← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 14, k), I, § 1er, B, 2° et 34, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les articles 14, k), I, § 1er, B, 2° et 34, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 14, k), I., § 1, B. 2°, en 34, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant les articles 14, k), I, § 1er, | 12 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 14, |
k), I., § 1, B. 2°, en 34, § 1, van de bijlage bij het koninklijk | |
B, 2° et 34, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
obligatoire soins de santé et indemnités, tel que modifié jusqu'à ce | verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige |
jour; | verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
ses réunions des 18 janvier 2005 et 18 septembre 2007; | tijdens zijn vergaderingen van 18 januari 2005 en 18 september 2007; |
Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donnés les 18 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 januari 2005 en 18 september |
janvier 2005 et 18 septembre 2007; | 2007; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 26 | geneesheren-ziekenfondsen van 26 november 2007; |
novembre 2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 5 décembre 2007; | op 5 december 2007; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 17 décembre 2007; | invaliditeitsverzekering van 17 december 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op19 |
februari 2008; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 mars 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 |
Vu l'avis 44.388/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2008; | maart 2008; Gelet op advies 44.388/1 van de Raad van State, gegeven op 6 mei 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 14, k), I., § 1er, B, 2°, de l'annexe à |
Artikel 1.In artikel 14, k), I., § 1, B, 2°, van de bijlage bij het |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd |
et indemnités, modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 1990, sont | bij het koninklijk besluit van 10 juli 1990, worden de volgende |
apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° la règle d'application suivante est insérée après la prestation | 1° wordt de volgende toepassingsregel ingevoegd na de verstrekking |
281514 - 281525 : | 281514 - 281525 : |
« La prestation 281514 - 281525 ne peut être portée en compte lors | « De verstrekking 281514 - 281525 kan niet aangerekend worden voor een |
d'une vertébroplastie. » ; | vertebroplastie. »; |
2° la règle d'application suivante est insérée après la prestation | 2° wordt de volgende toepassingsregel ingevoegd na de verstrekking |
281551 - 281562 : | 281551 - 281562 : |
« La prestation 281551 - 281562 ne peut être portée en compte lors | « De verstrekking 281551 - 281562 kan niet aangerekend worden voor een |
d'une vertébroplastie. » | vertebroplastie. » |
Art. 2.A l'article 34, § 1er, de la même annexe, modifié par les |
Art. 2.In artikel 34, § 1, van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 22 janvier 1991, 25 juillet 1994, 12 août 1994, 7 | koninklijke besluiten van 22 januari 1991, 25 juli 1994, 12 augustus |
juin 1995, 10 juillet 1996, 18 février 1997, 9 octobre 1998, 29 avril | 1994, 7 juni 1995, 10 juli 1996, 18 februari 1997, 9 oktober 1998, 29 |
1999, 6 novembre 1999, 30 mai 2001, 27 mars 2003, 22 avril 2003 en 17 | april 1999, 6 november 1999, 30 mei 2001, 27 maart 2003, 22 april 2003 |
août 2007, sont apportées les modifications suivantes : | en 17 augustus 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
I. au a), | I. in a), |
1° la règle d'application suivante est insérée après la prestation | 1° wordt de volgende toepassingsregel ingevoegd na de verstrekking |
589116 - 589120 : | 589116 - 589120 : |
« La prestation 589116 - 589120 ne peut être portée en compte lors | « De verstrekking 589116 - 589120 kan niet aangerekend worden voor een |
d'une vertébroplastie. » ; | vertebroplastie. »; |
2° la règle d'application suivante est insérée après la prestation | 2° wordt de volgende toepassingsregel ingevoegd na de verstrekking |
589131-589142 : | |
589131 - 589142 : « La prestation 589131 - 589142 ne peut être portée en compte lors | « De verstrekking 589131 - 589142 kan niet aangerekend worden voor een |
d'une vertébroplastie. » | vertebroplastie. » |
II. le b) est complété par la prestation et règles d'application | II. wordt b) aangevuld door de volgende verstrekking en |
suivantes : | toepassingsregels : |
« 589676 - 589680 | « 589676 - 589680 |
Cyphoplastie percutanée par ballonnet pour le traitement de fractures | Percutane ballonkyphoplastie voor de behandeling van |
par enfoncement d'un corps vertébral (par corps vertébral) I 400 | indeukingsfracturen van een wervellichaam (per wervellichaam) I 400 |
La prestation 589676 - 589680 ne peut être attestée que dans le cas | De verstrekking 589676 - 589680 kan slechts aangerekend worden naar |
d'une des indications suivantes : | aanleiding van één van de onderstaande indicaties : |
A. Fractures tassement ostéoporotiques « single level » ou « | A. Osteoporotische indeukingsfracturen "single level » of "multi-level |
multi-level », et inférieures à T5, sans compression neurologique et | » en lager dan T5 zonder neurologische compressie en zonder |
sans signe de déficit neurologique, pour autant qu'il soit satisfait | uitvalsverschijnselen waarbij aan al de volgende voorwaarden voldaan |
aux conditions suivantes : | wordt : |
a) douleurs persistantes de plus de 8 semaines liées à la fracture et | a) blijvende pijnklachten van meer dan 8 weken en te wijten aan de |
pour lesquelles le traitement médicamenteux de la douleur - administré | fractuur en waarbij de medicamenteuze pijntherapie - die gedurende |
pendant 8 semaines au minimum - a soit échoué, soit donné lieu à des | minimaal 8 weken uitgeprobeerd werd - ofwel faalde ofwel aanleiding |
effets secondaires très gênants; la situation est décrite dans un | gaf tot te hinderlijke nevenwerkingen; dit wordt beschreven in een |
rapport rédigé par le médecin ayant pris en charge le traitement de la | verslag van de arts die de pijntherapie toepaste; de interventie moet |
douleur; l'intervention doit cependant avoir lieu durant une période | |
de 4 mois après que la première constatation objective de la fracture | wel plaatsgrijpen binnen een periode van 4 maand nadat de eerste |
tassement a été établie à moins qu'une progression de la fracture | objectieve vaststellingen van de indeukingsfractuur werden gedaan |
n'ait été démontrée; | tenzij een progressie van de fractuur aangetoond kan worden; |
b) la perte de hauteur se situe entre 20 % et 60 %; | b) het hoogteverlies ligt tussen de 20 en de 60 %; |
c) le mur dorsal est maintenu; | c) de dorsale muur is behouden; |
d) présence d'un oedème osseux; | d) er is botoedeem aanwezig; |
e) les fractures sont, selon la classification AO, de type A1.1, A1.2, | e) de fracturen zijn volgens de AO classificatie type A1.1, A1.2, A1.3 |
A1.3 ou A2.3; | of A2.3; |
f) chez un homme : | f) bij een man : |
- soit un T-score, calculé par rapport à une population de référence | - ofwel een T-score, berekend ten opzichte van een mannelijke |
masculine, < -2.5 au niveau de la colonne lombaire (L1-L4 ou L2-L4) | referentiepopulatie van <-2,5 ter hoogte van de lumbale wervelkolom |
lors d'un examen réalisé par la technique de l'absorptiométrie | (L1-L4 of L2-L4) bij een onderzoek uitgevoerd met radiologische |
radiologique à double énergie; | absorptiometrie met dubbele energie; |
- soit un T-score, calculé par rapport à une population de référence | - ofwel een T-score, berekend ten opzichte van een mannelijke |
masculine, < -1 au niveau de la hanche (zone totale ou zone propre du | referentiepopulatie van < - 1 ter hoogte van de heup (volledige zone |
col) lors d'un examen réalisé par la technique de l'absorptiométrie | of zone van de hals) bij een onderzoek uitgevoerd met radiologische |
radiologique à double énergie. | absorptiometrie met dubbele energie. |
g) chez une femme avec une ostéoporose induite par des | g) bij een vrouw met een door glucocorticoïden-geïnduceerde |
glucocorticoïdes, qui est traitée de longue durée (plus de 3 mois) | osteoporose die behandeld wordt met een langdurige (meer dan 3 |
avec une dose orale journalière minimale de 7,5 mg de prednisone ou | maanden) orale dagelijkse dosis van minstens 7,5 mg prednison of |
équivalent, administrée dans le cadre d'une indication scientifique | equivalent die wordt toegediend in het kader van een wetenschappelijk |
reconnue : | erkende indicatie : |
- soit la patiente doit être ménopausée sans substitution hormonale; | - ofwel moet de patiënte zich in de menopauze bevinden zonder hormonale substitutie; |
- soit la patiente doit présenter un T-score, calculé par rapport à | - ofwel moet de patiënte een T-score vertonen, berekend ten opzichte |
une population de référence féminine, < -1.5 mesuré au niveau de la | van een vrouwelijke referentiepopulatie, van <-1.5 gemeten ter hoogte |
colonne lombaire (L1-L4 ou L2-L4) ou de la hanche (zone totale ou zone | van de lumbale wervelkolom (L1-L4 of L2-L4) of van de heup (volledige |
propre du col) lors d'un examen réalisé par la technique de | zone of zone van de hals) bij een onderzoek uitgevoerd met |
l'absorptiométrie radiologique à double énergie. | radiologische absorptiometrie met dubbele energie. |
h) chez une femme ménopausée : soit un T-score, calculé par rapport à | h) bij een vrouw in de menopauze : een T-score, berekend ten opzichte |
une population de référence féminine, <-2.5 au niveau de la colonne | van een vrouwelijke referentiepopulatie van < - 2,5 ter hoogte van de |
lombaire (L1-L4 ou L2-L4) ou de la hanche (zone totale ou zone propre | lumbale wervelkolom (L1-L4 of L2-L4) of van de heup (volledige zone of |
du col) lors d'un examen réalisé par la technique de l'absorptiométrie | zone van de hals) bij een onderzoek uitgevoerd met radiologische |
radiologique à double énergie. | absorptiometrie met dubbele energie. |
B. Fractures tassement causée par un myélome multiple de Kahler, sans | B. Indeukingsfracturen veroorzaakt door het multiple myeloma van |
compression neurologique et sans signes de déficit neurologique, pour | Kahler, zonder neurologische compressie en zonder |
autant qu'il soit satisfait aux conditions suivantes : | uitvalsverschijnselen, waarbij aan de volgende voorwaarden voldaan |
a) douleurs persistantes de plus de 6 semaines liées à la fracture et | wordt : a) blijvende pijnklachten van meer dan 6 weken en te wijten aan de |
pour lesquelles le traitement médicamenteux de la douleur - administré | fractuur en waarbij de medicamenteuze pijntherapie die gedurende |
pendant 6 semaines au minimum - a soit échoué, soit donné lieu à des | minimaal 6 weken uitgeprobeerd werd ofwel faalde ofwel aanleiding gaf |
effets secondaires très gênants; la situation est décrite dans un | tot te hinderlijke nevenwerkingen; dit wordt beschreven in een verslag |
rapport rédigé par le médecin ayant pris en charge le traitement de la douleur; | van de arts die de pijntherapie toepaste; |
b) le mur dorsal est maintenu; | b) de dorsale muur is behouden; |
c) présence d'un oedème osseux; | c) er is botoedeem aanwezig; |
d) les fractures sont, selon la classification AO, de type A1.1, A1.2, | d) de fracturen zijn volgens de AO classificatie type A1.1, A1.2, A1.3 |
A1.3 ou A2.3; | of A2.3; |
Dans les deux cas, A + B, le diagnostic est posé sur la base des | In beide gevallen, A + B, wordt de diagnose gesteld op basis van de |
examens suivants : | volgende onderzoeken : |
- et RX face et profil | - en RX face en profiel |
- et IRM ou en cas de contre-indication, un CT-scan | - en MRI of indien een contra-indicatie hiervoor een Ct-scan |
- et une scintigraphie osseuse sans SPECT | - en botscintigrafie zonder SPECT |
Et en cas de fractures tassement ostéoporotiques, un DEXA-scan. | En bij osteoporotische indeukingsfracturen ook een DEXA-scan. |
Les documents desquels il ressort qu'il est satisfait aux indications | De documenten waaruit blijkt dat voldaan is aan de hogervermelde |
susmentionnées, doivent être conservés dans un dossier et doivent être | indicaties, moeten steeds in het dossier aanwezig zijn en moeten naar |
envoyés au médecin-conseil si celui-ci/celle-ci les demande. | de adviserend geneesheer verstuurd worden als hij / zij dit vraagt. |
La prestation 589676 - 589680 est attestée à 100 % pour chaque | De verstrekking 589676 - 589680 wordt voor elke behandelde wervel aan |
vertèbre traitée, sous réserve qu'elle ne peut être attestée pour plus | 100 % aangerekend, met dien verstande dat er niet meer dan 2 wervels |
de deux vertèbres en même temps à l'assurance maladie-invalidité. | in één tijd mogen worden aangerekend aan de ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
Par période de deux années civiles au maximum deux prestations 589676 | Per periode van twee kalenderjaren kunnen ten hoogste twee |
- 589680 exécutées en un seul temps opératoire peuvent être attestées | verstrekkingen 589676 - 589680 uitgevoerd tijdens één enkele |
à l'assurance obligatoire soins de santé. | operatiezitting worden aangerekend aan de verplichte verzekering |
Une exception à cette règle d'application est constituée par les | gezondheidszorgen. Uitzondering op deze toepassingsregel vormen de bijkomende |
prestations complémentaires 589676 - 589680, exécutées au cours d'une | verstrekkingen 589676 - 589680, uitgevoerd tijdens een tweede of |
séance opératoire seconde ou ultérieure, pour autant qu'avant leur | volgende operatiezitting, in zoverre er voorafgaand aan de uitvoering |
exécution, elles aient fait l'objet d'un accord du Collège des | ervan goedkeuring wordt bekomen vanwege het College Geneesheren |
médecins-directeurs. | Directeurs. |
La prestation 589676 - 589680 ne peut être portée en compte lors d'une | De verstrekking 589676 - 589680 mag niet aangerekend worden voor een |
vertébroplastie. | vertebroplastie. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 12 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |