Arrêté royal fixant les normes d'agrément pour le réseau 'pathologie cardiaque' | Koninklijk besluit tot vaststelling van de erkenningsnormen voor het netwerk 'cardiale pathologie' |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
12 JUIN 2012. - Arrêté royal fixant les normes d'agrément pour le | 12 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
réseau 'pathologie cardiaque' | erkenningsnormen voor het netwerk 'cardiale pathologie' |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, | Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere |
coordonnée le 10 juillet 2008, les articles 11, 20, 66 et 67; | verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, artikelen 11, |
Vu l'arrêté royal du 12 juin 2012 rendant certaines dispositions de la | 20, 66 en 67; Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 2012 tot aanduiding van de |
loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, | artikelen van de wet betreffende de ziekenhuizen en andere |
coordonnée le 10 juillet 2008, applicables au réseau 'pathologie | verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, toepasselijk |
worden verklaard op het netwerk 'cardiale pathologie'; | |
cardiaque'; | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, section | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven |
Programmation et Agrément, donné le 11 mars 2010; | op 11 maart 2010; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2011; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 2 |
Vu l'avis n° 50.899/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 février 2012, en | april 2012; Gelet op advies nr. 50.899/3 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le réseau 'pathologie cardiaque' vise à proposer des |
Artikel 1.Het netwerk 'cardiale pathologie' is gericht op het |
circuits de soins, dans une zone déterminée, à des patients présentant | aanbieden van zorgcircuits binnen een bepaald gebied aan patiënten met |
een 'cardiale pathologie, in het kader van een | |
une pathologie cardiaque, dans le cadre d'un accord de collaboration | instellingsoverschrijdend juridisch geformaliseerde |
juridique intra- et extra-muros. | samenwerkingsovereenkomst. |
Art. 2.Le réseau 'pathologie cardiaque' propose au moins un circuit |
Art. 2.Het netwerk 'cardiale pathologie' biedt minstens een |
de soins destiné aux patients présentant un infarctus aigu du myocarde | zorgcircuit voor patiënten met een acuut myocardinfarct met |
avec élévation ST (infarctus STEMI) et composé des modalités suivantes | ST-elevatie (STEMI-infarct) aan dat bestaat uit volgende modaliteiten |
: | : |
1° en cas d'intervention d'un service mobile d'urgence, le médecin de | 1° bij tussenkomst van een mobiele urgentiegroep duidt de arts van |
deze mobiele urgentiegroep in toepassing van het koninklijk besluit | |
ce service mobile d'urgence, en application de l'arrêté royal du 2 | van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot |
avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale | inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende |
urgente et portant désignation des communes comme centres du système | aanwijzing van gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel, |
d'appel unifié, indique un hôpital disposant d'un programme de soins | een ziekenhuis dat beschikt over een zorgprogramma 'cardiale |
'pathologie cardiaque' B ou des programmes partiels B1 et B2, comme | pathologie' B of over de deelprogramma's B1 en B2, aan als meest |
l'hôpital le plus approprié. | aangewezen ziekenhuis. |
Le médecin du service mobile d'urgence accompagne le patient jusqu'au | De arts van de mobiele urgentiegroep begeleidt de patiënt tot aan het |
laboratoire de cathétérisme cardiaque ou s'assure que les soins au | laboratorium voor hartcatheterisatie of verzekert dat de zorg voor de |
patient sont pris en charge par un médecin de l'hôpital en question; | patiënt wordt overgenomen door een geneesheer van bedoeld ziekenhuis; |
2° le patient qui se trouve dans un hôpital disposant d'un programme | 2° indien de patiënt zich bevindt in een ziekenhuis dat beschikt over |
de soins 'pathologie cardiaque' A mais pas d'un programme de soins | een zorgprogramma 'cardiale pathologie' A maar dat niet beschikt over |
'pathologie cardiaque' B ou des programmes partiels B1 et B2, est | een zorgprogramma 'cardiale pathologie' B of over de deelprogramma's |
transféré dans les plus brefs délais, éventuellement dans le cadre | B1 en B2, wordt hij zo snel als mogelijk, eventueel onder begeleiding |
d'un accompagnement par un médecin ou un service mobile d'urgence, | van een geneesheer of een mobiele urgentiegroep, overgebracht naar een |
vers un hôpital doté d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' B | ziekenhuis met een zorgprogramma 'cardiale pathologie' B of met de |
ou des programmes partiels B1 et B2. | deelprogramma's B1 en B2. |
Le patient est admis dans ce dernier hôpital selon les modalités | De opname van de patiënt in laatst genoemd ziekenhuis gebeurt volgens |
visées au 1°, alinéa 2; | de modaliteiten bedoeld in 1°, tweede lid; |
3° le plus rapidement possible après le cathétérisme cardiaque, le | 3° zo snel als mogelijk na de hartcatheterisatie wordt de patiënt voor |
patient est transféré pour postcure et revalidation, vers un programme | nazorg en revalidatie overgebracht naar een zorgprogramma 'cardiale |
de soins 'pathologie cardiaque' A. Si le transfert s'effectue plus | pathologie' A. Indien de overbrenging vroeger gebeurt, is een |
tôt, il est indispensable de prévoir un accompagnement par un | |
cardiologue du programme de soins 'pathologie cardiaque' B ou des | begeleiding door een cardioloog van het zorgprogramma 'cardiale |
programmes partiels B1 et B2 dans le cadre duquel/desquels | pathologie' B of van de deelprogramma's B1 en B2 waarbinnen de ingreep |
l'intervention a été pratiquée. | gebeurde, noodzakelijk. |
Le transfert du patient s'accompagne du transfert des informations | De overbrenging van de patiënt gaat gepaard met een overdracht van de |
médicales nécessaires, notamment un rapport du diagnostic et du | nodige medische informatie met name een verslag van de diagnose en de |
traitement ainsi que des instructions en matière de soins aigus et de | behandeling evenals richtlijnen voor acute zorgverstrekking en |
prévention secondaire. | secundaire preventie. |
Art. 3.Le réseau 'pathologie cardiaque' doit au moins inclure les |
Art. 3.Van het netwerk 'cardiale pathologie' moeten minstens volgende |
fournisseurs de soins suivants : | zorgaanbieders deel uitmaken : |
1° des hôpitaux disposant uniquement d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' A ou d'un programme partiel B1; 2° des hôpitaux disposant d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' B ou d'un agrément pour les programmes partiels B1 et B2, sans B3; 3° des hôpitaux disposant d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' P; 4° des hôpitaux disposant d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' E; 5° des hôpitaux disposant d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' T; 6° des hôpitaux disposant d'un programme de soins 'pathologie cardiaque' C; 7° des hôpitaux possédant une fonction 'service mobile d'urgence' (SMUR); 8° les cercles de médecins généralistes tels que visés à l'arrêté royal du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé. Au moins un fournisseur de soins de chacune des catégories précitées doit être représenté dans chaque réseau. Si la zone couverte par le réseau ne compte pas un des fournisseurs de soins susmentionnés, le réseau doit conclure un accord de collaboration avec un ou plusieurs de ces fournisseurs de soins. Les fournisseurs de soins doivent être situés dans la zone couverte par le réseau. Les fournisseurs de soins visés à l'alinéa 1er qui sont situés dans la zone couverte par le réseau, doivent avoir la possibilité d'adhérer au réseau. Chaque fournisseur de soins peut faire partie de plusieurs réseaux. Art. 4.§ 1er. Dans chaque réseau 'pathologie cardiaque', un coordinateur est désigné suivant les modalités définies dans l'accord de collaboration juridique. |
1° ziekenhuizen met uitsluitend een zorgprogramma 'cardiale pathologie' A of een deelprogramma B1; 2° ziekenhuizen met een zorgprogramma 'cardiale pathologie' B of met een erkenning voor de deelprogramma's B1 en B2 zonder B3; 3° ziekenhuizen met een zorgprogramma 'cardiale pathologie' P; 4° ziekenhuizen met een zorgprogramma 'cardiale pathologie' E; 5° ziekenhuizen met een zorgprogramma 'cardiale pathologie' T; 6° ziekenhuizen met een zorgprogramma 'cardiale pathologie' C; 7° ziekenhuizen met een functie 'mobiele urgentiegroep'(MUG); 8° huisartsenkringen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. In elk netwerk moet minstens een zorgaanbieder van elk van voornoemde categorieën vertegenwoordigd zijn. Indien in het gebied dat door het netwerk wordt bestreken een van voornoemde zorgaanbieders zich niet bevindt, dan moet het netwerk een samenwerkingsovereenkomst afsluiten met één of meerdere van deze zorgaanbieders. De zorgaanbieders dienen zich te bevinden in het gebied dat door het netwerk wordt bestreken. De in het eerste lid bedoelde zorgaanbieders die zich in het gebied dat door het netwerk wordt bestreken bevinden, moeten de mogelijkheid hebben zich bij het netwerk aan te sluiten. Elke zorgaanbieder mag deel uitmaken van meerdere netwerken. Art. 4.§ 1. In elk netwerk 'cardiale pathologie' wordt een coördinator aangeduid volgens de modaliteiten bepaald in de juridisch geformaliseerde samenwerkingsovereenkomst. |
§ 2. Le coordinateur est chargé de l'organisation et de la | § 2. De coördinator wordt belast met de organisatie en de coördinatie |
coordination des activités du réseau 'pathologie cardiaque' en accord | van de activiteiten van het netwerk 'cardiale pathologie' in |
avec les fournisseurs de soins participants, comme précisé dans | samenspraak met de deelnemende zorgaanbieders zoals nader uitgewerkt |
l'accord de collaboration juridique. | in de juridisch geformaliseerde samenwerkingsovereenkomst. |
Art. 5.§ 1er. Le réseau 'pathologie cardiaque' doit disposer d'un |
Art. 5.§ 1. Het netwerk 'cardiale pathologie' moet beschikken over |
organe de concertation composé de représentants de chacun des | een overlegorgaan bestaande uit vertegenwoordigers van elk van de |
fournisseurs de soins participants comme visés à l'article 3, qui sont | deelnemende zorgaanbieders zoals bedoeld in artikel 3 die worden |
désignés suivant les modalités de l'accord de collaboration juridique. | aangeduid volgens de modaliteiten opgenomen in de juridisch |
geformaliseerde samenwerkingsovereenkomst. | |
§ 2. L'organe de concertation a pour mission : | § 2. Het overlegorgaan heeft als opdrachten : |
1° de veiller à l'exécution de l'accord de collaboration juridique | 1° waken over de uitvoering van de instellingsoverschrijdende |
intra- et extra-muros; | juridisch geformaliseerde samenwerkingsovereenkomst; |
2° de prendre des initiatives en vue d'améliorer la qualité des soins. | 2° nemen van initiatieven met het oog op het verbeteren van de kwaliteit van de zorgverlening. |
En particulier, des accords doivent être passés en ce qui concerne les | In het bijzonder dienen er afspraken te worden gemaakt in verband met |
transferts et retransferts de patients. Les accords suivants sont | het verwijzen en terugverwijzen van patiënten. Volgende afspraken |
conclus pour les patients présentant un infarctus STEMI : | worden gemaakt voor patiënten met een STEMI-infarct : |
a) renvoi vers un programme de soins 'pathologie cardiaque' B ou les | a)verwijzing naar een zorgprogramma 'cardiale pathologie' B of de |
programmes partiels 'pathologie cardiaque' B1 et B2; | deelprogramma's 'cardiale patholgie' B1 en B2; |
b) retransfert vers un programme de soins 'pathologie cardiaque' A au | b)terugverwijzing naar een zorgprogramma 'cardiale pathologie' A van |
départ duquel le patient a été transféré initialement ou qui est situé plus près du domicile du patient. Il convient de veiller ici à ce que les patients soient retransférés dans le respect du libre choix du patient; 3° de mettre au point des modalités pour un contrôle en commun du processus et d'un suivi de la qualité des patients transférés et retransférés; 4° de conclure des accords en termes de postcure et de revalidation, en ce compris la prévention secondaire; 5° de mener une concertation relativement au développement de circuits de soins additionnels; 6° de mener une concertation avec les fournisseurs de soins dans le | waaruit de patiënt oorspronkelijk werd verwezen of dat dichter bij de thuisomgeving van de patiënt is gesitueerd. Daarbij dient erover gewaakt dat de patiënten worden terug verwezen mits eerbiediging van de vrije keuze van de patiënt; 3° uitwerken van modaliteiten van gemeenschappelijke procesbewaking en kwaliteitsopvolging van doorverwezen en terugverwezen patiënten; 4° afspraken maken omtrent nazorg en revalidatie met inbegrip van de secundaire preventie; 5° overleg plegen over het uitwerken van bijkomende zorgcircuits; 6° overleg plegen met zorgaanbieders op het vlak van cardiale |
domaine de la pathologie cardiaque qui ne font pas partie du réseau; | pathologie die geen deel uitmaken van het netwerk; |
7° de soutenir les fournisseurs de soins visés à l'article 3, alinéa 1er, | 7° de zorgaanbieders bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 6°, |
1° à 6°, dans la réalisation des manuels de qualité cardiologiques | ondersteunen bij het opstellen van de multidisciplinaire |
multidisciplinaires visés aux articles 8/1 et 20 de l'arrêté royal du | cardiologische kwaliteitshandboeken zoals bedoeld in de artikelen 8/1 |
15 juillet 2004 fixant les normes auxquelles les programmes de soins | en 20 van het koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende |
"pathologie cardiaque" doivent répondre pour être agréés; | vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's 'cardiale |
pathologie' moeten voldoen om te worden erkend; | |
8° conclusion d'accords pour la prise en charge financière, par le | 8° afspraken maken omtrent het financieel ten laste nemen door het |
réseau, des frais de transport des patients entre les hôpitaux | netwerk van de kosten van het vervoer van de patiënten tussen de |
constitutifs du réseau. | ziekenhuizen die deel uitmaken van het netwerk. |
§ 3. L'organe de concertation se réunit au moins une fois par an pour | § 3. Het overlegorgaan komt minstens 1 maal per jaar samen voor het |
l'exécution de ses missions. | uitvoeren van haar opdrachten. |
L'organe de concertation établit un règlement intérieur en ce qui | Het overlegorgaan stelt een huishoudelijk reglement in verband met |
concerne son organisation et son fonctionnement. | haar organisatie en werking op. |
Art. 6.Le réseau 'pathologie cardiaque' enregistre les données |
Art. 6.Het netwerk 'cardiale pathologie' registreert gegevens met |
relatives à la structure, au processus et au résultat des soins. | betrekking tot structuur, proces en resultaat van de zorg. |
Art. 7.Le collège de médecins pour le programme de soins pathologie |
Art. 7.Het college van geneesheren voor het zorgprogramma 'cardiale |
cardiaque' contrôle l'activité médicale du réseau. | pathologie' gaat over tot de toetsing van medische activiteit van het |
Art. 8.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
netwerk. Art. 8.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2012. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |