Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/06/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 19, 23 et 50 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée "
Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 19, 23 et 50 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 19, 23 en 50 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 12 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 19, 23 et 50 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 53octies, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par les lois des 5 septembre 2001, 22 avril 2003, 28 janvier 2004 et 7 décembre 2006 et FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 12 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 19, 23 en 50 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, artikel 53octies, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wetten van 5 september 2001, 22 april 2003, 28 januari 2004 en 7 december 2006 en artikel 56, § 2, vervangen bij de
l'article 56, § 2, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van
par l'arrêté royal du 29 décembre 1992 et la loi-programme du 27 avril 2007; 29 december 1992 en de programmawet van 27 april 2007;
Vu l'arrêté royal n° 19, du 29 décembre 1992, relatif au régime de Gelet op het koninklijk besluit nr. 19 van 29 december 1992 met
franchise établi par l'article 56, § 2, du Code de la taxe sur la betrekking tot de vrijstellingsregeling bepaald door artikel 56, § 2,
valeur ajoutée en faveur des petites entreprises; van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde in het
voordeel van kleine ondernemingen;
Vu l'arrêté royal n° 23, du 29 décembre 1992, réglant les modalités Gelet op het koninklijk besluit nr. 23 van 29 december 1992 tot
d'application de l'article 53quinquies du Code de la taxe sur la regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53quinquies van
valeur ajoutée; het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde;
Vu l'arrêté royal n° 50, du 29 décembre 1992, réglant les modalités Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 29 december 1992 tot
d'application de l'article 53sexies, § 1er, du Code de la taxe sur la regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53sexies, § 1, van
valeur ajoutée; het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 janvier 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16
januari 2008;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mars 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13
Vu l'avis n° 44.277/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2008; maart 2008; Gelet op advies nr. 44.277/2 van de Raad van State, gegeven op 4 juni
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, 2008; Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 10 de l'arrêté royal n° 19, du 29 décembre

Artikel 1.In artikel 10 van het koninklijk besluit nr. 19 van 29

december 1992 met betrekking tot de vrijstellingsregeling bepaald door
1992, relatif au régime de franchise établi par l'article 56, § 2, du artikel 56, § 2, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde
Code de la taxe sur la valeur ajoutée en faveur des petites waarde in het voordeel van kleine ondernemingen, wordt het eerste lid
entreprises, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
« La petite entreprise, qui au 31 décembre applique le régime de la « De kleine onderneming die op 31 december de vrijstellingsregeling
franchise de taxe, est tenue d'informer, avant le 31 mars de l'année van belasting toepast, is ertoe gehouden, vóór 31 maart van het
suivante, l'administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans volgend jaar, de administratie die de belasting over de toegevoegde
ses attributions, du montant total du chiffre d'affaires qu'elle a waarde onder haar bevoegdheid heeft, in kennis te stellen van het
réalisé au cours de l'année civile précédente. Si elle a commencé son totaalbedrag van de omzet, gerealiseerd in de loop van het voorgaand
activité durant ladite année, elle doit en outre faire connaître la kalenderjaar. Indien zij haar activiteit heeft aangevangen tijdens dat
période durant laquelle elle a exercé cette activité. » jaar, moet zij tevens opgeven gedurende welk tijdvak zij die werkzaamheid heeft uitgeoefend. »

Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal n° 23, du 29 décembre 1992,

Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 23 van 29 december

1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel
réglant les modalités d'application de l'article 53quinquies du Code 53quinquies van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde
de la taxe sur la valeur ajoutée, modifié par les arrêtés royaux des 5 waarde, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2001,
septembre 2001, 28 janvier 2003, 20 février 2004 et 17 mai 2007, est 28 januari 2003, 20 februari 2004 en 17 mei 2007, wordt vervangen als
remplacé par ce qui suit : volgt :
«

Article 1er.§ 1er. Les assujettis et les membres d'une unité TVA au

«

Artikel 1.§ 1. De belastingplichtigen en de leden van een

sens de l'article 4, § 2, du Code, visés à l'article 53quinquies, du BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek bedoeld in
Code, sont tenus de déposer auprès de l'administration qui a la taxe
sur la valeur ajoutée dans ses attributions, chaque année avant le 31 artikel 53quinquies van het Wetboek, zijn gehouden ieder jaar vóór 31
mars, une liste contenant, pour chaque client qui doit être identifié maart bij de administratie die de belasting over de toegevoegde waarde
onder haar bevoegdheid heeft een opgave in te dienen, waarin voor
à la TVA en vertu de l'article 50 du Code, à l'exception des personnes iedere afnemer die krachtens artikel 50 van het Wetboek voor
morales non assujetties et des clients assujettis qui effectuent BTW-doeleinden moet geïdentificeerd zijn, behalve voor de
exclusivement des opérations exonérées de la taxe en vertu de niet-belastingplichtige rechtspersonen en voor de belastingplichtige
afnemers die uitsluitend handelingen verrichten die krachtens artikel
l'article 44 du Code, et auquel ils ont livré des biens ou fourni des 44 van het Wetboek zijn vrijgesteld, en aan wie zij goederen hebben
services au cours de l'année précédente, les indications suivantes : geleverd of diensten hebben verstrekt in de loop van het vorige jaar, de volgende gegevens voorkomen :
1° le numéro d'identification à la TVA de ce client assujetti ou le 1° het BTW-identificatienummer van die belastingplichtige afnemer of
sous-numéro d'identification à la TVA du client, membre d'une unité het sub-BTW-identificatienummer van de afnemer die lid is van een
TVA; BTW-eenheid;
2° le montant total, taxe non comprise, des biens qui lui ont été 2° het totale bedrag, exclusief belasting, van de goederen die hem
livrés et des services qui lui ont été fournis; werden geleverd en van de hem verstrekte diensten;
3° le montant total de la taxe qui lui a été portée en compte. Lorsque la liste visée à l'alinéa 1er est déposée par un membre d'une unité TVA, celle-ci doit contenir en outre pour chaque client, membre de la même unité TVA, les indications suivantes : 1° le sous-numéro d'identification à la TVA de ce client, membre de l'unité TVA; 2° le montant total des biens et des services qui lui ont été fournis. Les assujettis et les membres d'une unité TVA visés à l'alinéa 1er qui n'ont effectué aucune opération devant être mentionnée à la liste, sont également tenus de déposer cette liste dans le délai fixé à cet alinéa. L'obligation visée à l'alinéa 1er ne s'applique pas à l'unité TVA pour les opérations reprises dans la liste déposée par les membres de cette unité TVA. § 2. Pour l'application du paragraphe 1er, il n'y a lieu de reprendre dans la liste que les opérations pour lesquelles l'assujetti ou le membre d'une unité TVA doit, soit délivrer une facture ou le document 3° het totale bedrag van de aan hem in rekening gebrachte belasting. Als de in het eerste lid bedoelde opgave wordt ingediend door een lid van een BTW-eenheid, moet deze voor elke afnemer die lid is van dezelfde BTW-eenheid bovendien de volgende gegevens bevatten : 1° het sub-BTW-identificatienummer van deze afnemer die lid is van de BTW-eenheid; 2° het totale bedrag van de goederen en diensten die hem werden verstrekt. De in het eerste lid bedoelde belastingplichtigen en leden van een BTW-eenheid die geen enkele handeling hebben verricht die in de opgave moet worden vermeld, zijn eveneens gehouden tot het indienen van die opgave binnen de in dit lid gestelde termijn. De in het eerste lid bedoelde verplichting is niet van toepassing op de BTW-eenheid voor de handelingen opgenomen in de ingediende opgave door de leden van die BTW-eenheid. § 2. Voor de toepassing van paragraaf 1 moeten slechts in de opgave worden opgenomen de handelingen waarvoor de belastingplichtige of het lid van een BTW-eenheid ofwel aan zijn afnemer een factuur of het stuk
visé à l'article 53, § 3, du Code, à son client, soit recevoir de son bedoeld in artikel 53, § 3, van het Wetboek moet uitreiken, ofwel van
client le document visé par l'article 4 de l'arrêté royal n° 22 die afnemer het stuk moet ontvangen bedoeld in artikel 4 van het
relatif au régime particulier applicable aux exploitants agricoles en koninklijk besluit nr. 22 met betrekking tot de bijzondere regeling
matière de taxe sur la valeur ajoutée. voor landbouwondernemers inzake belasting over de toegevoegde waarde.
Lorsqu'un assujetti visé au paragraphe 1er, n'effectue plus que des Wanneer een in paragraaf 1 bedoelde belastingplichtige enkel nog
opérations exonérées par l'article 44 du Code, n'ouvrant aucun droit à handelingen verricht die zijn vrijgesteld door artikel 44 van het
Wetboek die geen recht op aftrek verlenen of wanneer hij deze
déduction ou qu'il perd cette qualité, la liste de cet assujetti doit hoedanigheid verliest, moet de opgave van deze belastingplichtige
être déposée dans les trois mois de cette modification ou de cette perte. binnen drie maanden na deze wijziging of dit verlies worden ingediend.
Lorsqu'une unité TVA n'effectue plus que des opérations exonérées par Wanneer een BTW-eenheid enkel nog handelingen verricht die zijn
l'article 44 du Code, n'ouvrant aucun droit à déduction ou qu'elle vrijgesteld door artikel 44 van het Wetboek die geen recht op aftrek
perd la qualité d'assujetti, les listes des membres de cette unité TVA verlenen of wanneer zij de hoedanigheid van belastingplichtige
doivent être déposées dans les trois mois de cette modification ou de verliest, moeten de opgaven van de leden van deze BTW-eenheid binnen
cette perte. » drie maanden na deze wijziging of dit verlies worden ingediend. »

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1erbis rédigé

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 1erbis.§ 1er. La liste visée à l'article 1er doit être déposée

«

Art. 1bis.§ 1. De opgave bedoeld in artikel 1 moet langs

par voie électronique à l'adresse électronique créée à cet effet par elektronische weg worden ingediend op het elektronisch adres dat te
le Ministre des Finances ou son délégué. dien einde gecreëerd werd door of vanwege de Minister van Financiën.
Ne sont pas tenus à l'obligation de dépôt par voie électronique de De belastingplichtigen bedoeld in de artikelen 56, § 2 en 57 van het
cette liste, les assujettis visés aux articles 56, § 2 et 57, du Code. Wetboek zijn niet gehouden tot de verplichting deze opgave langs
elektronische weg in te dienen.
Le Ministre des Finances ou son délégué règle les modalités De toepassingsmodaliteiten van het eerste lid worden geregeld door of
d'application de l'alinéa 1er. vanwege de Minister van Financiën.
§ 2. Les assujettis et les membres d'une unité TVA sont dispensés de § 2. De belastingplichtigen en de leden van een BTW-eenheid zijn
l'obligation du dépôt par voie électronique aussi longtemps qu'ils, ou vrijgesteld van de verplichting tot indiening langs elektronische weg
le cas échéant, la personne qui est mandatée pour le dépôt de la liste zolang zij en in voorkomend geval de persoon die gemachtigd is
susvisée, ne disposent pas de moyens informatiques nécessaires pour bovenbedoelde opgave namens hen in te dienen, niet over de nodige
remplir cette obligation. » geïnformatiseerde middelen beschikken om aan deze verplichting te voldoen. »

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1erter rédigé

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1ter ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 1erter.Les assujettis et les membres d'une unité TVA : 1° qui ne déposent pas la liste visée à l'article 1er par voie électronique, doivent utiliser la formule qui leur est procurée par l'administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions, et dont le modèle figure à l'annexe au présent arrêté ou tout autre modèle préalablement accepté par cette administration. L'assujetti ou le membre d'une unité TVA dépose cette liste au service indiqué par le Ministre des Finances; 2° qui déposent cette liste par voie électronique, doivent aux conditions fixées par le Ministre des Finances ou son délégué, transmettre les mêmes informations que celles contenues dans la liste

«

Art. 1ter.De belastingplichtigen en de leden van een BTW-eenheid : 1° die de in artikel 1 bedoelde opgave niet langs elektronische weg indienen, moeten gebruik maken van het formulier dat hen wordt verstrekt door de administratie die de belasting over de toegevoegde waarde onder haar bevoegdheid heeft en waarvan het model voorkomt op de bijlage bij dit besluit of van elk ander voorafgaandelijk door deze administratie aanvaard model. De belastingplichtige of het lid van een BTW-eenheid dient deze opgave in bij de door de Minister van Financiën aangewezen dienst; 2° die deze opgave langs elektronische weg indienen, moeten onder de door of vanwege de Minister van Financiën gestelde voorwaarden, dezelfde informatie overdragen als die bevat in de in 1° bedoelde

visée au 1°. » opgave. »

Art. 5.L'article 4, du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :

Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 4.Le Ministre des Finances peut publier ou faire publier une

«

Art. 4.De Minister van Financiën mag een lijst van de

liste des assujettis et des membres d'une unité TVA. La liste comprend belastingplichtigen en de leden van een BTW-eenheid publiceren of
notamment l'indication du numéro ou du sous-numéro d'identification laten publiceren. De lijst vermeldt onder meer het identificatienummer
qui leur a été attribué pour l'application de la taxe sur la valeur of het sub-identificatienummer dat hun werd toegekend voor de
ajoutée. » toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde. »

Art. 6.Dans l'article 5, du même arrêté, les mots "et les membres

Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de woorden "en de

leden van een BTW-eenheid" ingevoegd tussen de woorden "De
d'une unité TVA" sont insérés entre les mots "Les assujettis" et les belastingplichtigen" en de woorden "die gehouden zijn tot het indienen
mots "tenus au dépôt de la liste visée à l'article 1er". van de in artikel 1 bedoelde opgave".

Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe, remplacée par l'arrêté royal du

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt de bijlage, vervangen bij het

28 janvier 2003, est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. koninklijk besluit van 28 januari 2003, vervangen door de bijlage
gevoegd bij dit besluit.

Art. 8.L'article 1er de l'arrêté royal n° 50, du 29 décembre 1992,

Art. 8.Artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 50 van 29 december

réglant les modalités d'application de l'article 53sexies, § 1er, du 1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53sexies,
Code de la taxe sur la valeur ajoutée, remplacé par l'arrêté royal du § 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde,
2 avril 2002 et modifié par l'arrêté royal du 17 mai 2007, est vervangen bij het koninklijk besluit van 2 april 2002 en gewijzigd bij
remplacé par ce qui suit : het koninklijk besluit van 17 mei 2007, wordt vervangen als volgt :
«

Article 1er.Les assujettis et les membres d'une unité TVA au sens

«

Artikel 1.De belastingplichtigen en de leden van een BTW-eenheid in

de l'article 4, § 2, du Code, visés à l'article 53sexies du Code, sont de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek, bedoeld in artikel
53sexies van het Wetboek, moeten uiterlijk de twintigste van de eerste
tenus de déposer auprès de l'administration qui a la taxe sur la maand na ieder kalenderkwartaal bij de administratie die de belasting
valeur ajoutée dans ses attributions, au plus tard le vingtième jour over de toegevoegde waarde onder haar bevoegdheid heeft een
du mois qui suit chaque trimestre civil, un relevé intracommunautaire intracommunautaire opgave indienen waarin de volgende gegevens
contenant les indications suivantes : voorkomen :
1° le numéro d'identification à la TVA : 1° het BTW-identificatienummer van :
a) de chaque client sous lequel des livraisons de biens ont été a) iedere afnemer waaronder goederen aan hem zijn geleverd met
effectuées en exemption de la taxe par application de l'article 39bis, vrijstelling van de belasting bij toepassing van artikel 39bis, eerste
alinéa 1er, 1°, du Code et pour lesquelles la taxe est devenue lid, 1°, van het Wetboek en waarvoor de belasting in de loop van het
exigible au cours du trimestre civil précédent; verstreken kalenderkwartaal opeisbaar is geworden;
b) de l'assujetti, attribué par l'Etat membre d'arrivée de b) de belastingplichtige, toegekend door de lidstaat van aankomst van
l'expédition ou du transport de biens, en cas de livraisons visées à de verzending of het vervoer van de goederen, in het geval van
l'article 39bis, alinéa 1er, 4°, du Code, et pour lesquelles la taxe leveringen van goederen als bedoeld in artikel 39bis, eerste lid, 4°,
est devenue exigible au cours du trimestre civil précédent; van het Wetboek en waarvoor de belasting in de loop van het verstreken
kalenderkwartaal opeisbaar is geworden;
c) du membre de l'unité TVA, attribué par l'Etat membre d'arrivée de c) het lid van een BTW-eenheid, toegekend door de lidstaat van
l'expédition ou du transport de biens, en cas de livraisons visées à aankomst van de verzending of het vervoer van de goederen, in het
l'article 39bis, alinéa 1er, 4°, du Code, et pour lesquelles la taxe geval van leveringen van goederen als bedoeld in artikel 39bis, eerste
est devenue exigible au cours du trimestre civil précédent; lid, 4°, van het Wetboek en waarvoor de belasting in de loop van het
verstreken kalenderkwartaal opeisbaar is geworden;
d) de chaque client, attribué par l'Etat membre d'arrivée de d) iedere afnemer, toegekend door de lidstaat van aankomst van de
l'expédition ou du transport de biens, en cas de livraisons visées à verzending of het vervoer van de goederen, in het geval van leveringen
l'article 25quinquies, § 3, dernier alinéa, du Code, effectuées par van goederen als bedoeld in artikel 25quinquies, § 3, laatste lid, van
l'assujetti dans l'Etat membre d'arrivée de l'expédition ou du het Wetboek verricht door de belastingplichtige in de lidstaat van
transport des biens et pour lesquelles la taxe est devenue exigible au aankomst van de verzending of het vervoer van de goederen en waarvoor
cours du trimestre civil précédent; de belasting in de loop van het verstreken kalenderkwartaal opeisbaar
2° pour chaque personne visée au 1°, le montant total, exprimé en is geworden; 2° voor iedere persoon als bedoeld in 1°, het totale bedrag,
euro, de chacune des catégories d'opérations suivantes pour lesquelles uitgedrukt in euro, van elk van de hierna vermelde categorieën van
la taxe est devenue exigible au cours du trimestre civil précédent : handelingen waarvoor de belasting in de loop van het verstreken kalenderkwartaal opeisbaar is geworden :
a) les livraisons de biens exemptées par application de l'article a) de krachtens artikel 39bis, eerste lid, 1°, van het Wetboek
39bis, alinéa 1er, 1°, du Code; vrijgestelde leveringen van goederen;
b) dans les cas visés au 1°, b) et c), les livraisons de biens b) in de gevallen beoogd in 1°, b) en c), de krachtens artikel 39bis,
exemptées par l'article 39bis, alinéa 1er, 4°, du Code; eerste lid, 4°, van het Wetboek vrijgestelde leveringen van goederen;
c) les livraisons de biens visées au 1°, d). c) de leveringen van goederen als bedoeld in 1°, d).
L'obligation visée à l'alinéa 1er ne s'applique pas à l'unité TVA pour De in het eerste lid bedoelde verplichting is niet van toepassing op
les opérations reprises dans la liste déposée par les membres de cette de BTW-eenheid voor de handelingen opgenomen in de ingediende opgave
unité TVA. » door de leden van die BTW-eenheid. »

Art. 9.Dans l'article 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 9.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 2 avril 2002, les mots "article 1er, 1°" sont remplacés par les koninklijk besluit van 2 april 2002, worden de woorden "artikel 1, 1°"
mots "article 1er, alinéa 1er, 1°". vervangen door de woorden "artikel 1, eerste lid, 1°".

Art. 10.Dans l'article 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

Art. 10.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 2 avril 2002, les mots "article 1er, 2°" sont remplacés par les koninklijk besluit van 2 april 2002, worden de woorden "artikel 1, 2°"
mots "article 1er, alinéa 1er, 2°". vervangen door de woorden "artikel 1, eerste lid, 2°".

Art. 11.L'article 5, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5

Art. 11.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

septembre 2001, est remplacé par ce qui suit : besluit van 5 september 2001, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 5.§ 1er. Le relevé intracommunautaire visé à l'article 1er

«

Art. 5.§ 1. De intracommunautaire opgave bedoeld in artikel 1 moet

doit être déposé par voie électronique à l'adresse électronique créée langs elektronische weg worden ingediend op het elektronisch adres dat
à cet effet par le Ministre des Finances ou son délégué.
Ne sont pas tenus à l'obligation de dépôt par voie électronique de ce te dien einde gecreëerd werd door of vanwege de Minister van Financiën.
relevé, les assujettis visés à l'article 57 du Code. Le Ministre des Finances ou son délégué règle les modalités d'application de l'alinéa 1er. § 2. Les assujettis et les membres d'une unité TVA sont dispensés de l'obligation du dépôt par voie électronique aussi longtemps qu'ils, ou le cas échéant, la personne qui est mandatée pour le dépôt du relevé susvisé, ne disposent pas de moyens informatiques nécessaires pour remplir cette obligation. § 3. Les assujettis et les membres d'une unité TVA : 1° qui ne déposent pas le relevé susvisé par voie électronique, doivent utiliser la formule qui leur est procurée par l'administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions, et dont le modèle figure à l'annexe A au présent arrêté ou tout autre modèle préalablement accepté par cette administration. L'assujetti ou le membre d'une unité TVA dépose ce relevé au service indiqué par le Ministre des Finances; 2° qui déposent ce relevé par voie électronique, doivent aux conditions fixées par le Ministre des Finances ou son délégué, transmettre les mêmes informations que celles contenues dans le relevé De belastingplichtigen bedoeld in artikel 57 van het Wetboek zijn niet gehouden tot de verplichting deze opgave langs elektronische weg in te dienen. De toepassingsmodaliteiten van het eerste lid worden geregeld door of vanwege de Minister van Financiën. § 2. De belastingplichtigen en de leden van een BTW-eenheid zijn vrijgesteld van de verplichting tot indiening langs elektronische weg zolang zij en in voorkomend geval de persoon die gemachtigd is bovenbedoelde opgave namens hen in te dienen, niet over de nodige geïnformatiseerde middelen beschikken om aan deze verplichting te voldoen. § 3. De belastingplichtigen en de leden van een BTW-eenheid : 1° die de bovenbedoelde opgave niet langs elektronische weg indienen, moeten gebruik maken van het formulier dat hen wordt verstrekt door de administratie die de belasting over de toegevoegde waarde onder haar bevoegdheid heeft en waarvan het model voorkomt op de bijlage A bij dit besluit of van elk ander voorafgaandelijk door deze administratie aanvaard model. De belastingplichtige of het lid van een BTW-eenheid dient deze opgave in bij de door de Minister van Financiën aangewezen dienst; 2° die deze opgave langs elektronische weg indienen, moeten onder de door of vanwege de Minister van Financiën gestelde voorwaarden, dezelfde informatie overdragen als die bevat in de in 1° bedoelde
visé au 1°. » opgave. »

Art. 12.A l'article 6, du même arrêté, modifié par les par les

Art. 12.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

arrêtés royaux du 25 février 1996, du 5 septembre 2001, du 2 avril koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 5 september 2001, 2 april
2002 et du 20 février 2004 les modifications suivantes sont apportées 2002 en 20 februari 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
: a) dans le paragraphe 1er, les mots "articles 1er, 4 et 5" sont a) in paragraaf 1 worden de woorden "artikelen 1, 4 en 5" vervangen
remplacés par les mots "articles 1er et 4"; door de woorden "artikelen 1 en 4";
b) dans le texte français du paragraphe 1er, les mots "remettre chaque b) in de Franse tekst van paragraaf 1 worden de woorden "remettre
année avant le 31 mars, à l'administration" sont remplacés par les chaque année avant le 31 mars, à l'administration" vervangen door de
mots "déposer chaque année avant le 31 mars, auprès de woorden "déposer chaque année avant le 31 mars, auprès de
l'administration"; l'administration";
c) le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : c) paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Les exploitants agricoles visés au paragraphe 1er, qui ne « § 2. De in paragraaf 1 bedoelde landbouwondernemingen die de
déposent pas le relevé susvisé par voie électronique, doivent utiliser bovenbedoelde opgave niet langs elektronische weg indienen, moeten
la formule qui leur est procurée par l'administration qui a la taxe gebruik maken van het formulier dat hen wordt verstrekt door de
sur la valeur ajoutée dans ses attributions, et dont le modèle figure administratie die de belasting over de toegevoegde waarde onder haar
à l'annexe B au présent arrêté ou tout autre modèle préalablement bevoegdheid heeft en waarvan het model voorkomt op de bijlage B bij
dit besluit of van elk ander voorafgaandelijk door deze administratie
accepté par cette administration. Ils déposent ce relevé au service aanvaard model. Zij dienen deze opgave in bij de door de Minister van
indiqué par le Ministre des Finances. » Financiën aangewezen dienst. »

Art. 13.Dans l'article 7, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par

Art. 13.In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen

l'arrêté royal du 5 septembre 2001, les modifications suivantes sont bij het koninklijk besluit van 5 september 2001, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
a) les mots "ou le membre d'une unité TVA visé à l'article 1er" sont a) de woorden "of het lid van een BTW-eenheid bedoeld in artikel 1"
insérés entre les mots "l'assujetti" et le mot "constate"; worden ingevoegd tussen de woorden "de belastingplichtige" en het
woord "vaststelt";
b) dans le texte français, le mot "remettre" est remplacé par le mot b) in de Franse tekst wordt het woord "remettre" vervangen door het
"déposer". woord "déposer".

Art. 14.A l'article 8, du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 14.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
a) les mots "ou le membre d'une unité TVA" sont insérés entre les mots a) de woorden "of lid van een BTW-eenheid" worden ingevoegd tussen het
"L'assujetti" et les mots "visé à l'article 1er"; woord "belastingplichtige" en de woorden "is ontheven";
b) dans le texte français, le mot "remettre" est remplacé par le mot b) in de Franse tekst wordt het woord "remettre" vervangen door het
"déposer". woord "déposer".

Art. 15.Dans l'article 9, du même arrêté, les mots "et les membres

Art. 15.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden "en

d'une unité TVA" sont insérés entre les mots "Les assujettis" et les leden van een BTW-eenheid" ingevoegd tussen het woord
mots "visés à l'article 1er". "belastingplichtigen" en de woorden " houden klantenrekeningen".

Art. 16.Dans le même arrêté, les annexes A et B, remplacées par

Art. 16.In hetzelfde besluit worden de bijlagen A en B, vervangen bij

l'arrêté royal du 17 décembre 2002, sont remplacées par les annexes A het koninklijk besluit van 17 december 2002, vervangen door de
et B jointes au présent arrêté. bijlagen A en B gevoegd bij dit besluit.

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour de sa

Art. 17.Dit besluit treedt in werking de tiende dag volgend op de

publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 3 et 11 qui entrent en vigueur : bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de artikelen 3 en 11 die in werking treden :
a) le 1er juillet 2008 en ce qui concerne les assujettis qui sont a) op 1 juli 2008 voor de belastingplichtigen die gehouden zijn tot de
tenus au dépôt mensuel de la déclaration périodique à la TVA et les maandelijkse indiening van de periodieke BTW-aangifte en de leden van
membres d'une unité TVA qui est également tenue au dépôt mensuel de een BTW-eenheid die eveneens gehouden is tot de maandelijkse indiening
cette déclaration; van deze aangifte;
b) le 1er juillet 2009 en ce qui concerne les assujettis qui sont b) op 1 juli 2009 voor de belastingplichtigen die gehouden zijn tot de
tenus au dépôt trimestriel de la déclaration périodique à la TVA et driemaandelijkse indiening van de periodieke BTW-aangifte en de leden
les membres d'une unité TVA qui est également tenue au dépôt van een BTW-eenheid die eveneens gehouden is tot de driemaandelijkse
trimestriel de cette déclaration. indiening van deze aangifte.

Art. 18.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 18.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles le 12 juin 2008. Gegeven te Brussel, 12 juni 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969;
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 1e
édition; editie;
Loi du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 13 octobre 2001; Wet van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 13 oktober 2001;
Loi du 22 avril 2003, Moniteur belge du 13 mai 2003; Wet van 22 april 2003, Belgisch Staatsblad van 13 mei 2003;
Loi du 28 janvier 2004, Moniteur belge du 10 février 2004, 2e édition; Wet van 28 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 10 februari 2004, 2e editie;
Loi du 7 décembre 2006, Moniteur belge du 22 décembre 2006, 2e Wet van 7 december 2006, Belgisch Staatsblad van 22 december 2006, 2e
édition; editie;
Loi-programme du 27 avril 2007, Moniteur belge du 8 mai 2007, 3e Programmawet van 27 april 2007, Belgisch Staatsblad van 8 mei 2007, 3e
édition; editie;
Arrêté royal n° 19 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre Koninklijk besluit nr. 19 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad
1992, 4e édition; van 31 december 1992, 4e editie;
Arrêté royal n° 23 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre Koninklijk besluit nr. 23 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad
1992, 4e édition; van 31 december 1992, 4e editie;
Arrêté royal n° 50 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre Koninklijk besluit nr. 50 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad
1992, 4e édition; van 31 december 1992, 4e editie;
Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, Koninklijk besluit van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31
4e édition; december 1992, 4e editie;
Arrêté royal du 25 février 1996, Moniteur belge du 5 mars 1996; Koninklijk besluit van 25 februari 1996, Belgisch Staatsblad van 5
Arrêté royal du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 18 septembre 2001; maart 1996; Koninklijk besluit van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 18 september 2001;
Arrêté royal du 2 avril 2002, Moniteur belge du 16 avril 2002, 2e Koninklijk besluit van 2 april 2002, Belgisch Staatsblad van 16 april
édition; 2002, 2e editie;
Arrêté royal du 17 décembre 2002, Moniteur belge du 28 décembre 2002, Koninklijk besluit van 17 december 2002, Belgisch Staatsblad van 28
2e édition; december 2002, 2e editie;
Arrêté royal du 28 janvier 2003, Moniteur belge du 12 février 2003, 1re Koninklijk besluit van 28 januari 2003, Belgisch Staatsblad van 12
édition; februari 2003, 1e editie;
Arrêté royal du 20 février 2004, Moniteur belge du 27 février 2004, 3e Koninklijk besluit van 20 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 27
édition; februari 2004, 3e editie;
Arrêté royal du 17 mai 2007, Moniteur belge du 31 mai 2007, 2e Koninklijk besluit van 17 mei 2007, Belgisch Staatsblad van 31 mei
édition. 2007, 2e editie.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 juin 2008. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 juni 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gesehen um Unserem Erlass vom 12. Juni 2008 beigefügt zu werden Gesehen um Unserem Erlass vom 12. Juni 2008 beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzien Der Vizepremierminister und Minister der Finanzien
D. REYNDERS D. REYNDERS
^