het binnenluchtkwaliteitsniveau dat de uitbater en/of de eigenaar |
propriétaire souhaite(nt) atteindre à court, moyen et long terme, | willen bereiken op korte, middellange en lange termijn, |
nonobstant les exigences imposées par les articles III.1-34 - III.1-37 | niettegenstaande de vereisten van de artikelen III.1-34 - III.1-37 van |
du Code du bien-être au travail ; | de Codex over het welzijn op het werk; |
2° Une description des actions planifiées en matière de ventilation et | 2° Een beschrijving van de geplande acties rond ventilatie en |
de purification de l'air, et la capacité par type d'activité à court, | luchtzuivering, en de capaciteit per type van activiteit op korte, |
moyen et long terme ; | middellange en lange termijn; |
3° Le cas échéant, le nombre d'appareils de mesure de la qualité de | 3° Desgevallend, het aantal extra luchtkwaliteitsmeters en de |
l'air supplémentaires et leurs emplacements selon l'article 3 du | plaatsing daarvan overeenkomstig artikel 3 van onderhavig besluit om |
présent arrêté, afin d'informer le public de la qualité de l'air | het publiek te informeren over de luchtkwaliteit op andere specifieke |
intérieur à d'autres endroits spécifiques dans le lieu ; | locaties in de plaats; |
4° Les actions envisagées pour limiter les sources de pollution de | 4° De beoogde acties om de bronnen van vervuiling van de binnenlucht |
l'air intérieur ; | te beperken; |
5° Les actions à entreprendre pour assurer une maintenance adéquate | 5° De acties die ondernomen moeten worden om te voorzien in een goed |
des éventuels systèmes présents de ventilation et de purification de | onderhoud van de eventueel aanwezige ventilatie- en |
l'air. | luchtzuiveringssystemen. |
§ 3. L'analyse de risques ainsi que le plan d'actions sont datés et | § 3. De risicoanalyse en het actieplan zijn gedateerd en ondertekend |
signés par l'exploitant et, le cas échéant, par la personne qui l'a ou | door de uitbater en desgevallend de persoon die het heeft opgesteld. |
les a réalisés. | |
§ 4. Si des informations supplémentaires sont mises à disposition ou | § 4. Ingeval er bijkomende informatie ter beschikking is of ingeval |
en cas de modifications en rapport avec les informations des §§ 1er et | van wijzigingen in verband met de informatie uit §§ 1 en 2 van huidig |
2 du présent article, l'exploitant assure l'actualisation de ces documents. | artikel, garandeert de uitbater de actualisering van deze documenten. |
Art. 5.L'exploitant s'assure du bon fonctionnement des systèmes de |
Art. 5.De uitbater garandeert de goede werking van de ventilatie- en |
ventilation et de purification de l'air et prend les mesures | de luchtzuiveringssystemen en treft de nodige maatregelen opdat die |
nécessaires pour que ces systèmes soient régulièrement contrôlés par | systemen regelmatig worden gecontroleerd door een door de uitbater |
une personne compétente désignée par l'exploitant et en tenant compte | aangeduide bevoegde persoon en rekening houdend met de instructies |
des instructions du fabricant concernant les systèmes, afin que ces | omtrent de systemen van de fabrikant, zodat die systemen te allen |
systèmes soient en tout temps prêts à être utilisés. | tijde gebruiksklaar zijn. |
Art. 6.§ 1er. Le SPF Santé publique fournit sur son site web un ou |
Art. 6.§ 1. De FOD Volksgezondheid voorziet op zijn website één of |
plusieurs guides pratiques donnant des explications sur l'application | meerdere praktische gidsen met toelichting over de toepassing van |
du présent arrêté, notamment sur le choix, l'installation, | |
l'utilisation et la maintenance des appareils de mesure de la qualité | onderhavig besluit, in het bijzonder over de keuze, installatie, het |
de l'air, l'élaboration d'une analyse de risques et d'un plan | gebruik en onderhoud van luchtkwaliteitsmeters, het uitwerken van een |
d'actions, et le contrôle du bon fonctionnement des systèmes de | risicoanalyse en een actieplan en het opvolgen van de goede werking |
ventilation et de purification de l'air. | van de systemen voor ventilatie en luchtzuivering. |
§ 2. Les guides pratiques visés au paragraphe 1er et les éventuels | § 2. De praktische gidsen bedoeld in paragraaf 1 en eventuele |
guides pratiques supplémentaires sur les autres articles du présent | bijkomende praktische gidsen over de overige artikelen van onderhavig |
arrêté sont actualisés chaque fois que les dispositions techniques le | besluit worden geactualiseerd telkens wanneer de technische bepalingen |
requièrent. Le SPF Santé publique publie sur son site web les | dat vereisen. De FOD Volksgezondheid publiceert op zijn website de |
nouvelles versions de ces guides pratiques. | nieuwe versies van deze praktische gidsen. |
CHAPITRE 2. - Dispositions relatives à l'entrée en vigueur et au champ | HOOFDSTUK 2. - Bepalingen betreffende de inwerkingtreding en het |
d'application | toepassingsgebied |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour de sa |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de tiende dag na de |
publication au Moniteur belge et au plus tard le 1er octobre 2024. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en uiterlijk op 1 oktober 2024. |
Art. 8.§ 1er. Les exploitants des lieux visés par le champ |
Art. 8.§ 1. De uitbaters van de plaatsen die onder het |
d'application de la loi du 6 novembre 2022 peuvent prévoir, sur une | toepassingsgebied van de wet van 6 november 2022 vallen, kunnen op |
base volontaire, l'utilisation des appareils de mesure de la qualité | vrijwillige basis voorzien in het gebruiken van een |
de l'air, l'élaboration d'une analyse de risques et, le cas échéant, | luchtkwaliteitsmeter, het uitvoeren van een risicoanalyse en, |
d'un plan d'actions, conformément à ce qui est prévu dans le présent | desgevallend, het opmaken van een actieplan, conform hetgeen bepaald |
arrêté. | in onderhavig besluit. |
§ 2. Lorsque le Roi désignera les lieux visés par le champ | § 2. Wanneer de Koning de plaatsen die onder het toepassingsgebied van |
d'application de la loi du 6 novembre 2022, conformément à l'article | de wet van 6 november 2022 vallen, aanduidt overeenkomstig artikel 12, |
12, alinéa 2, de cette loi, le présent arrêté sera obligatoirement | tweede lid van die wet, zal onderhavig besluit op die plaatsen en dus |
applicable à ces lieux, et donc à ces exploitants, selon les modalités | voor die uitbaters verplicht van toepassing zijn, conform de |
prévues dans l'arrêté pris par le Roi. | modaliteiten voorzien in het door de Koning genomen besluit. |
Art. 9.Le Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution du |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 12 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F.. VANDENBROUCKE . | F. VANDENBROUCKE |