Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National à la société anonyme BIAC | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap BIAC |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 12 MAI 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National à la société anonyme BIAC ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 12 MEI 2011. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap BIAC ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment les articles 157, | Gelet op de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid op de |
158, 160, 163 et 164 tel que modifié par l'article 39 de la | artikelen 157, 158, 160, 163 en 164 zoals gewijzigd door artikel 39 |
loi-programme du 5 août 2003; | van de programmawet van 5 augustus 2003; |
Vu la loi du 13 mars 2011 portant des dispositions diverses concernant | Gelet op de wet van 13 maart 2011 houdende diverse bepalingen |
la Mobilité; | betreffende Mobiliteit, |
Vu l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de | Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de |
Brussels International Airport Company (BIAC) en société anonyme de | omzetting van Brussels International Airport Company (BIAC) in een |
droit privé et aux installations aéroportuaires, notamment l'article | naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de |
39; | luchthaveninstallaties, inzonderheid artikel 39; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de |
toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven | |
de l'aéroport de Bruxelles-National à la société anonyme BIAC; | Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap BIAC; |
Gelet op het advies van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer | |
Vu l'avis du Service de Régulation du Transport ferroviaire et de | en van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal, gegeven op |
l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National, donné le 25 juin 2010; | 25 juni 2010; Gelet op het advies van het Directoraat-generaal Luchtvaart, gegeven |
Vu l'avis de la Direction générale Transport aérien, donné le 29 juin 2010; | op 29 juni 2010; |
Vu la concertation avec le titulaire de la licence d'exploitation; | Gelet op het overleg met de houder van de exploitatielicentie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
februari 2011; | |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 mars 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 3 maart 2011; |
Considérant la Directive 2009/12/CE du Parlement européen et du | Overwegende de Richtlijn 2009/12/EG van het Europees Parlement en de |
Conseil du 11 mars 2009 sur les redevances aéroportuaires; | Raad van 11 maart 2009 inzake luchthavengelden; |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la | Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor |
Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Mobiliteit en op advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 juin 2004 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 |
octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de | betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven |
Bruxelles-National à la société anonyme BIAC, les modifications | Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap BIAC worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 4° l' alinéa c) est remplacé par ce qui suit : | 1° in de bepaling onder 4° wordt de alinea c) vervangen als volgt : |
« l'exploitation, directement ou indirectement, de magasins, | « het uitbaten, rechtstreeks of onrechtstreeks, van winkels, |
restaurants et divers services accessibles aux passagers, tels que par | restaurants en diverse diensten toegankelijk voor de passagiers, zoals |
exemple les services qui donnent un passage prioritaire aux passagers | bij- voorbeeld diensten die een prioritaire doorgang aan passagiers |
»; | verlenen »; |
2° les points 29°, 30°, 31°, 32° et 33° sont ajoutés, rédigés comme suit : | 2° de punten 29°, 30°, 31°, 32° en 33° worden toegevoegd, luidende : |
« 29° projets d'infrastructure : des projets de construction | « 29° infrastructuurprojecten : belangrijke exclusief |
exclusivement aéroportuaires importants qui ont une influence | luchthavengebonden bouwprojecten die een aanzienlijke invloed hebben |
considérable sur le système tarifaire ou le niveau tarifaire. | op het tariefsysteem of het niveau van de tarieven. |
30° consultation périodique entre le titulaire et les usagers : la | 30° periodieke consultatie tussen de houder en de gebruikers : de |
procédure de consultation relative au fonctionnement du système | consultatieprocedure met betrekking tot de werking van het |
tarifaire, au niveau tarifaire et à la qualité des services offerts | tariefsysteem, het niveau van de tarieven en de kwaliteit van de |
comprenant une consultation pluriannuelle et une concertation | aangeboden diensten bestaande uit een meerjarige consultatie en een |
annuelle. La consultation pluriannuelle conduit, pour chaque période | jaarlijks overleg. De meerjarige consultatie leidt tot het vastleggen, |
de régulation, à la fixation de la formule de contrôle tarifaire, du | voor elke gereguleerde periode, van de formule voor de tariefcontrole, |
système tarifaire au cours de cette période de régulation. La | het tariefsysteem gedurende die gereguleerde periode. Het jaarlijks |
concertation annuelle peut, en cas d'accord entre le titulaire et une | overleg kan in geval van akkoord tussen de houder en een |
majorité qualifiée d'usagers, conduire à des modifications des tarifs | gekwalificeerde meerderheid van de gebruikers, leiden tot wijzigingen |
et/ou du système tarifaire sans toucher à la formule de contrôle | in de tarieven en/of het tariefsysteem zonder te raken aan de formule |
tarifaire. De même, la concertation annuelle relative aux | voor de tariefcontrole. Het jaarlijks overleg met betrekking tot de |
modifications du plan d'investissement et du délai pour sa mise en | wijzigingen in het investeringsplan en de wijzigingen in de tijdslijn |
van uitvoering ervan, kan eveneens leiden tot een akkoord over de | |
oeuvre peut conduire à un accord sur la révision de la formule de | herziening van de formule voor de tariefcontrole. |
contrôle tarifaire. | |
31° Consultation pluriannuelle : la consultation des usagers à la fin | 31° Meerjarige consultatie : de raadpleging van de gebruikers op het |
de chaque période de régulation en vue de fixer la formule de contrôle | einde van elke gereguleerde periode voor de vaststelling van de |
tarifaire et le système tarifaire au cours de la période de régulation | formule voor de tariefcontrole en het tariefsysteem gedurende de |
suivante. | volgende gereguleerde periode. |
32° Le modèle de coûts ABC : les principes et le modèle « Activity | 32° Het ABC kostenmodel : de door de houder in de eerste gereguleerde |
Based Costing » (ABC) utilisée par le titulaire durant la première | periode gebruikte « Activity Based Costing » (ABC)-principes en model |
période pour la fixation de la formule de contrôle tarifaire. | ter vaststelling van de formule voor de tariefcontrole. |
33° Le modèle tarifaire de référence : la méthodologie de comparaison | 33° Het tarievenbenchmarkmodel : de door de houder in de eerste |
des tarifs des redevances aéroportuaires des aéroports de référence | gereguleerde periode gebruikte methodologie ter vergelijking van de |
pour les activités régulées, utilisée par le titulaire au cours de la | tarieven van luchthavenvergoedingen van de referentieluchthavens voor |
première période de régulation. »; | de gereguleerde activiteiten. »; |
3° le 21° est remplacé par ce qui suit : | 3° wordt de bepaling onder 21° vervangen als volgt : |
« autorité de régulation économique : le Service de Régulation du | « economisch regulerende overheid : de Dienst Regulering van het |
Transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de | Spoorwegvervoer en van de exploitatie van de luchthaven |
Bruxelles-National visé à l'arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le | Brussel-Nationaal bedoeld in het koninklijk besluit van 25 oktober |
2004 tot oprichting van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer | |
Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'exploitation de | en van de exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal, tot |
l'aéroport de Bruxelles-National, fixant sa composition ainsi que les | vaststelling van zijn samenstelling en het administratief en geldelijk |
statuts administratif et pécuniaire applicables à ses membres ». | statuut dat van toepassing is op zijn leden ». |
Art. 2.L'article 25 du même arrêté est complété par un paragraphe 4, |
Art. 2.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | paragraaf 4, luidende : |
« § 4. Le titulaire consulte les usagers avant de finaliser les plans | « § 4. De houder consulteert de gebruikers alvorens de plannen voor |
relatifs aux projets de nouvelles infrastructures. » | nieuwe infrastructuurprojecten te finaliseren. » |
Art. 3.A l'article 42, 1° du même arrêté, les mots « refléter les |
Art. 3.In artikel 42, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
coûts » sont remplacés par les mots « refléter le total des coûts | kosten weerspiegeld worden » vervangen door de woorden « de totaal |
régulés sur la base des résultats du modèle de coûts ABC ». | gereguleerde kosten weerspiegeld worden op basis van de resultaten van het ABC kostenmodel ». |
Art. 4.A l'article 42 du même arrêté, le 3° est complété par les mots |
Art. 4.In artikel 42 van hetzelfde besluit, wordt de bepaling onder |
« sur la base des résultats du modèle tarifaire de référence. ». | 3° aangevuld met de woorden « op basis van de resultaten van het tarievenbenchmarkmodel. ». |
Art. 5.L'article 51 § 1er du même arrêté est complété comme suit : « |
Art. 5.In artikel 51 § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als |
au cours de la consultation pluriannuelle". | volgt « tijdens de meerjarige consultatie ». |
Art. 6.A l'article 52 § 1er du même arrêté, les mots « le processus |
Art. 6.Artikel 52 § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
de consultation des usagers" sont remplacés par les mots « le | procedure ter raadpleging van de gebruikers in negen maanden » |
processus de consultation pluriannuelle des usagers au plus tard". | vervangen door de woorden « meerjarige consultatie van de gebruikers |
uiterlijk negen maanden ». | |
Art. 7.L'article 53 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 53 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 53.§ 1er. Durant la consultation pluriannuelle, le titulaire |
« Art. 53.§ 1. De houder stelt tijdens de meerjarige consultatie |
met à la disposition exclusive des usagers de l'aéroport de | volgende gegevens, uittreksels uit het vijfjarenplan bedoeld in |
Bruxelles-National ou de leurs mandataires, de même que de l'autorité | artikel 18, exclusief ter beschikking van de gebruikers van de |
de régulation économique les données suivantes, extraites du plan | luchthaven Brussel-Nationaal of van hun lasthebbers, alsook van de |
quinquennal visé à l'article 18 : | economische regulerende overheid : |
a) une proposition concernant la formule de contrôle tarifaire et le | a) een voorstel met betrekking tot de formule voor de tariefcontrole |
système tarifaire pour la période de régulation sur laquelle porte la | en het tariefsysteem voor de gereguleerde periode waarop de |
consultation; | raadpleging betrekking heeft; |
b) les prévisions de trafic pour la période de régulation sur laquelle | b) de verkeersvooruitzichten voor de gereguleerde periode waarop de |
porte la consultation; | raadpleging betrekking heeft; |
c) les coûts, revenus, actifs immobilisés nets et actifs circulants | c) de kosten, inkomsten, netto vaste activa en vlottende activa voor |
nets pour chacune des activités régulées, pour la période de | elke gereguleerde activiteit voor de eindigende gereguleerde periode |
régulation se terminant découlant des comptes approuvés par le | voortvloeiend uit de door de bedrijfsrevisor van de houder |
reviseur d'entreprise du titulaire et les prévisions pour la période | goedgekeurde rekeningen en de verwachtingen voor de periode waarop de |
sur laquelle porte la consultation; | raadpleging betrekking heeft; |
d) le niveau de subsidiation des activités régulées pour ces deux | d) de graad van subsidiëring van gereguleerde activiteiten voor |
mêmes périodes de régulation; | dezelfde twee gereguleerde perioden; |
e) de l'information permettant une comparaison entre les tarifs des | e) informatie die een vergelijking toelaat tussen de tarieven van de |
activités régulées de l'aéroport de Bruxelles-National et les tarifs | gereguleerde activiteiten van de luchthaven Brussel-Nationaal en de |
pour des activités similaires dans les aéroports de référence; | tarieven voor gelijkaardige activiteiten in de referentieluchthavens; |
f) l'usage réel de l'infrastructure et de l'équipement aéroportuaires | f) het werkelijke gebruik van de luchthaveninfrastructuur en |
durant la période de régulation précédente; | -apparatuur tijdens de voorafgaande gereguleerde periode; |
g) les résultats prévus d'éventuels plans d'investissements importants | g) de voorspelde resultaten van eventuele omvangrijke geplande |
en termes d'effets sur la capacité de l'aéroport. | investeringen in termen van hun effect op de capaciteit van de |
§ 2. Au plus tard 3 mois avant la consultation pluriannuelle, les | luchthaven. § 2. De gebruikers van de luchthaven stellen uiterlijk 3 maanden voor |
usagers de l'aéroport mettent à la disposition exclusive du titulaire: | de meerjarige consultatie volgende gegevens exclusief ter beschikking van de houder : |
a) les prévisions en matière de trafic et de transport; | a) de prognoses betreffende de omvang van hun verkeer en vervoer; |
b) les prévisions relatives à la composition et l'usage planifié de | b) hun prognoses betreffende de samenstelling en het geplande gebruik |
leur flotte; | van hun vloot; |
c) leurs projets de développement concernant l'aéroport en question; et | c) hun ontwikkelingsprojecten op de betrokken luchthaven; en |
d) leurs besoins concernant l'aéroport en question. » | d) hun behoeften op de betrokken luchthaven. » |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 53bis, rédigé |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 53bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 53bis.§ 1er. Excepté s'il en est expressément convenu |
« Art. 53bis.§ 1. Behoudens indien uitdrukkelijk, tussen de houder en |
autrement, lors de la consultation pluriannuelle, entre le titulaire | |
et au minimum deux compagnies non liées (indifféremment de passagers | minstens twee niet-verbonden maatschappijen (ongeacht of het |
ou de fret) représentant ensemble au minimum soit 75 % des mouvements | passagiers- of vrachtmaatschappijen zijn) die samen minstens hetzij 75 |
annuels soit 75 % des passagers au cours de l'année civile précédent | % van de jaarlijkse bewegingen hetzij 75 % van de passagiers |
la consultation pluriannuelle, le titulaire organise, dans le cadre | vertegenwoordigen tijdens het laatste kalenderjaar voorafgaand aan de |
d'une consultation périodique entre le titulaire et les usagers, une | meerjarige raadpleging, anders overeengekomen tijdens de meerjarige |
concertation annuelle avec les usagers. | consultatie, organiseert de houder, binnen de periodieke consultatie |
Au cours de cette concertation annuelle, des informations sont | tussen de houder en de gebruikers, een jaarlijks overleg met de gebruikers. |
échangées et une concertation a lieu à propos de : | Tijdens dit jaarlijks overleg wordt informatie uitgewisseld en overleg gepleegd betreffende : |
a) modifications au plan d'investissements et modifications relatives | a) wijzigingen in het investeringsplan en de wijzigingen in de |
au délai pour leur réalisation ainsi que leur influence éventuelle sur | tijdslijn van uitvoering ervan alsmede de mogelijke impact op de |
la formule de contrôle tarifaire, et/ou | formule voor de tariefcontrole, en/of |
b) modifications des tarifs et/ou du système tarifaire sans toucher à | b) wijzigingen in de tarieven en/of het tariefsysteem zonder dat dit |
la formule de contrôle tarifaire ou à l'évolution des tarifs fixée | aan de formule van de tariefcontrole raakt noch aan de in de |
lors de la consultation pluriannuelle. | meerjarige consultatie vastgestelde evolutie van de tarieven. |
§ 2. Dans le cas où la concertation annuelle traite des éléments tels | § 2. Ingeval het jaarlijks overleg de elementen behandelt zoals |
que décrits à l'article 53bis, § 1er, alinéa 2 a), le titulaire peut | beschreven in artikel 53bis, § 1, lid 2 a), kan de houder een voorstel |
formuler une proposition de modification de la formule de contrôle | formuleren tot het wijzigen van de formule voor de tariefcontrole. Er |
tarifaire. Il existe un accord sur la modification proposée par le | bestaat een akkoord over de door houder voorgestelde wijziging wanneer |
titulaire s'il n'existe pas de désaccord entre les parties concernées | hierover tussen de partijen betrokken in het overleg geen |
par la concertation. Il n'existe de désaccord sur la modification | meningsverschil bestaat. Er bestaat enkel een meningsverschil wanneer |
proposée par le titulaire que si au moins deux compagnies non liées | minstens twee niet-verbonden maatschappijen (ongeacht of het |
(indifféremment de passager ou de fret) représentant chacune au | passagiers- of vrachtmaatschappijen zijn) die elk minstens hetzij 1% |
minimum soit 1 % des mouvements annuels soit 1 % des passagers | van de jaarlijkse bewegingen uitvoeren, hetzij 1 % van de jaarlijkse |
annuels, et représentant ensemble au minimum soit 25 % des mouvements | passagiers vervoeren en die samen minstens hetzij 25 % van de |
annuels soit 25 % des passagers au cours de l'année civile précédant | jaarlijkse bewegingen, hetzij 25 % van de passagiers vertegenwoordigen |
la consultation pluriannuelle refusent de façon motivée la proposition | tijdens het laatste kalenderjaar voorafgaand aan het jaarlijks |
de modification. | overleg, de voorgestelde wijziging op gemotiveerde basis weigeren. |
Si un désaccord est constaté, l'article 55 § 4 b), c) ou d) est | Indien een meningsverschil wordt vastgesteld, wordt artikel 55 § 4 b), |
appliqué. | c) of d) toegepast. |
§ 3. Dans le cas où la concertation annuelle traite des éléments tels | § 3. In geval het jaarlijks overleg de elementen behandelt zoals |
que décrits à l'article 53bis, § 1er, alinéa 2 b), le titulaire peut | beschreven in artikel 53bis, § 1, lid 2, b), kan de houder een |
formuler une proposition de modification des tarifs et/ou du système | voorstel formuleren tot het wijzigen van de tarieven en/of het |
tarifaire. Le titulaire et les usagers peuvent décider de modifier les | tariefsysteem. Hierop kunnen de houder en de gebruikers beslissen tot |
tarifs et/ou le système tarifaire s'il y a un accord entre le | het wijzigen van de tarieven en/of het tariefsysteem in het geval er |
titulaire et une partie significative des compagnies aériennes actives | een akkoord is tussen de houder en een relevant deel van de |
sur le site de l'aéroport de Bruxelles-National, à savoir au minimum | luchtvaartmaatschappijen werkzaam op de site van de luchthaven |
Brussel-Nationaal, te weten minstens twee niet-verbonden | |
maatschappijen (ongeacht of het passagiers- of vrachtmaatschappijen | |
deux compagnies non liées (indifféremment de passager ou de fret) | zijn) die samen minstens hetzij 75 % van de jaarlijkse bewegingen, |
représentant ensemble au minimum soit 75 % des mouvements annuels soit | hetzij 75 % van de passagiers vertegenwoordigen tijdens het laatste |
75% des passagers au cours de l'année civile précédant la concertation annuelle. | kalenderjaar voorafgaand aan het jaarlijks overleg. |
En l'absence d'accord entre le titulaire et une partie significative | Bij gebrek aan een akkoord tussen de houder en een relevant deel van |
des usagers, les tarifs ou le système tarifaire ne sont pas modifiés. » | de gebruikers wijzigen de tarieven of het tariefsysteem niet. » |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 53ter rédigé |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 53ter ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 53ter.§ 1er. En vue de la concertation annuelle, le titulaire |
« § 1. De houder stelt voor het jaarlijkse overleg tenminste volgende |
met à la disposition des usagers de l'aéroport de Bruxelles-National | gegevens ter beschikking van de gebruikers van de luchthaven |
ou de leurs mandataires au moins les informations suivantes : | Brussel-Nationaal of van hun lasthebbers : |
a) une liste des différents services et infrastructure qui sont mis à | a) een lijst van de verschillende diensten en infrastructuur die in |
la disposition en contrepartie des redevances aéroportuaires; | ruil voor de luchthavengelden ter beschikking worden gesteld; |
b) la méthode utilisée pour la fixation des redevances aéroportuaires; | b) de methodiek voor het vaststellen van de luchthavengelden; |
c) la structure générale des coûts généraux relatifs aux facilités et | c) de algemene kostenstructuur van de faciliteiten en diensten waarop |
aux services auxquels se rapportent les redevances aéroportuaires; | de luchthavengelden betrekking hebben; |
d) les revenus des différentes redevances aéroportuaires et les coûts | d) de opbrengsten uit de verschillende luchthavengelden en de totale |
totaux des services couverts par les redevances aéroportuaires; | kosten van de diensten gedekt door de luchthavengelden; |
e) le financement éventuel par l'Etat de facilités et de services | e) eventuele overheidsfinanciering van de faciliteiten en diensten |
auxquels se rapportent les redevances aéroportuaires; | waarop de luchthavengelden betrekking hebben; |
f) les prévisions relatives à la situation de l'aéroport en ce qui | f) prognoses betreffende de situatie van de luchthaven ten aanzien van |
concerne les redevances aéroportuaires, les développements de trafic | de luchthavengelden, de ontwikkelingen van het verkeer en vervoer |
et de transport ainsi que les investissements planifiés; | alsmede de geplande investeringen; |
g) l'utilisation réelle de l'infrastructure et de l'équipement | g) het werkelijke gebruik van de luchthaven infrastructuur en |
aéroportuaires durant l'année précédente; | -apparatuur tijdens het voorgaande jaar; |
h) les résultats prévus d'éventuels plans d'investissements importants | h) de voorspelde resultaten van eventuele omvangrijke geplande |
en termes d'effets sur la capacité de l'aéroport. | investeringen in termen van hun effect op de capaciteit van de |
§ 2. En vue de la concertation annuelle, les usagers de l'aéroport | luchthaven. § 2. De gebruikers van de luchthaven stellen voor het jaarlijkse |
mettent à la disposition exclusive du titulaire les informations | overleg volgende gegevens exclusief ter beschikking van de houder: |
suivantes : a) les prévisions en ce qui concerne le trafic et le transport; | a) de prognoses betreffende de omvang van hun verkeer en vervoer; |
b) les prévisions relatives à la composition et l'usage planifié de | b) de prognoses betreffende de samenstelling en het geplande gebruik |
leur flotte; | van hun vloot; |
c) leurs projets de développement concernant l'aéroport en question; et | c) hun ontwikkelingsprojecten op de betrokken luchthaven; en |
d) leurs besoins concernant l'aéroport en question. | d) hun behoeften op de betrokken luchthaven. |
§ 3. Si les informations telles que mentionnées au § 2 ne sont pas | § 3. Ingeval de gebruikers in gebreke blijven betreffende het ter |
mises à disposition par les usagers, le titulaire se réserve le droit | beschikking stellen van de gegevens vermeld in § 2, behoudt de houder |
de limiter la concertation annuelle à la communication des données | zich het recht voor om het jaarlijks overleg te beperken tot het |
mentionnées au § 1er. » | overmaken van de gegevens vermeld in § 1. » |
Art. 10.L'article 54 du même arrêté est complété par un deuxième |
Art. 10.Artikel 54 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
alinéa, rédigé comme suit : | tweede lid, luidende : |
« Pour les titulaires cotés en bourse, les réglementations relatives | « Bij beursgenoteerde houders worden met name de beursvoorschriften in |
aux bourses sont notamment prises en compte. » | acht genomen. » |
Art. 11.L'article 55, § 4, du même arrêté est complété par un |
Art. 11.Artikel 55, § 4, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
deuxième alinéa, rédigé comme suit : | een tweede lid, luidende : |
« Lorsque l'autorité de régulation économique examine la justification | « Wanneer de economische regulerende overheid de rechtvaardiging van |
de la modification du système tarifaire ou de la formule de contrôle | de wijziging van het tariefsysteem of de formule voor tariefcontrole, |
tarifaire dans le cas prévu à l'article 55, § 2, elle obtient accès à | in het geval voorzien in artikel 55, § 2, onderzoekt, krijgt zij |
l'information que les parties concernées ont échangée conformément à | toegang tot de informatie van de betrokken partijen uitgewisseld |
l'article 53 ou 53ter et consulte les parties concernées avant de | overeenkomstig artikel 53 of 53ter en raadpleegt zij de betrokken |
prendre une décision. » | partijen alvorens een besluit te nemen. ». |
Art. 12.L'article 55 § 4 du même arrêté est complété par un troisième |
Art. 12.Artikel 55 § 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
alinéa, rédigé comme suit : | derde lid luidende: |
« Dans les cas tels que décrits aux b) et c) de l'alinéa 1er, | « In de gevallen zoals omschreven in b) en c) van het eerste lid, kan |
l'autorité de régulation économique peut utiliser un modèle ABC | de economische regulerende overheid een ABC model gebruiken dat |
différent de celui visé au présent arrêté. En ce cas, elle utilise la | verschillend is van dat bedoeld in dit besluit. In dit geval gebruikt |
même série de données d'entrée que celle du modèle de coûts ABC qui a | zij de identieke set met inputdata zoals bij het ABC kostenmodel dat |
été utilisée pour le calcul des coûts tels que prévus à l'article 42, | gebruikt werd voor de kostenberekening zoals voorzien in artikel 42, |
1°. Le titulaire n'est tenu de fournir que la série initiale des | 1°. De houder dient enkel de initiële set met inputdata aan de |
données d'entrée à l'autorité de régulation économique. L'output du | economische regulerende overheid te leveren. De output van het door de |
modèle de coût ABC utilisé par l'autorité de régulation économique ne | economische regulerende overheid gebruikte ABC kostenmodel, kan niet |
peut être utilisé pour modifier la rentabilité des activités régulées | gebruikt worden om de door de houder voorgestelde rentabiliteit van de |
(ROCE) présentée par le titulaire par le biais d'adaptations de la | gereguleerde activiteiten (ROCE) te wijzigen via aanpassingen van de |
formule de contrôle tarifaire ou du système tarifaire. » | formule voor de tariefcontrole of het tariefsysteem. » |
Art. 13.La première consultation pluriannuelle visée à l'article 1er |
Art. 13.De eerste meerjarige consultatie bedoeld in artikel 1 wordt |
est tenue à la fin de la periode de régulation qui se termine en 2016. | gehouden op het einde van de gereguleerde periode die afloopt in 2016. |
Art. 14.Notre Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
Art. 14.Onze Minister bevoegd voor de Luchtvaart is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 mai 2011. | Gegeven te Brussel, 12 mei 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |