Arrêté royal relatif à la planification de l'offre médicale | Koninklijk besluit betreffende de planning van het medisch aanbod |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
12 JUIN 2008. - Arrêté royal relatif à la planification de l'offre | 12 JUNI 2008. - Koninklijk besluit betreffende de planning van het |
médicale | medisch aanbod |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, notamment l'article 35nonies, § 1er, | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
1° et 3° et § 5, inséré par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la | inzonderheid op artikel 35nonies, § 1, 1° en 3°, en § 5, ingevoegd bij |
loi du 10 août 2001; | de wet van 29 april 1996 en gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire, modifié par les arrêtés royaux des 22 | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, gewijzigd bij de |
juin 1993, 8 novembre 1995, 12 mars 1997, 11 avril 1999, 15 octobre | koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 november 1995, 12 maart |
2001, 7 janvier 2002, 17 février 2002, 30 septembre 2002, 17 février | 1997, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 7 januari 2002, 17 februari |
2005, 10 août 2005 et 15 septembre 2006; | 2002, 30 september 2002, 17 februari 2005, 10 augustus 2005 en 15 |
Vu l'arrêté royal du 30 mai 2002 relatif à la planification de l'offre | september 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 30 mei 2002 betreffende de |
médicale, modifié par les arrêtés royaux des 11 juillet 2005 et 8 décembre 2006; | planning van het medisch aanbod, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 11 juli 2005 en 8 december 2006; |
Vu les avis de la Commission de planification-Offre médicale, donnés | Gelet op de adviezen van de Planningscommissie-Medisch Aanbod, gegeven |
le 1er mars 2007, le 22 mars 2007, le 18 octobre 2007 et le 6 mars | op 1 maart 2007, 22 maart 2007, 18 oktober 2007 en 6 maart 2008; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 | |
2008; | april 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2008; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2008; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 mei |
Vu l'urgence motivée par la nécessité d'informer les étudiants et les | 2008; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de |
studenten en de universiteiten voor het einde van het academiejaar | |
universités avant la fin de l'année académique 2007-2008; | 2007-2008 op de hoogte moeten worden gebracht. |
Que les plans de stage en fin de 7e année sont attribués, sur base des | Dat de stageplannen bij het einde van het 7e jaar worden toegekend, op |
quotas déterminés dans les Arrêtés royaux sur la planification, au | basis van de quota die bepaald zijn in de koninklijk besluiten over de |
plus tard à la fin du mois de juin et que les examens de sélection en | planning, uiterlijk bij het einde van de maand juni en dat de |
début de cursus sont organisés à la même époque; | selectie-examens van het begin van de cursus op hetzelfde tijdstip |
worden georganiseerd; | |
Que le présent arrêté doit en conséquence être publié dans les plus | Dat dit besluit bijgevolg binnen de kortst mogelijke termijnen moet |
brefs délais, et au plus tard avant la fin du mois de juin; | worden bekendgemaakt, en uiterlijk voor het einde van de maand juni; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.450/3, donné le 19 mai 2008, en | Gelet op het advies nr. 44.450/3 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | mei 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'état; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
1° Attestation universitaire : l'attestation nominative octroyée par | 1° Universitair Attest : het nominatief attest uitgereikt door de |
la personne en charge de la direction d'une faculté de médecine d'une | persoon die belast is met het bestuur van een faculteit geneeskunde |
van een Belgische universiteit, of een persoon daartoe door deze | |
université belge ou une personne que celle-ci mandate à cet effet, à | aangewezen, aan een kandidaat voor een opleiding leidend tot een van |
un candidat à une formation menant à l'un des titres professionnels | de beroepstitels, voorbehouden aan de houders van een wettelijk |
réservés aux titulaires d'un diplôme légal de docteur en médecine, | diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde of van de |
chirurgie et accouchements ou du grade académique de médecin, visés à | academische graad van arts, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk |
l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la | besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van bijzondere |
liste des titres professionnels particuliers réservés aux praticiens | beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met |
de l'art médical, en ce compris l'art dentaire, disposant d'un diplôme | inbegrip van de tandheelkunde, die over een diploma van arts met een |
de médecin avec formation de base délivré par une université belge; | basisopleiding beschikt afgegeven door een Belgische universiteit; |
prouvant qu'au cours d'une année donnée, le candidat en question peut | dat het bewijs levert dat in de loop van een bepaald jaar de betrokken |
débuter, au sein de la Faculté de médecine de cette université, un | kandidaat bij de Faculteit geneeskunde van die universiteit een |
cursus complet menant à l'un des titres professionnels précités, et | volledige cursus kan beginnen leidend tot een van de voornoemde |
indiquant dans quelle mesure, le cas échéant, le candidat en question | beroepstitels, en |
bénéficie d'une exemption du contingentement. | dat aantoont in hoever, indien dit het geval is, de betrokken |
kandidaat over een vrijstelling van contingentering beschikt. | |
2° Candidat attesté : le candidat à une formation menant à l'un des | 2° de Geattesteerde Kandidaat : de kandidaat voor een opleiding |
titres professionnels précités, qui s'est vu octroyer une Attestation | leidend tot een van de voornoemde beroepstitels, aan wie een |
universitaire. | Universitair Attest wordt toegekend. |
CHAPITRE II. - Contingentement des candidats ayant accès aux | HOOFDSTUK II. - Contingentering van de kandidaten met toegang tot de |
formations menant aux titres professionnels particuliers. | opleidingen leidende tot de bijzondere beroepstitels |
Art. 2.L'accès aux formations menant à l'un des titres professionnels |
Art. 2.De toegang tot de opleidingen leidend tot een van de |
précités est limité à l'année visée par l'Attestation universitaire. | voornoemde beroepstitels is beperkt tot het jaar waarop het |
Toute modification de la formation doit être attestée par le doyen de | Universitaire Attest slaat. Elke wijziging van opleiding moet door de |
la Faculté de médecine concerné. | betrokken decaan van de Faculteit geneeskunde geattesteerd worden. |
Nombres maximaux | Maximale aantallen |
Art. 3.Le nombre maximal de Candidats attestés qui ont accès à une |
Art. 3.Het maximaal aantal Geattesteerde Kandidaten dat toegang heeft |
formation menant à l'un des titres professionnels précités est fixé à | tot een opleiding leidend tot een van de voornoemde beroepstitels |
: | wordt vastgesteld op : |
- 757 par an pour les années 2008 à 2011, | - 757 per jaar voor de jaren 2008 tot 2011, |
- 890 pour l'année 2012, | - 890 voor het jaar 2012, |
- 975 pour l'année 2013, | 975 voor het jaar 2013, |
- 1 025 pour l'année 2014; | 1 025 voor het jaar 2014, |
- 1 230 par an pour les années 2015 à 2018. | 1 230 per jaar voor de jaren 2015 tot 2018. |
Par Communauté, ce chiffre est réparti comme suit : | Dit cijfer wordt per Gemeenschap als volgt opgesplitst : |
1° Le nombre maximal de Candidats attestés par les universités | 1° Het maximaal aantal Kandidaten geattesteerd door de universiteiten |
relevant de la compétence de la Communauté flamande est fixé à : | vallend onder de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap, wordt |
vastgesteld op : | |
- 454 par an pour les années 2008 à 2011, | - 454 per jaar voor de jaren 2008 tot 2011, |
- 534 pour l'année 2012, | - 534 voor het jaar 2012, |
- 585 pour l'année 2013, | - 585 voor het jaar 2013, |
- 615 pour l'année 2014, | - 615 voor het jaar 2014, |
- 738 par an pour les années 2015 à 2018. | - 738 per jaar voor de jaren 2015 tot 2018. |
2° Le nombre maximal de Candidats attestés par les universités | 2° Het maximaal aantal Kandidaten geattesteerd door de universiteiten |
relevant de la compétence de la Communauté française est fixé à : | vallend onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap, wordt |
vastgesteld op : | |
- 303 par an pour les années 2008 à 2011, | - 303 per jaar voor de jaren 2008 tot 2011, |
- 356 pour l'année 2012, | - 356 voor het jaar 2012, |
- 390 pour l'année 2013, | - 390 voor het jaar 2013, |
- 410 pour l'année 2014, | - 410 voor het jaar 2014, |
- 492 par an pour les années 2015 à 2018. | - 492 per jaar voor de jaren 2015 tot 2018. |
Nombres minimaux | Minimale aantallen |
Art. 4.Pour chaque année visée à article 3, le nombre de Candidats |
Art. 4.Voor elk in artikel 3 bedoelde jaar, moet het aantal |
attestés qui ont accès à une formation menant à une formation menant à | Geattesteerde Kandidaten dat toegang heeft tot een opleiding leidend |
l'un des titres professionnels précités doit comprendre : | tot een van de voornoemde beroepstitels omvatten : |
1° pour les années 2008 à 2014 au moins 300 Candidats attestés qui ont | 1° voor de jaren 2008 tot 2014 minstens 300 Geattesteerde Kandidaten |
accès à la formation menant au titre professionnel particulier de | die toegang hebben tot een opleiding leidend tot de bijzondere |
médecin généraliste, parmi lesquels au moins 180 Candidats attestés | beroepstitel van huisarts, waaronder minstens 180 Kandidaten |
par des universités relevant de la compétence de la Communauté | geattesteerd door universiteiten vallend onder de bevoegdheid van de |
flamande et au moins 120 Candidats attestés par des universités | Vlaamse Gemeenschap en minstens 120 Kandidaten geattesteerd door |
relevant de la compétence de la Communauté française; pour les années | universiteiten vallend onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap; |
2015 à 2018 au moins 360 Candidats attestés qui ont accès à la | voor de jaren 2015 tot 2018 minstens 360 Geattesteerde Kandidaten die |
formation menant au titre professionnel particulier de médecin | toegang hebben tot een opleiding leidend tot de bijzondere |
généraliste, parmi lesquels au moins 216 Candidats attestés par des | beroepstitel van huisarts, waaronder minstens 216 Kandidaten |
universités relevant de la compétence de la Communauté flamande et au | geattesteerd door universiteiten vallend onder de bevoegdheid van de |
moins 144 Candidats attestés par des universités relevant de la | Vlaamse Gemeenschap en minstens 144 Kandidaten geattesteerd door |
compétence de la Communauté française; | universiteiten vallend onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap; |
2° au moins 20 Candidats attestés qui ont accès à une formation menant | 2° minstens 20 Geattesteerde Kandidaten die toegang hebben tot een |
opleiding leidend tot de bijzondere beroepstitel van | |
au titre professionnel particulier de médecin spécialiste en | geneesheer-specialist in de kinder- en jeugdpsychiatrie, waaronder |
psychiatrie infanto-juvénile, parmi lesquels au moins 12 Candidats | minstens 12 Kandidaten geattesteerd door universiteiten vallend onder |
attestés par des universités relevant de la compétence de la | |
Communauté flamande et au moins 8 Candidats attestés par des | de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap en minstens 8 Kandidaten |
universités relevant de la compétence de la Communauté française; | geattesteerd door universiteiten vallend onder de bevoegdheid van de |
Franse Gemeenschap; | |
3° au moins 10 Candidats attestés qui ont accès à une formation menant | 3° minstens 10 Geattesteerde Kandidaten die toegang hebben tot een |
au titre professionnel particulier de médecin spécialiste en médecine | opleiding leidend tot de bijzondere beroepstitel van |
aiguë, parmi lesquels au moins 6 Candidats attestés par des | geneesheer-specialist in de acute geneeskunde, waaronder minstens 6 |
universités relevant de la compétence de la Communauté flamande et au | Kandidaten geattesteerd door universiteiten vallend onder de |
moins 4 Candidats attestés par des universités relevant de la | bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap en minstens 4 Kandidaten |
compétence de la Communauté française; | geattesteerd door universiteiten vallend onder de bevoegdheid van de |
Franse Gemeenschap; | |
4° au moins 5 Candidats attestés qui ont accès à une formation menant | 4° minstens 5 Geattesteerde Kandidaten die toegang hebben tot een |
au titre professionnel particulier de médecin spécialiste en médecine | opleiding leidend tot de bijzondere beroepstitel van |
d'urgence, parmi lesquels au moins 3 Candidats attestés par des | geneesheer-specialist in de urgentiegeneeskunde, waaronder minstens 3 |
universités relevant de la compétence de la Communauté flamande et au | Kandidaten geattesteerd door universiteiten vallend onder de |
moins 2 Candidats attestés par des universités relevant de la | bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap en minstens 2 Kandidaten |
compétence de la Communauté française. | geattesteerd door universiteiten vallend onder de bevoegdheid van de |
Franse Gemeenschap. | |
CHAPITRE III. - Exemptions du contingentement | HOOFDSTUK III. - Vrijstellingen van contingentering |
Art. 5.Ne sont pas comptabilisés dans les chiffres visés à l'article |
Art. 5.In de in artikel 3 bedoelde cijfers zijn de volgende |
3, les candidats et les titres professionnels particuliers suivants : | kandidaten en bijzondere beroepstitels niet opgenomen : |
1° Le titre professionnel particulier de médecin spécialiste en | 1° De bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist in het beheer |
gestion des données de santé; | van gezondheidsgegevens; |
2° Le titre professionnel particulier de médecin spécialiste en | 2° De bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist in de |
médecine d'assurance et expertise médicale; | verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise; |
3° Le titre professionnel particulier de médecin spécialiste en | 3° De bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist in de |
médecine légale; | forensische geneeskunde; |
4° Le titre professionnel particulier de médecin spécialiste en | 4° De bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist in de |
médecine du travail; | arbeidsgeneeskunde; |
5° Les candidats engagés par le Ministère de la Défense et qui, | 5° De kandidaten aangeworven door het Ministerie van Defensie en die |
concomitamment, suivent une formation menant à l'un des titres | gelijktijdig een opleiding volgen, die leidt tot een van de |
professionnels réservés aux titulaires d'un diplôme légal de docteur | beroepstitels, voorbehouden aan de houders van een wettelijk diploma |
en médecine, chirurgie et accouchements ou du grade académique de | van dokter in de genees-, heel- en verloskunde of van de academische |
graad van arts, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 | |
médecin, visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 | november 1991 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels |
établissant la liste des titres professionnels particuliers réservés | voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van |
aux praticiens de l'art médical, en ce compris l'art dentaire; | de tandheelkunde; |
6° Les titres professionnels particuliers visés à l'article 2 de | 6° De bijzondere beroepstitels, bedoeld in artikel 2 van het |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire; | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde; |
7° Le titre professionnel particulier de médecin généraliste et le | 7° De bijzondere beroepstitel van huisarts en de bijzondere |
titre professionnel particulier de médecin spécialiste pour les | beroepstitel van geneesheer-specialist voor de kandidaten met een |
candidats disposant d'un diplôme d'études secondaires octroyé par un | diploma van middelbare studies, uitgereikt door een lidstaat van de |
état membre de l'Espace économique européen qui n'organise pas de | Europese economische unie die geen volledige opleiding leidend tot het |
formation complète menant au diplôme de docteur en médecine, chirurgie | diploma van dokter in de heel-, genees- en verloskunde organiseert; |
et accouchements. | |
8° Les candidats possédant un diplôme de fin d'études délivré avant | 8° De kandidaten met een einddiploma uitgereikt vóór het jaar 2004. |
l'année 2004.. | |
CHAPITRE IV. - Sanctions | HOOFDSTUK IV. - Sancties |
Art. 6.§ 1er. Chaque année, les plans de stage des Candidats qui se |
Art. 6.§ 1. Elk jaar worden de stageplannen van de kandidaten aan wie |
sont vu octroyer une Attestation universitaire par une université | een Universitair Attest wordt toegekend door een universiteit vallend |
relevant de la compétence de Communauté flamande ou de la Communauté | onder de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap of de Franse |
française ne sont soumis aux commissions d'agrément compétentes et | |
n'entrent en ligne de compte pour la durée de la formation qu'à la | Gemeenschap aan de bevoegde erkenningscomissies voorgelegd en komen |
condition que, pour l'année visée, les nombres maximaux et minimaux | enkel voor de duur van de opleiding in aanmerking als voor het |
fixés aux articles 3 et 4 soient respectés. | bedoelde jaar de in de artikelen 3 en 4 vastgestelde maximale en |
minimale aantallen nageleefd worden. | |
§ 2. Toutefois : | § 2. Echter : |
1° si, pour une année donnée, entre 2008 et 2018, le nombre | 1° Als voor een bepaald jaar, tussen 2008 en 2018, het aantal |
d'Attestations universitaires délivrées par les universités relevant | Universitaire Attesten afgeleverd door de universiteiten vallend onder |
d'une Communauté est supérieur aux nombres maximaux fixés à l'article | een bepaalde Gemeenschap hoger is dan in de artikel 3 vastgestelde |
3, ce surplus doit être réparti, au cours des années suivantes et au | maximale aantallen, moet dit overschot in de loop van de volgende |
plus tard jusqu'en 2018, par ces universités, en déduction des nombres | jaren, en dat uiterlijk tot 2018, uitgesplitst worden door deze |
maximaux fixés respectivement pour chaque année visée; | universiteiten met aftrek van de maximale aantallen respectievelijk |
vastgesteld voor elk bedoelde jaar; | |
2° si, pour une année donnée, entre 2008 et 2018, le nombre | 2° Als voor een bepaald jaar, tussen 2008 en 2018, het aantal |
d'Attestations universitaires délivrées par les universités relevant | Universitaire Attesten afgeleverd door de universiteiten vallend onder |
d'une Communauté est inférieur aux nombres maximaux fixés à l'article | een bepaalde Gemeenschap lager is dan in de artikel 3 vastgestelde |
3, ce déficit peut être compensé, au cours des années suivantes et au | maximale aantallen, kan dit tekort in de loop van de volgende jaren, |
plus tard jusqu'en 2018, par ces universités, en supplément des | en dat uiterlijk tot 2018, gecompenseerd worden door deze |
nombres maximaux fixés respectivement pour chaque année visée; | universiteiten met aanvulling van de maximale aantallen |
respectievelijk vastgesteld voor elk bedoelde jaar; | |
3° si, pour une année donnée, entre 2008 et 2018, le nombre | 3° Als voor een bepaald jaar, tussen 2008 en 2018, het aantal |
d'Attestations universitaires délivrées par les universités relevant | Universitaire Attesten afgeleverd door de universiteiten vallend onder |
d'une Communauté ne comprend pas les nombres minimaux fixés à | een bepaalde Gemeenschap de in de artikel 4 vastgestelde minimale |
l'article 4, ce déficit doit être compensé, au cours des années | aantallen niet omvat, moet dit tekort in de loop van de volgende |
suivantes et au plus tard jusqu'en 2018, par ces universités, en | jaren, en dat uiterlijk tot 2018, gecompenseerd worden door deze |
supplément des nombres minimaux fixés respectivement pour chaque année | universiteiten met aanvulling van de minimale aantallen |
visée. | respectievelijk vastgesteld voor elk bedoelde jaar. |
CHAPITRE V. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen |
Remplacement de candidats | Plaatsvervanging van kandidaten |
Art. 7.Un Candidat attesté peut être remplacé par un autre Candidat attesté dans les cas suivants : 1° le Candidat attesté en question abandonne sa formation, 2° le Candidat attesté en question complète une formation, comportant un mandat de recherche scientifique, à temps plein ou à temps partiel, au sein d'une université belge, menant à un doctorat dans le domaine de la médecine, tel que défini par les autorités compétentes. Le Candidat ainsi remplacé ne perd pas son droit à l'obtention d'un titre professionnel réservé aux titulaires d'un diplôme légal de docteur en |
Art. 7.Een Geattesteerde Kandidaat kan in de volgende omstandigheden vervangen worden door een andere Geattesteerde Kandidaat : 1° Wanneer de Geattesteerde Kandidaat waarvan sprake zijn opleiding stopzet, 2° Wanneer de Geattesteerde Kandidaat waarvan sprake een opleiding voleindigt, die een voltijds of deeltijds wetenschappelijk onderzoeksmandaat bij een Belgische universiteit omvat dat leidt tot een doctoraat in het gebied van geneeskunde zoals gedefinieerd door de bevoegde autoriteiten. De zo vervangen Geattesteerde Kandidaat verliest het recht niet tot het behalen van een van de beroepstitels, voorbehouden aan de houders van een wettelijk diploma van doctor in de |
médecine, chirurgie et accouchements ou du grade académique de | genees-, heel- en verloskunde of van de academische graad van arts, |
médecin, visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 | bedoeld in artikel 1 van het voornoemd koninklijk besluit van 25 |
précité. | november 1991. |
Art. 8.Un Candidat attesté est considéré comme ayant abandonné sa |
Art. 8.Een Geattesteerde Kandidaat wordt beschouwd zijn opleiding |
formation lorsque : | stopgezet te hebben wanneer : |
1° l'administration reçoit une attestation signée par le doyen de la | 1° De administratie een attest ontvangt dat bevestigt dat er aan de |
faculté de médecine et par le Candidat attesté certifiant qu'il est | opleiding een einde wordt gemaakt, ondertekend door de decaan van de |
mis fin à la formation; ou, | faculteit van geneeskunde en de Geattesteerde Kandidaat; of, |
2° le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions a décidé | 2° De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, op |
de mettre fin à la formation sur avis de la commission d'agrément | advies van de bevoegde erkenningscommissie of de bevoegde kamer van de |
compétente ou de la chambre compétente du Conseil supérieur des | Hoge Raad van geneesheren-specialisten en huisartsen, zetelend als |
médecins spécialistes et des médecins généralistes siégeant en | beroepsinstantie, beslist heeft om aan de opleiding een einde te |
Instance d'appel; ou, | maken; of, |
3° le Candidat attesté est décédé. | 3° De Geattesteerde Kandidaat is overleden. |
Suivi du contingentement | Opvolging van de contingentering |
Art. 9.Le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Art. 9.De Federale Overheidsdienst voor Volksgezondheid, Veiligheid |
Chaîne alimentaire et Environnement est chargé de mettre en place une | van de Voedselketen en Leefmilieu is ermee belast om een procedure |
procédure de suivi et de publicité des données relatives à la | voor de opvolging en de bekendmaking van de gegevens betreffende de |
planification de l'offre médicale. | planning van het medisch aanbod uit te werken. |
Dispositions abrogatoires et transitoires | Opheffende en Overgangsbepalingen |
Art. 10.L'arrêté royal du 30 mai 2002, relatif à la planification de |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 30 mei 2002 betreffende de |
l'offre médicale, modifié par les arrêtés royaux des 11 juillet 2005 | planning van het medisch aanbod, gewijzigd door de koninklijke |
et 8 décembre 2006 est abrogé. | besluiten van 11 juli 2005 en 8 december 2006 is opgeheven. |
Art. 11.Les surplus accumulés dans le cadre de l'arrêté royal du 30 |
Art. 11.De overschotten opgestapeld in het kader van het voornoemd |
mai 2002 précité, par les universités relevant d'une des Communautés, | koninklijk besluit van 30 mei 2002 door de universiteiten vallend |
doivent être répartis par ces universités, en déduction des nombres | onder één van de Gemeenschappen moeten uitgesplitst worden door deze |
maximaux fixés dans le présent arrêté pour chaque année visée et au | universiteiten met aftrek van de maximale aantallen vastgesteld in het |
plus tard jusqu'en 2018. | huidig besluit voor elk bedoelde jaar en dat uiterlijk tot 2018. |
Art. 12.Les déficits accumulés dans le cadre de l'arrêté royal du 30 |
Art. 12.De tekorten opgestapeld in het kader van het voornoemd |
mai 2002 précité, par les universités relevant d'une des Communautés, | koninklijk besluit van 30 mei 2002 door de universiteiten vallend |
doivent être compensés par ces universités, en supplément des nombres | onder één van de Gemeenschappen moeten gecompenseerd worden door deze |
minimaux fixés dans le présent arrêté pour chaque année et au plus | universiteiten met aanvulling van de minimale aantallen vastgesteld in |
tard jusqu'en 2018. | het huidig besluit voor elk bedoelde jaar en dat uiterlijk tot 2018. |
Art. 13.Les candidats à une formation menant à l'un des titres |
Art. 13.De kandidaten voor een opleiding leidend tot een van de |
professionnels réservés aux titulaires d'un diplôme légal de docteur | beroepstitels, voorbehouden aan de houders van een wettelijk diploma |
en médecine, chirurgie et accouchements ou du grade académique de | van doctor in de genees-, heel- en verloskunde of van de academische |
graad van arts, bedoeld in artikel 1 van het voornoemd koninklijk | |
médecin, visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 | besluit van 25 november 1991, die, in het kader van het voornoemd |
précité, qui ont débuté, dans le cadre de l'arrêté royal du 30 mai | koninklijk besluit van 30 mei 2002, met een voltijds of deeltijds |
2002 précité, un mandat de recherche scientifique, à temps plein ou à | wetenschappelijk onderzoeksmandaat, dat kadert in een opleiding bij |
temps partiel, dans le cadre d'une formation au sein d'une université | een Belgische universiteit leidend tot een doctoraat in het gebied van |
belge menant à un doctorat dans le domaine de la médecine, tel que | geneeskunde zoals gedefinieerd door de bevoegde autoriteiten, zijn |
défini par les autorités compétentes, en ce compris les candidats pour | begonnen, inbegrepen de kandidaten waarop de beperking van het aantal |
lesquels la limitation du nombre de candidats n'était pas | kandidaten niet van toepassing was in het kader van het voornoemd |
d'application dans le cadre de l'arrêté royal du 30 mai 2002 précité, | koninklijk besluit van 30 mei 2002, worden beschouwd als Geattesteerde |
sont considérés comme des Candidats Attestés pour l'application de l'article 7, 2°. | Kandidaten voor de toepassing van artikel 7, 2°. |
Dispositions finales | Slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er juillet 2008. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Art. 15.Notre Ministre de la Santé publique et des Affaires sociales |
Art. 15.Onze minister van Volksgezondheid en van Sociale Zaken is |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2008. | Gegeven te Brussel, op 12 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |