← Retour vers "Arrêté royal établissant le modèle de déclaration pro fisco visé à l'article 2691 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 28 avril 2015 modifiant le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de réformer les droits de greffe "
Arrêté royal établissant le modèle de déclaration pro fisco visé à l'article 2691 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 28 avril 2015 modifiant le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de réformer les droits de greffe | Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van pro-fiscoverklaring bedoeld in artikel 2691 van het Wetboek der registratie, hypotheek- en griffierechten en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 28 april 2015 tot wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de griffierechten te hervormen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
12 MAI 2015. - Arrêté royal établissant le modèle de déclaration pro | 12 MEI 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van |
fisco visé à l'article 2691 du Code des droits d'enregistrement, | pro-fiscoverklaring bedoeld in artikel 2691 van het Wetboek der |
d'hypothèque et de greffe et fixant la date d'entrée en vigueur de la | registratie, hypotheek- en griffierechten en tot bepaling van de datum |
loi du 28 avril 2015 modifiant le Code des droits d'enregistrement, | van inwerkingtreding van de wet van 28 april 2015 tot wijziging van |
d'hypothèque et de greffe en vue de réformer les droits de greffe | het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de |
griffierechten te hervormen | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, | Gelet op het Wetboek der registratie, hypotheek- en griffierechten, |
l'article 2691, alinéa 2, remplacé par la loi du 28 avril 2015 | artikel 2691, tweede lid vervangen bij de wet van 28 april 2015 tot |
modifiant le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de | wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
greffe en vue de réformer les droits de greffe; | griffierechten teneinde de griffierechten te hervormen; |
Vu la loi du 28 avril 2015 modifiant le Code des droits | Gelet op de wet van 28 april 2015 tot wijziging van het Wetboek der |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de réformer les | registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de griffierechten |
droits de greffe, l'article 7; | te hervormen, artikel 7; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 3 février 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
februari 2015; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 février 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 februari 2015; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat: | |
- lors de l'élaboration du budget 2015, il a été prévu de coupler une | - bij de begrotingsopmaak voor 2015 werd voorzien in een hervorming |
réforme des droits de mise au rôle à la réalisation d'une augmentation | van de rolrechten te koppelen aan de realisatie van een jaarlijkse |
annuelle des recettes de 20 millions d'euros ; | meeropbrengst van 20 miljoen euro; |
- que la loi portant cette réforme ne pourrait être adoptée qu'au fin | - de wet houdende die hervorming pas eind april kon worden aangenomen, |
d'avril, alors que l'objectif était de faire entrer le nouveau tarif | daar waar het de bedoeling was het nieuwe tarief voor de rolrechten te |
des droits de mise au rôle le 1er janvier 2015 ; | laten ingaan vanaf 1 januari 2015 ; |
- plusieurs mois ont déjà été perdus pour réaliser l'augmentation des | - er dus reeds meerdere maanden verloren zijn om de beoogde |
recettes prévue ; | meeropbrengst te realiseren; |
- l'application de la présente loi requiert un arrêté royal qui fixe | - de toepassing van de vermelde wet een koninklijk besluit vereist dat |
sa date d'entrée en vigueur et établit aussi le modèle de déclaration | de datum van de inwerkingtreding van die wet bepaalt en dat tevens het |
pro fisco nécessaire pour pouvoir percevoir le droit de mise au rôle; | model vaststelt van de pro-fiscoverklaring nodig om de rolrechten te |
kunnen heffen; | |
- cet arrêté doit donc être pris d'urgence ; | - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Vu l'avis n° 57.457/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 mai 2015, en | Gelet op advies nr. 57.457/3 van de Raad van State, gegeven op 5 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La déclaration pro fisco visée à l'article 2691 du Code |
Artikel 1.De pro-fiscoverklaring bedoeld in artikel 2691 van het |
des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe est établie | Wetboek der registratie, hypotheek- en griffierechten wordt |
selon le modèle joint en annexe au présent arrêté. | vastgesteld volgens het als bijlage bij dit besluit gevoegde model. |
Art. 2.Entrent en vigueur le 1er juin 2015: |
Art. 2.Treden in werking op 1 juni 2015: |
1° la loi du 28 avril 2015 modifiant le Code des droits | 1° de wet van 28 april 2015 tot wijziging van het Wetboek der |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de réformer les | registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de griffierechten |
droits de greffe; | te hervormen; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2015. | Gegeven te Brussel, 12 mei 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Annexe à l'arrêté royal du 12 mai 2015 établissant le modèle de | Bijlage bij het koninklijk besluit van 12 mei 2015 tot vaststelling |
déclaration pro fisco visé à l'article 2691 du Code des droits | van het model van pro-fiscoverklaring bedoeld in artikel 2691 van het |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe et fixant la date d'entrée | Wetboek der registratie, hypotheek- en griffierechten en tot bepaling |
en vigueur de la loi du 28 avril 2015 modifiant le Code des droits | van de datum van inwerkingtreding van de wet van 28 april 2015 tot |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de réformer les | wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
droits de greffe | griffierechten teneinde de griffierechten te hervormen |
DECLARATION DE LA VALEUR DE LA DEMANDE | VERKLARING VAN DE WAARDE VAN DE VORDERING |
POUR LA FIXATION DU MONTANT DU DROIT DE MISE AU ROLE | VOOR HET VASTSTELLEN VAN HET BEDRAG VAN HET ROLRECHT |
A monsieur, madame, le greffier en chef du . . . . . (à compléter par | Aan Mijnheer, Mevrouw de Hoofdgriffier van . . . . . (invullen |
le tribunal compétent) | bevoegde rechtbank) |
Données de la partie demanderesse (1) | Gegevens eisende partij (1) |
Type de demande (2) | Type vordering(2) |
Valeur estimée de la demande [euros] (3) | Geschatte waarde van de vordering [EUR] (3) |
Gratuité totale ou partielle (4) | Volledige of gedeeltelijke kosteloosheid (4) |
Date | Datum |
Signature de la partie demanderesse ou, le cas échéant, nom et | Handtekening eisende partij of desgevallend naam en handtekening van |
signature du représentant (5) | de vertegenwoordiger (5) |
Droit de mise au rôle (euros) (à compléter par le greffe) | Rolrecht (EUR) (in te vullen door de griffie) |
A compléter par le greffe : Total du ou des droits de mise au rôle : | In te vullen door de griffie: Totaal rolrecht(en) : |
Signature ou cachet du greffe | Handtekening of stempel van de griffie |
Date | Datum |
EXPLICATION | TOELICHTING |
Le présent formulaire concerne une déclaration pro fisco de la valeur | Dit formulier betreft een pro-fiscoverklaring van de waarde van de |
de la demande pour la fixation du montant du droit de mise au rôle à | vordering voor het vaststellen van het bedrag van het te betalen |
payer, conformément à l'article 2691 du Code des droits | rolrecht, overeenkomstig art. 2691 van het Wetboek der registratie-, |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. | hypotheek- en griffierechten. Vul dit formulier goed leesbaar in. |
Complétez ce formulaire de manière lisible. | Deze verklaring dient te worden gevoegd bij de akte die ter |
Cette déclaration doit être jointe à l'acte présenté en vue de son | neerlegging op de griffie wordt aangeboden. |
dépôt au greffe. | |
Données à compléter : | In te vullen gegevens: |
(1) Données d'identification de la partie demanderesse : | (1) Identificatiegegevens van de eisende partij: |
- Nom et prénom de la personne physique | - Naam en voornaam van de natuurlijke persoon |
- Nom et forme juridique de la personne morale | - Naam en rechtsvorm van de rechtspersoon |
(2) Veuillez compléter le numéro de rubrique mentionné ci-après dans | (2) Gelieve het hieronder vermelde rubrieknummer in te vullen in de |
la colonne 'Type de demande' : | kolom `Type vordering': |
1 = une demande avec une valeur | 1 = een vordering met een waarde |
2 = une demande qui n'est pas évaluable en argent | 2 = een vordering die niet in geld waardeerbaar is |
3 = une demande exemptée du paiement du droit de mise au rôle sur la | 3 = een vordering die vrijgesteld is van het betalen van het rolrecht |
base des articles du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et | op grond van de artikelen van het Wetboek der registratie, hypotheek- |
de greffe (veuillez mentionner dans la colonne le numéro de l'article | en griffierechten (gelieve het juiste artikel waarop men zich baseert |
sur lequel on se base, voir ci-dessous) | te vermelden in de kolom, zie hieronder) |
Aucune déclaration d'exemption ne doit être jointe aux actes présentés | Bij akten die ter neerlegging worden aangeboden met betrekking tot |
en vue de leur dépôt au greffe concernant les causes portées devant | zaken voor de arbeidsgerechten of met betrekking tot fiscale |
les juridictions du travail ou concernant des litiges fiscaux, dont la | geschillen, waarvan de waarde van de vordering niet hoger is dan |
valeur de la demande n'excède pas 250 000 euros. | 250.000 EUR, moet geen verklaring van vrijstelling worden gevoegd. |
Causes d'exemption du paiement du droit de mise au rôle : | Gronden van vrijstelling van het betalen van rolrecht: |
1) Article 2691, alinéa 6, du Code des droits d'enregistrement, | 1) Artikel 2691, zesde lid, van het Wetboek der registratie-, |
d'hypothèque et de greffe : | hypotheek- en griffierechten: |
« Aucun droit n'est perçu pour les causes portées devant le juge des | "Geen enkel recht wordt geïnd bij de zaken voor de beslagrechter of de |
saisies ou le juge de paix dans le cadre de l'application des articles | vrederechter in het kader van de toepassing van artikelen 1409, § 1, |
1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code | vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid, van het Gerechtelijk |
judiciaire. ». | Wetboek.". |
2) Article 2791, 1°, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque | 2) Artikel 2791, 1°, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
et de greffe : | griffierechten: |
En application de cette disposition est exemptée du droit de mise au | Bij toepassing van deze bepaling wordt - behoudens een aantal |
rôle - sous réserve d'un certain nombre d'exceptions - l'inscription | uitzonderingen - van het rolrecht vrijgesteld de inschrijving van |
des causes dont les jugements et arrêts bénéficient de l'exemption du | zaken waarvan de vonnissen en de arresten waartoe ze leiden, krachtens |
droit ou de la formalité de l'enregistrement en vertu des articles 161 | de artikelen 161 en 162 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- |
et 162 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe. | en griffierechten zijn vrijgesteld van het recht of de formaliteit van |
de registratie. | |
Article 161 (juncto article 2791, 1° ) du Code des droits | Artikel 161 (juncto artikel 2791, 1° ) van het Wetboek der |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe | registratie-, hypotheek- en griffierechten |
Sont enregistrés gratuitement : | Worden kosteloos geregistreerd : |
1° les actes amiables passés au nom ou en faveur de l'Etat, de la | 1° akten in der minne verleden ten name of ten bate van Staat, Kolonie |
Colonie et des établissements publics d'Etat à l'exclusion de ceux | en openbare Staatsinstellingen met uitzondering van de akten verleden |
passés au nom ou en faveur de la caisse générale d'Epargne et de | in naam of ten gunste van de Algemene Spaar- en Lijfrentekas voor de |
Retraite pour les opérations de la Caisse d'Epargne. | verrichtingen van de Spaarkas. |
Les actes amiables, relatifs aux biens immobiliers exclusivement affectés à l'enseignement, passés au nom ou en faveur des pouvoirs organisateurs de l'enseignement communautaire ou de l'enseignement subventionné, ainsi qu'au nom ou en faveur des associations sans but lucratif de gestion patrimoniale qui ont pour objet exclusif d'affecter des biens immobiliers à l'enseignement dispensé par les pouvoirs organisateurs précités. Les actes amiables passés au nom ou en faveur de la société anonyme de droit public Financière T.G.V. Les actes amiables passés au nom ou en faveur de la société anonyme | De akten in der minne, die betrekking hebben op onroerende goederen die uitsluitend bestemd zijn voor onderwijs, verleden ten name of ten bate van de inrichtende machten van het gemeenschapsonderwijs of het gesubsidieerd onderwijs, alsook ten name of ten bate van verenigingen zonder winstoogmerk voor patrimoniaal beheer die tot uitsluitend doel hebben onroerende goederen ter beschikking te stellen voor onderwijs dat door de voornoemde inrichtende machten wordt versterkt. De akten in der minne verleden ten name of ten bate van de naamloze vennootschap van publiek recht HST-Fin. De akten in der minne verleden ten name of ten bate van de naamloze vennootschap A.S.T.R.I.D. |
A.S.T.R.I.D., les actes passés au nom ou en faveur de la société | De akten verleden ten name of ten bate van de naamloze vennootschap |
anonyme BIO. | BIO. |
Il en est de même des actes - à l'exception de ceux portant donation | Hetzelfde geldt - met uitzondering van akten houden de schenking onder |
entre vifs - passés au nom ou en faveur de la Société Nationale du | de levenden - voor akten verleden ten name of ten bate van de |
Logement, de la Société nationale terrienne et de la Société nationale des chemins de fer belges ; Cette disposition n'est toutefois applicable qu'aux actes dont les frais incombent légalement auxdits organismes ; 1° bis Les jugements et arrêts portant condamnation de l'Etat, des Communautés et des Régions, des établissements publics de l'Etat et des organismes des Communautés et des Régions; 2° les cessions amiables d'immeubles pour cause d'utilité publique à l'Etat, aux provinces, aux communes, aux établissements publics et à tous autres organismes ou personnes ayant le droit d'exproprier: les | Nationale Maatschappij voor de Huisvesting, de Nationale Landmaatschappij en de Nationale Maatschappij van Belgische spoorwegen; Deze beschikking is echter slechts van toepassing op de akten waarvan de kosten wettelijk ten laste van bedoelde organismen vallen; 1° bis de vonnissen en arresten houdende veroordeling van de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, van de openbare instellingen die zijn opgericht door de Staat, en van de inrichtingen van de Gemeenschappen en de Gewesten; 2° overdrachten in der minne van onroerende goederen ten algemenen nutte, aan Staat, provinciën, gemeenten, openbare instellingen en aan alle andere tot onteigening gerechtigde organismen of personen : akten |
actes relatifs à la rétrocession après expropriation pour cause | betreffende de wederafstand na onteigening ten algemenen nutte in de |
d'utilité publique dans les cas où cette rétrocession est autorisée | gevallen waarin hij bij de wet toegelaten is ; akten tot vaststelling |
par la loi ; les actes constatant un remembrement ou un relotissement | van een ruilverkaveling of een herverkaveling verricht met |
effectué en exécution du chapitre VI du Titre I de la loi organique de | inachtneming van de bepalingen van Hoofdstuk VI van Titel I van de wet |
l'aménagement du territoire et de l'urbanisme ;. les actes constatant | houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedebouw; |
la cession d'un site d'activité économique désaffecté à l'Etat ou à | de akten houdende overdracht van een afgedankte bedrijfsruimte aan de |
une autre personne de droit public; | Staat of een andere publiekrechtelijke rechtspersoon; |
3° les actes portant constitution, modification, prorogation ou | 3° de akten houdende oprichting, wijziging, verlenging of ontbinding |
dissolution de la Société nationale des Distributions d'Eau, des | van de Nationale Maatschappij der Waterleidingen, van de verenigingen |
associations formées selon les prévisions des lois du 18 août 1907 et | overeenkomstig de bepalingen der wetten van 18 augustus 1907 en van 1 |
du 1er mars 1922, de la Société des Transports intercommunaux de | maart 1922 gevormd, van de Maatschappij voor het Intercommunaal |
Bruxelles, des sociétés des transports intercommunaux régies par la | Vervoer te Brussel, van de maatschappij voor tussengemeentelijk |
loi relative à la création de sociétés de transports en commun | vervoer beheerst door de wet betreffende de oprichting van |
urbains, de la Société fédérale d'Investissement, des sociétés régionales d'investissement, et de la Société anonyme belge d'Exploitation de la Navigation aérienne (Sabena); 4° les actes qui, par application de la loi organique des centres publics d'aide sociale, constatent la remise ou l'apport de biens aux centres publics d'aide sociale ou aux associations créées en vertu de la loi prérappelée, ou portent partage, après dissolution ou division d'une association susvisée. 5° Les certifications et actes de notoriété, dans les cas prévus à | maatschappijen voor stedelijk gemeenschappelijk vervoer, van de Federale Investeringsmaatschappij, de gewestelijke investeringsmaatschappijen en van de Belgische Naamloze Vennootschap tot Exploitatie van het Luchtverkeer (Sabena); 4° akten die, bij toepassing van de organieke wet betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de overgave vaststellen van goederen aan of de inbreng in openbare centra voor maatschappelijk welzijn ofwel de overgave van goederen aan of de inbreng in op grond van voornoemde wet opgerichte verenigingen, evenals akten houdende verdeling, na ontbinding of splitsing van een bovenbedoelde vereniging; 5° waarmerkingen en akten van bekendheid, in de gevallen bedoeld in |
l'article 139 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851; | artikel 139 van de hypotheekwet van 16 december 1851; |
6° les actes portant acquisition par les Etats étrangers d'immeubles | 6° akten houdende verkrijging door vreemde Staten van onroerende |
destinés à l'installation de leur représentation diplomatique ou | goederen die bestemd zijn tot vestiging van hun diplomatieke of |
consulaire en Belgique, ou à l'habitation du chef de poste. | consulaire vertegenwoordiging in België, of voor de woning van het |
hoofd der standplaats. | |
La gratuité est toutefois subordonnée à la condition que la | De kosteloosheid is echter ondergeschikt aan de voorwaarde dat |
réciprocité soit accordée à l'Etat belge ; | wederkerigheid aan de Belgische Staat toegekend wordt; |
7° les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution de la loi | 7° de akten, vonnissen en arresten betreffende de uitvoering van de |
portant des mesures particulières en matière de remembrement à | wet houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van |
l'amiable de biens ruraux; | landeigendommen in der minne; |
9° les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution de la loi sur | 9° akten, vonnissen en arresten betreffende de uitvoering der wet op |
le remembrement légal de biens ruraux et de la loi portant des mesures particulières en matière de remembrement légal de biens ruraux lors de l'exécution de grands travaux d'infrastructure; 10° les actes constatant une réunion de concessions de mines de houille, une cession, un échange ou une amodiation d'une partie de ces concessions. La gratuité est subordonnée à l'annexe à l'acte, au moment de l'enregistrement, d'une copie certifiée conforme de l'arrêté royal qui autorise ou qui ordonne l'opération. Le premier alinéa est également applicable lorsque les actes précités constatent en même temps la cession des biens affectés à l'exploitation de la concession ou partie de concession cédée. 11° les actes et attestations qui doivent être obligatoirement annexés aux actes visés par l'article 140bis; | de de ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet en de wet houdende bijzondere maatregelen inzake ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet bij de uitvoering van grote infrastructuurwerken; 10° akten tot vaststelling van een vereniging van kolenmijnconcessies, een afstand, een uitwisseling of een verpachting van een gedeelte van deze concessies. De kosteloosheid is ondergeschikt aan de voorwaarde dat een eensluidend verklaard afschrift van het koninklijk besluit, waarbij de verrichting toegelaten of bevolen wordt, aan de akte gehecht is op het ogenblik der registratie. Het eerste lid is mede van toepassing wanneer bedoelde akten terzelfder tijd de afstand vaststellen van goederen die voor de exploitatie van de afgestane concessie of het afgestane concessiegedeelte worden gebruikt. 11° de akten en attesten die verplicht bij de akten bedoeld in artikel 140bis moeten worden bijgevoegd; |
12° a) les actes visés à l'article 19, 1°, portant bail, sous-bail ou | 12° a) de in artikel 19, 1°, bedoelde akten houdende verhuring, |
cession de bail d'immeubles ou des parties d'immeubles situés en | onderverhuring of overdracht van huur van in België gelegen onroerende |
Belgique, affectés exclusivement au logement d'une famille ou d'une personne seule; | goederen of gedeelten van onroerende goederen, die uitsluitend bestemd |
b) les actes portant bail, sous-bail ou cession de bail visés à | zijn tot huisvesting van een gezin of van één persoon ; |
l'article 19, 3°, a; | b) de in artikel 19, 3°, a, bedoelde akten van verhuring, |
onderverhuring of overdracht van huur ; | |
c) les états des lieux dressés à l'occasion d'un acte visé sous a ou | c) de plaatsbeschrijvingen opgemaakt naar aanleiding van een onder a |
b; | of b bedoelde akte ; |
d) les documents qui, en vertu des articles 2 et 11bis du livre III, | d) de documenten die krachtens de artikelen 2 en 11bis van boek III, |
titre VIII, Chapitre II, section 2, du Code civil, sont joints à un | titel VIII, Hoofdstuk II, afdeling 2, van het Burgerlijk Wetboek |
acte visé sous a ou b au moment de sa présentation à l'enregistrement; | gevoegd zijn bij een onder a of b bedoelde akte op het ogenblik dat |
zij ter registratie wordt aangeboden; | |
13° les conventions visées à l'article 132bis du Code des impôts sur | 13° de overeenkomsten bedoeld in artikel 132bis van het Wetboek van de |
les revenus 1992. | inkomstenbelastingen 1992. |
Article 162 (juncto article 2791, 1° ) du Code des droits | Artikel 162 (juncto artikel 2791, 1° ) van het Wetboek der |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe | registratie-, hypotheek- en griffierechten |
1° les actes, jugements et arrêts en matière électorale ; | 1° akten, vonnissen en arresten in kieszaken; |
2° les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution des lois et | 2° akten, vonnissen en arresten betreffende de uitvoering van wetten |
règlements sur la milice, la rémunération en matière de milice et les | en reglementen op de militie, de vergoeding inzake militie en de |
réquisitions militaires ; | militaire opeischingen; |
3° les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution des lois et | 3° akten, vonnissen en arresten betreffende de uitvoering der wetten |
règlements se rapportant à la mobilisation de la nation et la | en reglementen inzake 's lands mobilisatie en de bescherming der |
protection de la population en cas de guerre, aux réquisitions et | bevolking in geval van oorlog, de burgerlijke opeischingen en |
engagements volontaires civils et aux contrats différés passés en | vrijwillige dienstnemingen, alsmede de in vredestijd aangegane |
temps de paix ; | uitgestelde contracten; |
5° les exploits et autres actes faits, en matière répressive, à la | 5° exploten en andere akten, in strafzaken opgemaakt ten verzoeke van |
requête des officiers du ministère public et des autres fonctionnaires | ambtenaren van het openbaar ministerie en van andere ambtenaren of |
ou administrations auxquels la loi confie l'action pour l'application | besturen waaraan de wet de vordering voor de toepassing der straffen |
des peines; il est mis en tête des dits actes les mots Pro Justitia ; | opdraagt; bovenaan op bedoelde akten worden de woorden Pro Justitia aangebracht; |
5° bis les actes auxquels donnent lieu les procédures en matière | 5° bis de akten waartoe de rechtsplegingen in burgerlijke zaken of |
civile ou disciplinaire, lorsque le ministère public ou le juge de | tuchtzaken aanleiding geven, wanneer het openbaar ministerie of de |
paix agit d'office; | vrederechter van ambtswege optreedt; |
6° les actes relatifs à l'exécution de la contrainte par corps, en | 6° akten betreffende de uitvoering van lijfsdwang in strafzaken, met |
matière répressive, à l'exception de ceux qui se rapportent à la | uitzondering van die welke op de schuldvordering van de burgerlijke |
créance de la partie civile ; | partij betrekking hebben; |
6° bis les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution de la loi | 6° bis akten, vonnissen en arresten betreffende de uitvoering der wet |
sur la réhabilitation en matière pénale et ceux relatifs à l'exécution | op eerherstel in strafzaken en deze betreffende de uitvoering der wet |
de la loi de défense sociale à l'égard des anormaux et des délinquants | tot bescherming der maatschappij tegen de abnormalen en de |
d'habitude ; | gewoontemisdadigers. |
7° les actes, jugements et arrêts en matière d'expropriation pour | 7° akten, vonnissen en arresten inzake onteigeningen ten algemenen |
cause d'utilité publique et ceux relatifs à l'exécution du Titre 1er | nutte en die welke betrekking hebben op de uitvoering van Titel I van |
de la loi organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, | de wet houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de |
à l'exception des actes prévus à l'article 161, 2° ; | stedenbouw, met uitzondering van de in artikel 161, 2°, bedoelde |
8° les actes, jugements et arrêts en matière d'occupation de terrains | akten; 8° akten, vonnissen en arresten betreffende ingebruikneming van |
par l'Etat en vue de l'organisation défensive du territoire ; | gronden door den Staat met het oog op de inrichting van 's Lands |
9° les actes et jugements relatifs aux procédures devant le Conseil | verdediging; 9° akten en vonnissen betreffende procedures vóór den onderzoeksraad |
d'enquête maritime ; | voor de zeevaart; |
10° les actes et décisions relatifs aux procédures devant le Conseil | 10° akten en beslissingen betreffende procedures vóór het |
des prises ; | prijsgerecht; |
11° les actes, jugements et arrêts relatifs à la procédure de | 11° de akten, vonnissen en arresten inzake onttrekking van de zaak aan |
dessaisissement du juge visée au Code judiciaire, troisième partie, | de rechter, zoals bedoeld in het Gerechtelijk Wetboek, deel III, titel |
titre IV, chapitre III ; | IV, hoofdstuk III ; |
12° les actes, jugements et arrêts relatifs à la procédure de | 12° de akten, vonnissen en arresten inzake wraking, zoals bedoeld in |
récusation visée au Code judiciaire, quatrième partie, livre II, titre III, chapitre V ; | het Gerechtelijk Wetboek, deel IV, boek II, titel III, hoofdstuk V ; |
13° les actes et jugements, relatifs aux procédures devant les juges de paix, lorsque le montant de la demande principale n'excède pas le taux du dernier ressort, ou lorsqu'il s'agit d'une procédure en matière de pension alimentaire ou formée conformément à l'article 221 du Code civil; les actes et jugements relatifs aux procédures devant les tribunaux de commerce, lorsqu'il s'agit de contestations basées sur les dispositions du livre II du Code de commerce sur l'affrètement fluvial, si le montant de la demande principale n'excède pas le taux du dernier ressort en justice de paix ; 13° bis les exploits d'huissier de justice dressés en remplacement d'un pli judiciaire dans le cas prévu à l'article 46, § 2 du Code judiciaire. L'exploit doit mentionner, en tête, qu'il est signifié en remplacement d'un pli judiciaire et indiquer l'article du Code judiciaire en vertu duquel la signification est faite ; 15° les actes faits à la requête des officiers du ministère public et relatifs à l'exécution de commissions rogatoires, émanées de juges étrangers ; 17° les actes, jugements et arrêts relatifs à l'exécution de la loi relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles ; 18° les actes, jugements et arrêts relatifs aux procédures instituées | 13° bis de exploten van gerechtsdeurwaarders opgesteld ter vervanging van een gerechtsbrief in het geval bepaald in artikel 46, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek; Bovenaan het exploot dient te worden vermeld dat het is opgesteld ter vervanging van een gerechtsbrief en zulks met vermelding van het artikel van het Gerechtelijk Wetboek op grond waarvan de betekening wordt gedaan; 15° akten opgemaakt ten verzoeke van de ambtenaren van het openbaar ministerie betreffende de uitvoering van rogatoire opdrachten die uitgaan van buitenlandse rechters; 17° de akten, vonnissen en arresten betrekking hebbende op de uitvoering van de wet betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen; 18° de akten, vonnissen en arresten betreffende procedures ingesteld |
par la loi du 26 juin 1990 relative à la protection de la personne des | bij de wet van 26 juni 1990 betreffende de bescherming van de persoon |
malades mentaux et par les dispositions de la quatrième partie, livre | van de geesteszieke en bij de bepalingen van het vierde deel, boek IV, |
IV, chapitre X du Code judiciaire ; | hoofdstuk X van het Gerechtelijk Wetboek; |
21° les pourvois en cassation du ministère public et leurs | 21° voorzieningen in verbreking van het openbaar ministerie en |
significations ; | derzelver beteekeningen; |
23° les actes dressés ainsi que les jugements ou arrêts rendus pour | 23° akten opgemaakt alsmede vonnissen of arresten gewezen voor de |
l'application de la loi concernant l'emploi des langues en matière | toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in de |
judiciaire et en matière administrative ; | gerechtszaken en in bestuurszaken; |
24° les actes relatifs à l'exécution des dispositions du Code | 24° akten betreffende de uitvoering van de bepalingen van het |
judiciaire concernant la mise à la retraite des magistrats ; | Gerechtelijk Wetboek inzake de inruststelling der magistraten; |
29° les certificats, les actes de notoriété, les procurations, les | 29° getuigschriften, akten van bekendheid, volmachten, machtigingen |
autorisations y compris les requêtes pouvant s'y rapporter, lorsque | met inbegrip van de verzoekschriften die er zouden verband mede |
ces pièces sont dressées ou délivrées pour être produites aux services | houden, wanneer die stukken opgemaakt of uitgereikt worden om te |
du Grand-Livre de la Dette publique belge, aux Caisses de retraite, | worden overgelegd aan de diensten van het Grootboek van de Rijksschuld |
d'assurances et de rentes-accidents du travail de la Caisse générale | aan de Deposito- en Consignatiekas, aan de Lijfrentekas, de |
d'Epargne et de Retraite, ainsi qu'aux sociétés mutualistes, caisses | Verzekeringskas en de Rentekas voor arbeidsongevallen van de Algemene |
d'épargne, de retraite, de prévoyance ou de secours reconnues par le | Spaar- en Lijfrentekas, zomede aan de mutualiteitsverenigingen, |
gouvernement, instituées avec l'approbation de l'autorité | spaar-, lijfrente-, voorzorgs- en onderstandskassen erkend door de |
administrative ou soumises au contrôle de celle-ci ; 33° les actes dressés pour le service des caisses publiques de prêts, y compris les procès-verbaux de vente publique d'objets mobiliers mis en gage ; 38° les actes et décisions relatifs à la demande d'assistance judiciaire ou à sa contestation; l'acte de transaction en matière de pension alimentaire passé au bureau d'assistance; 39° les actes, jugements et arrêts relatifs au recouvrement des avances faites par l'Etat en exécution des dispositions du Code judiciaire relatives à l'assistance judiciaire; 41° les actes nécessaires au mariage des personnes dont l'indigence est constatée par un certificat du bourgmestre de leur résidence ou de son délégué; | regering, ingesteld met goedkeuring van de bestuursoverheid of aan dezer controle onderworpen; 33° akten opgemaakt voor den dienst van de openbare kassen van lening, met inbegrip van processen-verbaal van openbaren verkoop van in pand gegeven roerende voorwerpen; 38° akten en beslissingen betreffende het verzoek om rechtsbijstand of de betwisting ervan; akten van schikking inzake uitkering tot onderhoud verleden op het bureel van bijstand; 39° akten, vonnissen en arresten betreffende de invordering van de voorschotten van Rijkswege gedaan in uitvoering van de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de gerechtelijke bijstand; 41° akten nodig voor het huwelijk van personen wier onvermogen blijkt uit een getuigschrift van den burgemeester van hun verblijfplaats of van dezes gelastigde; |
42° les actes, jugements et arrêts relatifs aux procédures en matière | 42° akten, vonnissen en arresten betreffende procedures inzake de |
de tutelle des mineurs ; | voogdij van minderjarigen; |
43° les actes relatifs à la reconnaissance volontaire d'un enfant | 43° akten betreffende de vrijwillige erkenning van een natuurlijk kind |
naturel ou à l'émancipation, lorsque l'indigence des enfants et de | of de ontvoogding, wanneer het onvermogen der kinderen en van hun |
leurs père et mère est constatée conformément au n° 41 ci-avant; | ouders vastgesteld is overeenkomstig bovenstaand nr. 41° ; |
44° les actes, jugements et arrêts relatifs aux déclarations de | 44° akten, vonnissen en arresten betreffende de verklaringen van |
nationalité ou d'option de patrie, lorsque l'indigence des intéressés | nationaliteit of van keuze van vaderland, wanneer het onvermogen der |
est constatée conformément au n° 41 ci-avant; | belanghebbenden vastgesteld is overeenkomstig bovenstaand nr. 41° ; |
46° les actes, jugements et arrêts relatifs à la procédure de | 46° de akten, vonnissen en arresten, betreffende de procedure van |
règlement collectif de dettes visée aux articles 1675/2 à 1675/19 du | collectieve schuldenregeling ingesteld overeenkomstig de artikelen |
Code judiciaire ; | 1675/2 tot en met 1675/19 van het Gerechtelijk Wetboek; |
46° (47° ) les transferts entre composantes d'une partie politique | 46° (47° ) de overdrachten tussen de componenten van een politieke |
telles que définies par l'article 1er, 1°, alinéa 2, de la loi du 4 | partij zoals die zijn bepaald bij artikel 1, 1°, tweede lid, van de |
juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses | wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de |
électorales engagées pour les élections des Chambres fédérales, ainsi | verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de federale Kamers, de |
qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques; | financiering en de open boekhouding van de politieke partijen; |
47° (48° ) les actes, jugements et arrêts relatifs aux interventions | 47° (48° ) de akten, vonnissen en arresten betreffende de |
prévues dans la loi du 21 février 2003 créant un Service des créances | tegemoetkomingen bedoeld in de wet van 21 februari 2003 tot oprichting |
alimentaires au sein du SPF Finances; | van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën; |
47° (49° ) les actes, jugements et arrêts relatifs à l'octroi de | 47° (49° ) de akten, de vonnissen en arresten, betreffende het |
facilités de paiement en matière de crédit à la consommation établis | toestaan van betalingsfaciliteiten inzake consumentenkrediet, |
conformément aux articles 1337bis à 1337octies inclus du Code | ingesteld overeenkomstig de artikelen 1337bis tot en met 1337octies |
judiciaire; | van het Gerechtelijk Wetboek; |
48° (50° ) les actes et jugements relatifs aux procédures devant les | 48° (50° ) de akten en vonnissen betreffende de procedures voor de |
juges d'internement et les tribunaux de l'application des peines, | interneringsrechters en de strafuitvoeringsrechtbanken, alsook de |
ainsi que les arrêts prononcés suite à un recours en cassation contre | arresten gewezen als gevolg van een cassatieberoep tegen een |
une décision du juge d'internement ou de la chambre de protection | beslissing van de interneringsrechter of de kamer voor de bescherming |
sociale; | van de maatschappij. |
51° les actes, jugements et arrêts relatifs à la procédure de | 51° de akten, vonnissen en arresten betreffende de overeenkomstig de |
réorganisation judiciaire introduite conformément à la loi du 31 | wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de |
janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, sauf : | ondernemingen ingestelde procedure van gerechtelijke organisatie, behalve : |
a) les actes qui font titre d'une convention soumise à un droit | a) de akten die tot bewijs strekken van een overeenkomst onderworpen |
d'enregistrement visé à l'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier | aan een registratierecht bedoeld in artikel 3 van de bijzondere wet |
1989 relative au financement des communautés et des régions; | van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen |
en de Gewesten; | |
b) les jugements et arrêts visés aux articles 146 et 147. | b) de in artikelen 146 en 147 bedoelde vonnissen en arresten. |
3) Article 2791, 2° du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque | 3) Artikel 2791, 2° van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
et de greffe | griffierechten : |
« 2° l'inscription d'une cause par le greffier de la juridiction à | "2° de inschrijving van een zaak door de griffier van het gerecht |
laquelle cette cause est renvoyée conformément à la loi sur l'emploi | waarnaar de zaak verwezen werd overeenkomstig de wet op het gebruik |
des langues en matière judiciaire, ou par une décision judiciaire de | der talen in gerechtszaken of ingevolge een rechterlijke beslissing |
dessaisissement. ». | van onttrekking.". |
(3) Veuillez compléter la valeur estimée de la demande définitive en | (3) gelieve de geschatte waarde van de definitieve vordering, zoals |
euros conformément à l'article 557 du Code judiciaire. Pour les affaires pendantes devant la Cour de cassation, la valeur de la demande est la valeur de la demande en degré d'appel. (4) Veuillez indiquer si est formée une demande dans le cadre de laquelle on bénéficie de l'avantage de l'assistance judiciaire, en mentionnant les références/le numéro du tribunal. (5) Cette déclaration doit être signée par la partie demanderesse ou son représentant (avocat ou huissier de justice par exemple). Si la déclaration est signée par le représentant, celui-ci doit mentionner son nom et son prénom. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Finances, | bepaald in artikel 557 van het Gerechtelijk Wetboek, in te vullen in EUR. Voor zaken aanhangig bij het Hof van Cassatie, bedraagt de waarde van de vordering de waarde van de vordering in hoger beroep. (4) gelieve aan te duiden indien men een vordering instelt waarbij men het voordeel van gerechtelijke bijstand geniet, met vermelding van de referte/rolnummer van de rechtbank. (5) Deze verklaring dient per eisende partij of haar vertegenwoordiger (vb. advocaat of gerechtsdeurwaarder) te worden ondertekend. Indien de verklaring wordt ondertekend door de vertegenwoordiger, dient deze zijn naam en voornaam te vermelden. FILIP Van Koningswege : De Minister van Financiën, |
Johan VAN OVERTVELDT | Johan VAN OVERTVELDT |