Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mars 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative à la mise en oeuvre de la mesure création d'emploi net supplémentaire pour les secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de tenuitvoerlegging van de maatregel over de creatie van bijkomende nettowerkgelegenheid voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JUILLET 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JULI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 mars 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2023, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, | de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, |
relative à la mise en oeuvre de la mesure création d'emploi net | betreffende de tenuitvoerlegging van de maatregel over de creatie van |
supplémentaire pour les secteurs visés par l'accord non-marchand | bijkomende nettowerkgelegenheid voor de sectoren beoogd door het |
2021-2024 de la Région wallonne (1) | non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la | socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap |
Région wallonne; | en het Waalse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 mars 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2023, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, | de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, |
relative à la mise en oeuvre de la mesure création d'emploi net | betreffende de tenuitvoerlegging van de maatregel over de creatie van |
supplémentaire pour les secteurs visés par l'accord non-marchand | bijkomende nettowerkgelegenheid voor de sectoren beoogd door het |
2021-2024 de la Région wallonne. | non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2023. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne | en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest |
Convention collective de travail du 20 mars 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2023 |
Tenuitvoerlegging van de maatregel over de creatie van bijkomende | |
Mise en oeuvre de la mesure création d'emploi net supplémentaire pour | nettowerkgelegenheid voor de sectoren beoogd door het |
les secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région | non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest (Overeenkomst |
wallonne (Convention enregistrée le 8 mai 2023 sous le numéro | geregistreerd op 8 mei 2023 onder het nummer 179371/CO/329.02) |
179371/CO/329.02) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la | op de werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid van het |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, dont le | en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest vallen en waarvan |
siège des associations est établi en Région wallonne et relevant d'un | de maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest gevestigd is en die |
des dispositifs d'agrément suivants : | afhangen van één van de volgende erkende voorzieningen : |
1. Centres régionaux d'intégration pour les personnes étrangères | 1. De "Centres régionaux d'intégration pour les personnes étrangères |
(CRI), agréés en vertu du livre II du Code réglementaire wallon de | (CRI)", erkend krachtens boek II van het Waals Wetboek van Sociale |
l'Action sociale et de la Santé relatif à l'intégration des personnes | Actie en Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en van |
étrangères et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 | het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van |
modifiant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de | sommige bepalingen van het Waals Wetboek van Sociale Actie en |
l'Action sociale et de la Santé relatives à l'intégration des | Gezondheid betreffende de integratie van personen van buitenlandse |
personnes étrangères; | herkomst; |
2. Centres d'insertion socioprofessionnelle (CISP), agréés en vertu du | 2. De "Centres d'insertion socioprofessionnelle (CISP)", erkend |
décret wallon du 10 juillet 2013 relatif aux Centres d'insertion | krachtens het Waals decreet van 10 juli 2013 betreffende de "Centres |
socioprofessionnelle; | d'insertion socioprofessionnelle"; |
3. Missions régionales pour l'emploi (MIRE), agréées en vertu du | 3. De "Missions régionales pour l'emploi (MIRE)", erkend krachtens het |
décret de la Région wallonne du 11 mars 2004; | decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 2004; |
4. Organismes d'interprétariat en milieu social (OIMS), agréés en | 4. De "Organismes d'interprétariat en milieu social (OIMS)", erkend |
vertu du livre II du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et | krachtens het boek II van het Waals Wetboek van sociale Actie en |
de la Santé relatif à l'intégration des personnes étrangères et de | Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines | besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van |
dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la | sommige bepalingen van het Waals Reglementair Wetboek van Sociale |
Santé relatives à l'intégration des personnes étrangères et d'origine | Actie en Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en |
étrangère; | personen van buitenlandse herkomst; |
5. Centres de formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés | 5. "Centres de formation et d'insertion socioprofessionnelle |
(CFISPA), agréés par l'AViQ en vertu de l'arrêté du Gouvernement | (CFISPA)", Centra voor opleiding en socio-professionele inschakeling |
erkend door het AViQ krachtens het besluit van de Waalse Regering van | |
wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines dispositions du Code | 15 mei 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Waals |
réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, deuxième | Reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, tweede deel, |
partie, livre V, titre IX, chapitre III, relatives aux centres de | boek V, titel IX, hoofdstuk III, betreffende de aangepaste centra voor |
formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés et qui | opleiding en socio-professionele inschakeling en die ressorteren onder |
ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur | het Paritair Comité voor de socio-culturele sector; |
socio-culturel; 6. Centres PMTIC, reconnus en vertu du décret du 3 février 2005 sur le | 6. De "PMTIC"-centra, erkend krachtens het decreet van 3 februari 2005 |
plan mobilisateur des technologies de l'information et de la | over het mobiliseringsplan voor informatie- en |
communication; | communicatietechnologieën; |
7. L'Interfédération des CISP ASBL, désignée en vertu du décret de la | 7. De Interfederatie van de CISP ASBL, aangesteld krachtens het |
Région wallonne du 10 juillet 2013 relatif aux centres d'insertion | decreet van het Waalse Gewest betreffende de centra voor |
socioprofessionnelle; | socio-professionele inschakeling van 10 juli 2013; |
8. L'InterMire ASBL, désignée en vertu du décret de la Région wallonne | 8. De InterMire ASBL, aangesteld krachtens het decreet van het Waalse |
du 19 mars 2009 modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif à | Gewest van 19 maart 2009 houdende wijziging van het decreet van 11 |
l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour l'emploi; | maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de "missions régionales pour l'emploi"; |
9. Le Centre de médiation des gens du voyage (CMGV), agréé en vertu du | 9. Het "Centre de médiation des gens du voyage (CMGV)", erkend |
décret de la Région wallonne du 2 mai 2019 modifiant la deuxième | krachtens het decreet van het Waalse Gewest van 2 mei 2019 tot |
partie, livre Ier, titre VII du Code réglementaire wallon de l'Action | wijziging van het tweede deel, boek I, titel VII van het Waals Wetboek |
sociale et de la Santé. | van Sociale Actie en Gezondheid. |
§ 2. Par "travailleurs", on entend : le personnel, sans distinction de | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder |
genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet van 3 |
contrats de travail. | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
§ 3. La présente convention collective de travail s'inscrit dans le | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst past in het algemene kader |
cadre général négocié par les interlocuteurs sociaux en vertu de | waarover onderhandeld werd door de sociale gesprekspartners krachtens |
l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour le secteur | het tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse |
non-marchand wallon. | non-profitsector. |
CHAPITRE II. - Principes | HOOFDSTUK II. - Beginselen |
Art. 2.Conformément à l'article 4 de l'accord cadre non-marchand |
Art. 2.Conform artikel 4 van de raamovereenkomst van de Waalse |
wallon 2021-2024 du 26 mai 2021 pour le secteur non-marchand wallon, | non-profitsector 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse |
il a été décidé d'affecter un budget à la création d'emplois | non-profitsector werd beslist een budget toe te kennen voor de creatie |
supplémentaires en vue d'améliorer les conditions de travail dans les | van bijkomende banen om de arbeidsvoorwaarden in de verenigingen die |
associations visées à l'article 1er. | worden bedoeld in artikel 1, te verbeteren. |
De creatie van bijkomende banen heeft tot doel de arbeidsdruk in de | |
La création d'emplois supplémentaires vise à diminuer l'intensité du | vereniging te verminderen en de kwaliteit van de dienstverlening aan |
travail dans l'association et à renforcer la qualité des services aux | het publiek te versterken. Deze bijkomende banen hebben niet tot doel |
publics. Elle ne vise pas l'augmentation des objectifs assignés par la | de doelstellingen die door het Waalse Gewest werd toegewezen aan de |
Région wallonne à l'association. | vereniging, te verhogen. |
Art. 3.La ou les fonctions bénéficiant de ces engagements |
Art. 3.De functie(s) waaraan deze bijkomende banen worden toegekend, |
supplémentaires sont identifiées dans le cadre de la concertation | worden geïdentificeerd in het kader van het sociaal overleg volgens de |
sociale selon les modalités reprises à l'article 5. La ou les | modaliteiten die zijn vastgelegd in artikel 5. De functie(s) wordt of |
fonctions sont affectées à des missions d'au moins un agrément de | worden toegekend aan taken met ten minste één erkenning van de |
l'association visée à l'article 1er, y compris les missions de | vereniging zoals bedoeld in artikel 1, met inbegrip van |
support. | ondersteuningstaken. |
Art. 4.Le ou les engagements supplémentaires sont articulés si |
Art. 4.De bijkomende aanwervingen worden indien nodig afgestemd op de |
nécessaire avec l'embauche compensatoire découlant de l'application de | compenserende aanwerving die voortvloeit uit de toepassing van de |
la convention collective de travail du 19 décembre 2022 introduisant | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022 tot invoering van |
une réduction collective de la durée du travail avec embauche | een collectieve arbeidstijdvermindering met compenserende aanwerving |
compensatoire pour les secteurs visés par l'accord non-marchand | voor de sectoren die worden bedoeld door het non-profitakkoord |
2021-2024 de la Région wallonne (n° 177846/CO/329.02). | 2021-2024 van het Waalse Gewest (nr. 177846/CO/329.02). |
Sans préjudice de l'article 3, la priorité d'embauche sera donnée à un | Zonder afbreuk te doen aan artikel 3, zal er bij de aanwerving |
ou plusieurs travailleurs à temps partiel, dans le cadre de la | voorrang worden gegeven aan één of verscheidene deeltijdse werknemers |
convention collective de travail n° 35, ainsi que, le cas échéant, à | in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 en, |
un ou plusieurs travailleurs occupant un contrat de travail temporaire | desgevallend, aan één of verscheidene werknemers met een tijdelijke |
pour autant qu'ils satisfassent aux qualifications et compétences | arbeidsovereenkomst, voor zover ze voldoen aan de kwalificaties en de |
requises à cet effet et qu'ils acceptent l'horaire proposé et les | competenties die hiervoor vereist zijn en ze het voorgestelde |
conditions de rémunération. | uurrooster en de betalingsvoorwaarden aanvaarden. |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 5.L'employeur organise une concertation sociale au sein du |
Art. 5.De werkgever organiseert een sociaal overleg binnen de |
conseil d'entreprise, du comité pour la prévention et la protection au | ondernemingsraad, het comité voor preventie en bescherming of met de |
travail ou avec la délégation syndicale pour identifier : | vakbondsafvaardiging om de volgende zaken te identificeren : |
- les fonctions prioritaires tenant compte de l'article 3 de la | - de prioritaire functies, rekening houdend met artikel 3 van deze |
présente convention collective de travail; | collectieve arbeidsovereenkomst; |
- les modalités d'application de l'article 4 de la présente convention | - de toepassingsmodaliteiten van artikel 4 van deze collectieve |
collective de travail; | arbeidsovereenkomst; |
- les améliorations visées à l'article 2; | - de tegemoetkomingen bedoeld in artikel 2; |
- les critères permettant d'évaluer l'efficacité de la mesure. | - de criteria die het mogelijk maken de doeltreffendheid van de |
Art. 6.§ 1er. L'employeur communiquera au moins une fois par an, au |
maatregel te evalueren. Art. 6.§ 1. De werkgever deelt ten minste één keer per jaar, ten |
laatste op het moment dat werd bepaald in het kader van zijn rechten | |
plus tard à l'occasion de ses prérogatives et obligations en matière | en plichten inzake economische, financiële en sociale informatie, het |
d'informations économiques, financières et sociales : | volgende mee : |
- le montant de la subvention allouée à l'association dans le cadre | - het bedrag van de subsidie die aan de dienst werd toegekend in het |
des arrêtés ministériels octroyant une subvention relative à la mesure | kader van de ministeriële besluiten ad hoc tot toekenning van een |
engagement de personnel supplémentaire prise dans le cadre des accords | subsidie betreffende de maatregel aanwerving van bijkomend personeel |
pour le secteur non-marchand privé wallon 2021-2024; | die werd genomen in het kader van de akkoorden voor de Waalse non-profit privésector 2021-2024; |
- le mode d'affectation de cette subvention à un ou des engagements | - de manier waarop deze subsidie wordt toegekend aan één of |
supplémentaires concrétisés conformément à la présente convention | verscheidene bijkomende aanwervingen die concreet plaatshebben conform |
collective de travail et à l'éventuelle articulation avec l'embauche | deze collectieve arbeidsovereenkomst en de eventuele afstemming op de |
compensatoire prévue à l'article 4; | compenserende aanwerving zoals bepaald in artikel 4; |
- le cas échéant, les raisons pour lesquelles les priorités qui ont | - desgevallend de redenen waarom de prioriteiten die conform artikel 5 |
été identifiées conformément à l'article 5, ne peuvent être | werden bepaald, niet kunnen worden nageleefd. |
rencontrées. § 2. Lors de cette communication, une évaluation de la mesure au | § 2. Wanneer dit wordt meegedeeld, wordt de maatregel geëvalueerd in |
regard des objectifs fixés à l'article 2 est réalisée. | functie van de doelstellingen die werden bepaald in artikel 2. |
§ 3. Tout changement d'attribution de fonction estimé nécessaire fera | § 3. Elke verandering van toewijzing van functie die noodzakelijk |
l'objet d'une information préalable au conseil d'entreprise, à défaut | wordt geacht, moet vooraf meegedeeld worden aan de ondernemingsraad of |
au comité de prévention et de protection au travail ou, à défaut, à la | als die niet bestaat het comité voor preventie en bescherming op het |
délégation syndicale. | werk of, als die niet bestaat, de vakbondsafvaardiging. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.En ce qui concerne les employeurs visés à l'article 1er, la |
Art. 7.Wat de werkgevers betreft die beoogd worden in artikel 1, is |
convention collective de travail s'applique pour autant que le | de collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing voor zover de Waalse |
Gouvernement wallon ait pris les dispositions nécessaires auprès des | Regering de noodzakelijke maatregelen heeft genomen bij de betreffende |
administrations concernées pour que les subventions prévues dans | administraties, opdat de subsidies waarin het Waals non-profitakkoord |
l'accord non-marchand wallon soient versées aux services. | voorziet, gestort werden aan de diensten. |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 20 mars 2023. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 12 mois envoyé par courrier recommandé à la présidence de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2023. Le Ministre du Travail, | onbepaalde duur. Ze treedt in werking op 20 maart 2023. Zij kan worden opgezegd door middel van een aangetekende brief aan het voorzitterschap van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest waarbij een opzeggingstermijn van 12 maanden wordt gerespecteerd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |