Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental en ce qui concerne les redevances | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat wat betreft de vergoedingen |
---|---|
12 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental en ce qui concerne les redevances PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; | 12 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat wat betreft de vergoedingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des | Gelet op de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en de |
ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau | exploitatie van de niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en |
continental, l'article 3, §§ 2, alinéa 1er, et 4, alinéas 1er et 2, | het continentaal plat, artikel 3, §§ 2, eerste lid, en 4, eerste en |
remplacés par la loi du 11 décembre 2022 ; | tweede lid, vervangen bij de wet van 11 december 2022; |
Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de |
procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des | voorwaarden en de toekenningsprocedure van concessies voor de |
ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer | exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende |
territoriale et du plateau continental ; | rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat; |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 14 juillet 2023 et | Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 14 |
le 6 décembre 2023 ; | juli 2023 en 6 december 2023; |
Vu l'avis 75.877/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 avril 2024, en | Gelet op advies 75.877/1 van de Raad van State, gegeven op 5 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis de la Commission consultative chargée d'assurer la | Overwegende het advies van de raadgevende Commissie belast met de |
coordination entre les administrations concernées par la gestion de | coördinatie tussen de administraties die betrokken zijn bij het beheer |
l'exploration et l'exploitation du plateau continental et de la mer | van de exploratie en de exploitatie van het continentaal plat en de |
territoriale, donné le 27 avril 2023 ; | territoriale zee, gegeven op 27 april 2023; |
Considérant que les tâches de surveillance des services concernés | Overwegende dat de monitoringstaken van de betrokken diensten naar de |
concernant les influences des activités de l'exploration et | invloeden van de exploratie- en exploitatieactiviteiten op de |
l'exploitation sur les dépôts de sédiments et sur le milieu marin évoluent avec les techniques modernes ; Considérant que cette tendance implique que les redevances sont insuffisantes pour couvrir les coûts et qu'elles doivent donc être augmentées pour répondre à ce développement ; Considérant que cette augmentation permet en outre de supprimer la différence de prix avec les pays voisins, en décourageant ainsi l'exportation de sable de mer belge vers l'étranger, ce qui ne signifie pas automatiquement que la redevance n'a plus le caractère d'une redevance ; Considérant que l'augmentation est principalement nécessaire pour couvrir de manière adéquate les coûts existants liés à la surveillance et qu'elle a donc toujours le caractère d'une redevance ; Sur la proposition du Ministre de l'Economie en du Secrétaire d'Etat chargé de la Politique scientifique, | sedimentafzettingen en op het mariene milieu mee evolueren met de modernere technieken; Overwegende dat deze trend ertoe leidt dat de vergoedingen onvoldoende kostendekkend zijn en dus verhoogd dienen te worden om tegemoet te kunnen komen aan deze ontwikkeling; Overwegende dat door deze verhoging bovendien het prijsverschil met de buurlanden wordt weggewerkt waardoor de export van Belgisch zeezand naar het buitenland wordt tegengegaan, wat niet automatisch betekent dat de vergoeding niet meer het karakter bezit van een retributie; Overwegende dat de verhoging in de eerste plaats nodig is om de bestaande kosten die gepaard gaan met de monitoring, op afdoende wijze te dekken en hierdoor nog steeds het karakter bezit van een retributie; Op de voordracht van de Minister van Economie en de Staatssecretaris belast met Wetenschapsbeleid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 1er septembre |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 september |
2004 relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions | 2004 betreffende de voorwaarden en de toekenningsprocedure van |
d'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres | concessies voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en |
ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau | andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het |
continentaal plat, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
continental, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 juillet | van 12 juli 2022, wordt de bepaling onder 27° vervangen als volgt: |
2022, le 27° est remplacé par ce qui suit : | |
« 27° surveillance continue : surveillance effectuée en application de | "27° continue monitoring: monitoring uitgevoerd in toepassing van |
l'article 3, § 4, de la loi ; ». | artikel 3, § 4, van de wet;". |
Art. 2.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel 4, eerste lid, van het hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 19 avril 2014, les mots «, 31, alinéa 2, quatrième | bij het koninklijk besluit van 19 april 2014, worden de woorden ", het |
phrase » sont abrogés. | artikel 31, tweede lid, vierde volzin" opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 3.In artikel 7 van het hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 19 avril 2014, les mots « l'examen continu » sont remplacés par les | koninklijk besluit van 19 april 2014, worden de woorden "het continu |
mots « la surveillance continue ». | onderzoek" vervangen door de woorden "de continue monitoring". |
Art. 4.A l'article 29 du même arrêté, modifié par la loi du 26 |
Art. 4.In artikel 29 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de wet van |
décembre 2015 et l'arrêté royal du 19 avril 2014, les modifications | 26 december 2015 en het koninklijk besluit van 19 april 2014, worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les paragraphes 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit : | 1° de paragrafen 1 tot 3 worden vervangen als volgt: |
« § 1er. Afin de garantir la surveillance continue de l'influence des | " § 1. Om de continue monitoring naar de invloed van de exploratie- en |
activités d'exploration et d'exploitation sur les dépôts de sédiment | exploitatieactiviteiten op de sedimentafzettingen en op het mariene |
et sur le milieu marin et son développement durable, une redevance au | milieu en het duurzaam beheer ervan te garanderen, is een vergoeding |
SPF Economie et à l'UGMM est redevable annuellement. | aan de FOD Economie en de BMM jaarlijks verschuldigd. |
§ 2. La redevance équivaut au produit d'un montant fixe par mètre cube | § 2. De vergoeding is gelijk aan het product van een vast bedrag per |
exploité et d'un coefficient d'adaptation. | ontgonnen kubieke meter en een aanpassingscoëfficiënt. |
Les montants fixes pour le sable extrait dans la zone de contrôle 3 et | De vaste bedragen voor zand ontgonnen in controlezone 3 en voor zand |
pour le sable et le gravier extraits dans les autres zones de contrôle | en grind ontgonnen in de andere controlezones worden hieronder |
sont déterminés ci-dessous. | bepaald. |
Jaar | Jaar |
Zand ontgonnen in controlezone 3 (/m3) | Zand ontgonnen in controlezone 3 (/m3) |
Zand ontgonnen in andere controlezones (/m3) | Zand ontgonnen in andere controlezones (/m3) |
Grind (/m3) | Grind (/m3) |
Année | Année |
Sable extrait dans la zone de contrôle 3 (/m3) | Sable extrait dans la zone de contrôle 3 (/m3) |
Sable extrait dans les autres zones de contrôle (/m3) | Sable extrait dans les autres zones de contrôle (/m3) |
Gravier (/m3) | Gravier (/m3) |
2025 | 2025 |
0,67 | 0,67 |
1,00 | 1,00 |
2,00 | 2,00 |
2025 | 2025 |
0,67 | 0,67 |
1,00 | 1,00 |
2,00 | 2,00 |
2026 | 2026 |
0,84 | 0,84 |
1,25 | 1,25 |
2,50 | 2,50 |
2026 | 2026 |
0,84 | 0,84 |
1,25 | 1,25 |
2,50 | 2,50 |
2027 | 2027 |
0,84 | 0,84 |
1,25 | 1,25 |
2,50 | 2,50 |
2027 | 2027 |
0,84 | 0,84 |
1,25 | 1,25 |
2,50 | 2,50 |
Vanaf 2028 | Vanaf 2028 |
1,00 | 1,00 |
1,50 | 1,50 |
3,00 | 3,00 |
A partir de 2028 | A partir de 2028 |
1,00 | 1,00 |
1,50 | 1,50 |
3,00 | 3,00 |
La redevance est répartie comme suit entre les services concernés : | De vergoeding wordt als volgt verdeeld tussen de betrokken diensten: |
5/7 pour le SPF Economie ; | 5/7 voor de FOD Economie; |
2/7 pour l'UGMM. | 2/7 voor de BMM. |
Les redevances minimales annuelles pour le SPF Economie et l'UGMM | De minimum jaarlijkse vergoedingen voor de FOD Economie en de BMM |
s'élèvent respectivement à 20.000,00 euros et à 10.000,00 euros, | bedragen respectievelijk 20.000,00 euro en 10.000,00 euro, |
multipliées par le coefficient d'adaptation. | vermenigvuldigd met de aanpassingscoëfficiënt. |
§ 3. Le coefficient d'adaptation pour l'année X+1 est obtenu en | § 3. De aanpassingscoëfficiënt voor het jaar X+1 wordt bekomen door |
divisant la moyenne annuelle de l'indice des prix à la consommation de | het jaargemiddelde van de consumptieprijsindex van het jaar X-1 te |
l'année X-1 par la moyenne annuelle de l'indice des prix à la | delen door het jaargemiddelde van de consumptieprijsindex van het jaar |
consommation pour l'année 2023. Les valeurs de l'indice des prix à la | 2023. Hierbij worden de gegevens voor de consumptieprijsindex gebruikt |
consommation utilisées sont ceux étant disponibles sur le site | |
internet de Statbel le 1er avril, ou le jour ouvrable le plus proche, | zoals beschikbaar op de website van Statbel op 1 april, of de |
de l'année X. » ; | dichtstbijzijnde werkdag, in het jaar X."; |
2° dans le paragraphe 4, les mots « 50 jours » sont remplacés par les | 2° in paragraaf 4 worden de woorden "50 dagen" vervangen door de |
mots « trente jours » ; | woorden "dertig dagen"; |
3° le paragraphe 5 est abrogé. | 3° paragraaf 5 wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 30 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.A l'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 6.In artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
19 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le texte actuel qui formera le paragraphe 1er, à l'alinéa 2, les quatrième et cinquième phrases commençant par les mots « La profondeur d'exploitation totale ne peut » et finissant par les mots « modifier cette profondeur d'exploitation maximum par arrêté. » sont abrogés ; 2° l'article est complété par les paragraphes 2 et 3 rédigés comme suit : « § 2. Le ministre détermine, par arrêté et sur avis motivé de la commission, une profondeur d'exploitation maximum étayée scientifiquement. Chaque année, après avis motivé de la commission, le délégué du ministre indique les zones où la profondeur maximale d'extraction est atteinte et où l'exploitation n'est pas autorisée. | koninklijk besluit van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bestaande tekst, die paragraaf 1 zal vormen, wordt in het tweede lid de vierde en vijfde zin, die aanvangen met de woorden "De totale ontginningsdiepte mag niet" en eindigen met de woorden "deze maximale ontginningsdiepte bij besluit wijzigen." opgeheven; 2° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 2 en 3, luidende: " § 2. De minister bepaalt, bij besluit en op gemotiveerd advies van de commissie, een wetenschappelijk onderbouwde maximale ontginningsdiepte. De afgevaardigde van de minister duidt jaarlijks, op gemotiveerd advies van de commissie, de gebieden aan waar de maximale ontginningsdiepte bereikt is en de exploitatie niet toegelaten is. |
§ 3. Le chargement d'un bateau est classé comme sable ou comme gravier | § 3. De lading van het schip wordt ingedeeld als zand of als grind |
selon le résultat de l'analyse granulométrique d'un échantillon. | afhankelijk van het resultaat van de korrelanalyse van een monster. |
Le ministre détermine par arrêté les modes de prélèvement | De minister bepaalt bij besluit de wijzen van monstername en |
d'échantillon et d'analyse granulométrique. ». | korrelanalyse.". |
Art. 7.Dans l'article 39, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 7.In artikel 39, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
l'arrêté royal du 19 avril 2014, les mots « et numéros OMI » sont | koninklijk besluit van 19 april 2014, worden de woorden "en |
remplacés par les mots « , les numéros OMI et les volumes des trémies | IMO-nummers" vervangen door de woorden ", de IMO-nummers en de |
». | beunvolumes". |
Art. 8.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 8.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Wetenschapsbeleid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, Le 12 juin 2024. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Secrétaire d'Etat chargé de la Politique scientifique, | De Staatssecretaris belast met Wetenschapsbeleid, |
Th. DERMINE | Th. DERMINE |