← Retour vers "Arrêté royal portant augmentation du montant minimum garanti des pensions de retraite et de survie pour travailleurs salariés "
Arrêté royal portant augmentation du montant minimum garanti des pensions de retraite et de survie pour travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot verhoging van het gewaarborgd minimumbedrag van het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 JUIN 2008. - Arrêté royal portant augmentation du montant minimum garanti des pensions de retraite et de survie pour travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot verhoging van het gewaarborgd minimumbedrag van het rust- en overlevingspensioen voor werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires | Gelet op de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire |
1979-1980, notamment les articles 152, modifiée par les lois du 10 | voorstellen 1979-1980, inzonderheid op de artikelen 152, gewijzigd bij |
février 1981 et 15 mai 1984 et par les arrêtés royaux du 14 mai 2000, | de wetten van 10 februari 1981 en 15 mei 1984 en bij de koninklijke |
11 décembre 2001 et 14 février 2003, et 153, modifiée par la loi du 15 | besluiten van 14 mei 2000, 11 december 2001 en 14 februari 2003, en |
153, gewijzigd bij de wet van 15 mei 1984 en bij de koninklijke | |
mai 1984 et par les arrêtés royaux du 14 mai 2000, 11 décembre 2001, | besluiten van 14 mei 2000, 11 december 2001, 14 februari 2003 en 9 |
14 février 2003 et 9 avril 2007; | april 2007; |
Vu la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du | Gelet op de wet van 10 februari 1981 inzake de pensioenen van de |
secteur social, notamment les articles 33, modifié par la loi du 23 | sociale sector, inzonderheid op de artikelen 33, gewijzigd bij de wet |
décembre 2005, 33bis, inséré par la loi du 27 décembre 2004 et modifié | van 23 december 2005, 33bis, ingevoegd bij de wet van 27 december 2004 |
par la loi du 23 décembre 2005, 34, modifié par la loi du 23 décembre | |
2005, et 34bis, inséré par la loi du 27 décembre 2004 et modifié par la loi du 23 décembre 2005; | en gewijzigd bij de wet van 23 december 2005, 34, gewijzigd bij de wet van 23 december 2005, en 34bis, ingevoegd bij de wet van 27 december |
2004 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2005; | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donné le 13 mai 2008; | pensioenen, gegeven op 13 mei 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le19 mai 2008; | 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting, |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 mai | gegeven op 20 mei 2008; |
2008; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- le gouvernement a choisi de soutenir le pouvoir d'achat des | - de regering ervoor gekozen heeft om de koopkracht van de laagste |
allocations les plus basses; il a par conséquent décidé de relever au | uitkeringen te ondersteunen; bijgevolg heeft ze beslist om op 1 juli |
1er juillet 2008 les pensions minima garanties des travailleurs | 2008 de gewaarborgde minimapensioenen van werknemers en zelfstandigen |
salariés et indépendants; | te verhogen; |
- il a également prévu que ces pensions minima garanties de | - gewaarborgde minimapensioenen van werknemers en zelfstandigen, |
travailleurs salariés et indépendants, sont exclues des majorations de | uitgesloten worden van de pensioenverhogingen bedoeld in de artikelen |
pensions visées aux articles 5 et 6 de l'arrêté royal du 9 avril 2007 | 5 en 6 van het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van |
portant augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus | sommige pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan |
de bien-être à certains bénéficiaires de pensions | sommige pensioengerechtigden |
- cette décision doit se traduire dans des textes séparés mais qui | - die beslissing moet zich vertalen in afzonderlijke teksten die |
sont indissociablement liés, à savoir, | evenwel onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn, te weten, |
- un arrêté royal portant augmentation de la pension minimum garantie | - een koninklijk besluit tot verhoging van het gewaarborgd |
pour travailleurs salariés au 1er juillet 2008, | minimumpensioen voor werknemers op 1 juli 2008, |
- une loi portant augmentation de la pension minimum garantie pour | - een wet tot verhoging van het gewaarborgd minimumpensioen voor |
travailleurs indépendants au 1er juillet 2008, | zelfstandigen op 1 juli 2008, |
- un arrêté royal qui exclut les pensions minima augmentées au 1er | - een koninklijk besluit dat die op 1 juli 2008 verhoogde |
juillet 2008 des augmentations intervenant pour certaines pensions au | minimapensioenen uitsluit van de verhoging voor sommige pensioenen op |
1er septembre 2008; | 1 september 2008; |
- l'Office national des pensions doit donc pouvoir prendre | - de Rijksdienst voor Pensioenen moet dus onmiddellijk alle nodige |
immédiatement toutes les dispositions nécessaires pour mettre en | schikkingen kunnen treffen voor de toepassing van deze bepalingen : |
oeuvre ces dispositions : il doit programmer et tester l'augmentation | hij moet de verhoging van de gewaarborgde minimapensioenen op 1 juli |
des pensions minima garanties au 1er juillet 2008 tout en tenant | 2008 programmeren en testen rekening houdend met de later toe te |
compte de l'exclusion ultérieure à appliquer lors de l'exécution des | passen uitsluiting bij de uitvoering van de pensioenverhogingen |
majorations de pensions intervenant au 1er septembre 2008; ce n'est | voorzien op 1 september 2008; het is overigens enkel in deze |
d'ailleurs que dans ces conditions qu'il pourra garantir une | omstandigheden dat hij volledige en juiste informatie aan de |
information complète et correcte aux pensionnés, leur permettant ainsi | gepensioneerden zal kunnen garanderen, waardoor deze vanaf juli 2008 |
de déterminer dès juillet 2008, leur situation juridique exacte aux | hun exacte rechtspositie op de twee vervaldata kunnen bepalen; |
deux échéances; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, des | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Pensions et des Grandes Villes et de l'avis de Nos Ministres qui en | Pensioenen en Grote Steden en op het advies van Onze in Raad |
ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les montants de 11.765,82 EUR et de 9.415,62 EUR, visés à |
Artikel 1.De bedragen van 11.765,82 EUR en van 9.415,62 EUR, bedoeld |
l'article 152 de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions | in artikel 152 van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de |
budgétaires 1979-1980, et le montant de 9.267,58 EUR visé à l'article | |
153 de la même loi sont respectivement remplacés avec effet au 1er | budgettaire voorstellen 1979-1980, en het in artikel 153 van dezelfde |
wet bedoelde bedrag van 9.267,58 EUR worden met ingang van 1 juli 2008 | |
juillet 2008 par les montants de 12.001,14 EUR, 9.603,93 EUR et | respectievelijk vervangen door de bedragen van 12.001,14 EUR, 9.603,93 |
9.452,93 EUR. | EUR en 9.452,93 EUR. |
Art. 2.L'Office national des pensions adapte les montants des |
Art. 2.De Rijksdienst voor pensioenen past de bedragen van de |
pensions en fonction de l'augmentation prévue par le présent arrêté. | pensioenen aan volgens de in dit besluit bepaalde verhogingen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Art. 4.Notre Ministre des Pensions est chargée de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes Villes, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |