Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/05/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'octroi de titres repas "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'octroi de titres repas Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de toekenning van maaltijdcheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 1er juillet 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2013, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'octroi Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de
de titres repas (1) toekenning van maaltijdcheques (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden
provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur; in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2013, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'octroi Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de
de titres repas. toekenning van maaltijdcheques.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2014. Gegeven te Brussel, 12 mei 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen
Convention collective de travail du 1er juillet 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2013
Toekenning van maaltijdheques
Octroi de titres repas (Convention enregistrée le 9 août 2013 sous le (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2013 onder het nummer
numéro 116509/CO/102.05) 116509/CO/102.05)
Champ d'application Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen.
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" worden de werklieden en de werksters verstaan.
Objet de la convention Onderwerp van de overeenkomst

Art. 2.La présente convention est conclue dans le cadre de l'arrêté

Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten in het kader van het

royal modifiant l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28
november 1969 genomen ter uitvoering van de wet van 27 juni 1969, tot
de la loi du 27 juin 1969, révisant l'arrêté loi du 28 décembre 1944 herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
concernant la sécurité sociale des travailleurs. Elle est établie en maatschappelijke zekerheid der werknemers. Zij wordt opgesteld
tenant compte des dispositifs de l'arrêté royal du 3 février 1998 rekening houdend met de bepalingen van het koninklijk besluit van 3
concernant les titres repas. februari 1998 betreffende de maaltijdcheques.
Nombre de titres repas octroyés Aantal toegekende maaltijdcheques

Art. 3.Le nombre de titres repas octroyés est égal au nombre de

Art. 3.Het aantal toegekende maaltijdcheques is gelijk aan het aantal

journées au cours desquelles le travailleur a effectivement fourni des dagen in de loop waarvan de werknemer effectief arbeidsprestaties
prestations de travail. heeft geleverd.
Sont assimilées : les journées de formations syndicales, de formation Worden gelijkgesteld : de dagen van vakbondsopleidingen, van
professionnelle,... beroepsopleiding,...

Art. 4.Chaque mois le maximum de jours de prestations du mois est

Art. 4.Elke maand wordt het maximum aantal dagen prestaties van de

diminué du nombre de jours d'absence qui donc ne donnent pas droit à maand verminderd met het aantal dagen afwezigheid die dus geen recht
un titre repas. geven op een maaltijdcheque.
Jours d'absence à prendre en considération : In aanmerking te nemen afwezigheidsdagen :
- vacances annuelles; - jaarlijkse vakantie;
- jours fériés; - feestdagen;
- petit chômage; - kort verzuim;
- maladie; - ziekte;
- accident de travail; - arbeidsongeval;
- autres absences. - andere afwezigheden.

Art. 5.Pour les heures prestées au-delà de la durée journalière

Art. 5.Voor de uren die worden gepresteerd boven de gemiddelde

moyenne qui est de 7,2 heures, le titre repas promérité par ces dagelijkse duur die 7,2 uren bedraagt, zal de maaltijdcheque die wordt
prestations supplémentaires sera octroyé au moment de la récupération verdiend door deze bijkomende prestaties worden toegekend op het
du jour de repos compensatoire. ogenblik van de recuperatie van de compensatierustdag.
En cas de prestations d'heures supplémentaires, le titre repas In geval van prestaties van overuren zal de maaltijdcheque verdiend
promérité pour ces heures sera octroyé au moment de la récupération de voor deze uren worden toegekend op het ogenblik van de recuperatie van
ces heures supplémentaires. deze overuren.

Art. 6.Régularisation

Art. 6.Regularisatie

a) Trimestriellement a) Driemaandelijks
Pour déterminer le nombre de titres repas du trimestre écoulé, on Om het aantal maaltijdcheques van het afgelopen trimester te bepalen,
divise le nombre d'heures prestées par 7,2. deelt men het aantal gepresteerde uren door 7,2.
b) Annuellement b) Jaarlijks
En décembre, une régularisation est opérée pour chaque travailleur de In december wordt een regularisatie uitgevoerd voor elke werknemer
manière à ce qu'une année complète de travail, qui prend en compte les zodat een volledig arbeidsjaar, dat de compensatierustdagen in
jours de repos compensatoires pour la durée du travail (sans maladie aanmerking neemt voor de arbeidsduur (zonder ziekte of ander type
ou autre type d'absence), donne droit à un maximum de 231 titres afwezigheid), recht geeft op een maximum van 231 maaltijdcheques.
repas. Montant des titres repas Bedrag van de maaltijdcheques

Art. 7.La valeur faciale du titre repas est de 4 EUR depuis le 1er

Art. 7.De nominale waarde van de maaltijdcheque bedraagt 4 EUR sinds

janvier 2012, dont 1,09 EUR à charge du travailleur et 2,91 EUR à 1 januari 2012, waarvan 1,09 EUR ten laste van de werknemer en 2,91
charge de l'employeur. EUR ten laste van de werkgever.
A partir du 1er juillet 2013, la valeur faciale du titre repas est Vanaf 1 juli 2013, wordt de nominale waarde van de maaltijdcheque op
portée à 5,50 EUR et ce pour une durée indéterminée, dont 1,09 EUR à 5,50 EUR gebracht en dit voor onbepaalde tijd, waarvan 1,09 EUR ten
charge du travailleur et 4,41 EUR à charge de l'employeur. laste van de werknemer en 4,41 EUR ten laste van de werkgever.
Le bénéficiaire autorise l'employeur à retirer 1,09 EUR par titre reçu De begunstigde geeft aan de werkgever de toestemming om 1,09 EUR per
ontvangen cheque af te trekken van zijn salaris. De individuele
de ses appointements. Le compte individuel mentionne l'octroi des rekening vermeldt de toekenning van de maaltijdcheques, alsook het
titres repas, ainsi que le nombre des titres repas, et le montant brut aantal maaltijdcheques, en het brutobedrag ervan, verminderd met het
de ceux-ci, diminué de la part personnelle du travailleur. persoonlijk aandeel van de werknemer.
Autres modalités d'octroi Andere toekenningsmodaliteiten

Art. 8.Des titres repas sont octroyés au travailleur qui bénéficie

Art. 8.Maaltijdcheques worden toegekend aan de werknemer met een

d'un contrat de travail à durée indéterminée ou d'un contrat à durée arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd of met een overeenkomst voor
déterminée. bepaalde tijd.
Par conséquent, la présente convention s'applique aussi aux Bijgevolg is deze overeenkomst ook van toepassing op de
travailleurs intérimaires. uitzendkrachten.
Op de cheque staat duidelijk vermeld dat de geldigheid ervan beperkt
Le titre mentionne clairement que sa validité est limitée à 3 mois et is tot 3 maanden en dat hij enkel kan worden gebruikt voor de betaling
qu'il ne peut être utilisé qu'en paiement d'un repas ou pour l'achat van een maaltijd of voor de aankoop van voedingsmiddelen die klaar
d'aliments prêts à la consommation. zijn voor consumptie.
Les titres repas sont remis mensuellement. De maaltijdcheques worden maandelijks bezorgd.
Les titres repas dus pour un mois calendrier déterminé, doivent être De maaltijdcheques die verschuldigd zijn voor een bepaalde
remis en une fois par l'employeur au travailleur, au plus tard pendant kalendermaand, moeten in één keer door de werkgever aan de werknemer
le mois suivant. worden bezorgd, uiterlijk tijdens de volgende maand.
Durée de la convention Duur van de overeenkomst

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014.
décembre 2014.
La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail conclue le 14 avril 2011 au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, relative à l'octroi de titres repas, enregistrée sous le numéro 104285/CO/102.05. La présente convention collective de travail peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2014. La Ministre de l'Emploi, arbeidsovereenkomst gesloten op 14 april 2011 in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, betreffende de toekenning van maaltijdcheques, geregistreerd onder het nummer 104285/CO/102.05. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^