← Retour vers "Arrêté royal fixant les critères d'imputation et d'évaluation des frais sur les honoraires perçus de façon centrale en application de l'article 155, § 3, de la loi sur les hôpitaux et autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008 "
Arrêté royal fixant les critères d'imputation et d'évaluation des frais sur les honoraires perçus de façon centrale en application de l'article 155, § 3, de la loi sur les hôpitaux et autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de normen voor de aanrekening en evaluatie van de kosten op de centraal geïnde honoraria in toepassing van artikel 155, § 3, van de wet op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
12 JUILLET 2023. - Arrêté royal fixant les critères d'imputation et | 12 JULI 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de normen voor |
d'évaluation des frais sur les honoraires perçus de façon centrale en | de aanrekening en evaluatie van de kosten op de centraal geïnde |
application de l'article 155, § 3, de la loi sur les hôpitaux et | honoraria in toepassing van artikel 155, § 3, van de wet op de |
autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008 | ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent projet d'arrêté royal a pour objet d'exécuter les | Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft tot doel uitvoering te geven |
dispositions de l'article 155, § 3, de la loi sur les hôpitaux. | aan de bepalingen van artikel 155, § 3, van ziekenhuiswet. |
Cet article est libellé comme suit : « En outre, le service de | Dit artikel luidt als volgt: "De inningsdienst past daarenboven op de |
perception applique aux montants perçus, pour la couverture de tous | geïnde bedragen, ter dekking van alle kosten van het ziekenhuis |
les frais de l'hôpital occasionnés par les prestations médicales, qui | veroorzaakt door de medische prestaties die niet door het budget |
ne sont pas financés par le budget, des retenues qui peuvent être | worden vergoed, inhoudingen toe die in percenten kunnen worden |
exprimées en pourcentage et qui sont établies sur la base de tarifs fixés d'un commun accord entre le gestionnaire et le conseil médical. Le Roi peut énumérer les frais à prendre en compte pour la fixation des tarifs susmentionnés. Il peut également fixer des critères d'évaluation et d'imputation des frais. ». En application de cette disposition, le présent projet fixe un certain nombre de conditions concrètes. En premier lieu, il est précisé que seuls les frais qui ont été réellement encourus peuvent être imputés. Les frais qui sont effectivement remboursés par le Budget des moyens financiers ne peuvent être répercutés sur les médecins. Cela conduirait à un double financement, ce que le législateur a voulu éviter. Dans le cadre de la sixième réforme de l'Etat, le financement de certains frais, en ce qui concerne plus particulièrement les investissements, a été transféré aux entités fédérées. Le présent arrêté précise que sur la base de l'interdiction de double financement précitée, ces frais ne peuvent pas non plus être répercutés sur les médecins. A l'inverse, il convient de préciser que les frais occasionnés par les prestations médicales pour lesquelles aucun financement n'est prévu par les pouvoirs publics ou d'une autre manière peuvent toutefois faire l'objet d'une imputation aux médecins. C'est notamment le cas pour les prestations médicales qui sont exécutées en dehors du cadre d'un séjour hospitalier ou d'une hospitalisation de jour. Enfin, il convient de souligner que, lors de la détermination des imputations et de leur montant, il est tenu compte de la nature des | uitgedrukt en worden vastgesteld op grond van tarieven bepaald in onderlinge overeenstemming tussen de beheerder en de medische raad. De Koning kan een opsomming geven van de kosten waarmede wordt rekening gehouden voor de vaststelling van de hierboven bedoelde tarieven. Hij kan eveneens normen stellen voor de evaluatie van de aanrekening van de kosten.". In toepassing van deze bepaling stelt dit ontwerp een aantal concrete voorwaarden vast. In de eerste plaats wordt gepreciseerd dat alleen kosten mogen worden aangerekend die daadwerkelijk werden aangegaan. Kosten die door het budget van financiële middelen effectief worden vergoed kunnen niet doorgerekend worden aan de artsen. Dit zou leiden tot een dubbele financiering, hetgeen de wetgever heeft willen vermijden. In het kader van de zesde staatshervorming werd de financiering van bepaalde kosten, meer bepaald met betrekking tot investeringen naar de gefedereerde overheden overgedragen. Dit besluit preciseert dat op basis van voornoemd verbod op dubbele financiering ook deze kosten niet kunnen doorgerekend worden aan artsen. Omgekeerd moet worden gepreciseerd dat kosten veroorzaakt door medische prestaties waarvoor geen financiering door de overheid of op een andere wijze is voorzien wel het voorwerp kunnen uitmaken van aanrekening aan de artsen. Dit is inzonderheid het geval voor de medische prestaties die worden uitgevoerd buiten het kader van ziekenhuisverblijf of een daghospitalisatie. Tenslotte moet worden benadrukt dat bij de vaststelling van de inhoudingen en de hoogte ervan rekening wordt gehouden met de aard van |
prestations médicales en cause et de la mesure dans laquelle elles | de betrokken medische verstrekkingen en de mate waarin deze aanleiding |
donnent lieu à l'utilisation des ressources financières de l'hôpital. | geven tot de inzet van financiële middelen van het ziekenhuis. |
Le deuxième principe prévu par le présent projet concerne le mode | Het tweede principe waarin dit ontwerp voorziet heeft betrekking op de |
d'imputation des frais. A cet égard, le projet précise qu'il y a lieu | wijze van aanrekening van de kosten. Het ontwerp bepaalt ter zake dat |
de fournir la justification et la transparence nécessaires, dont il | de nodige verantwoording en transparantie moet worden geleverd waaruit |
est possible de déduire clairement un lien entre les frais facturés et | een duidelijke link tussen de aangerekende kosten en de toegepaste |
les retenues appliquées, qui sont exprimées ou non en pourcentage. Le projet impose au gestionnaire, l'obligation de transmettre en la matière un certain nombre de données au conseil médical afin qu'il puisse donner son accord en connaissance de cause. Il est renvoyé ici à la réglementation déjà existante et notamment à l'arrêté royal du 18 décembre 2001 ainsi qu'à l'arrêté royal du 6 décembre 2020. Il va de soi que l'application de l'obligation nécessitera le pragmatisme nécessaire notamment à l'égard de l'imputation des frais indirects. Bien que cette manière de procéder soit déjà d'application dans de nombreux hôpitaux, il est souhaitable de consacrer ce principe dans la réglementation. Ceci n'empêche pas qu'une solidarité financière entre les spécialités médicales puisse être organisée entre le gestionnaire et le conseil médical lors de la fixation des tarifs lorsque c'est souhaitable. | inhoudingen, die al dan niet in percenten worden uitgedrukt, kan worden afgeleid. Het ontwerp legt de verplichting op aan de beheerder om op dat vlak een aantal gegevens aan de medische raad over te maken zodat deze met kennis van zaken haar instemming kan verlenen. Hierbij wordt verwezen naar de reeds bestaande reglementering met name het koninklijk besluit van 18 december 2001 alsook het koninklijk besluit van 6 december 2020. Bij de uitvoering van deze verplichting zal het nodige pragmatisme aan de dag moeten worden gelegd, onder meer wat de aanrekening van indirecte kosten betreft Niettegenstaande deze werkwijze in reeds in vele ziekenhuizen van toepassing is het wenselijk om dit principe reglementair te verankeren. Dit belet niet dat tussen de beheerder en de medische raad bij het vaststellen van de tarieven indien wenselijk een financiële solidariteit tussen de medische specialismen kan worden georganiseerd. |
Troisièmement, un suivi périodique de l'évolution des pourcentages | Ten derde werd ook voorzien in de periodieke opvolging van de evolutie |
imputés a également été prévu. Outre les règles qui ont été définies | van de aangerekende percentages. Naast de regels die in toepassing van |
en application de l'article 143 de la loi sur les hôpitaux, notamment | artikel 143 van de ziekenhuiswet werden vastgesteld, o.m. bij |
par l' arrêté royal du 18 décembre 2001, le présent projet détermine | koninklijk besluit van 18 december 2001, bepaalt dit ontwerp dat |
que la justification nécessaire doit être fournie au conseil médical | jaarlijks alsook bij iedere wijziging van de toegepaste percentages de |
annuellement, ainsi qu'à chaque modification des pourcentages | noodzakelijke verantwoording aan de medische raad moet worden |
appliqués. | verstrekt. |
Enfin, dans un souci d'exhaustivité, il convient de mentionner que, | Verder moet volledigheidshalve worden vermeld dat overeenkomstig |
conformément à l'article 2, alinéa 2, c), de l' arrêté royal n° 47 du | artikel 2, tweede lid, c, van het koninklijk besluit nr. 47 van 24 |
oktober 1967 de Nationale Paritaire Commissie Artsen-Ziekenhuizen | |
24 octobre 1967, la Commission paritaire nationale médecins-hôpitaux | (NPCAZ) tot opdracht heeft eventuele geschillen te voorkomen of bij te |
(CPNMH) a pour mission de prévenir ou de régler les litiges éventuels. | leggen. Hierbij moet ook worden herinnerd aan de bepaling van artikel |
Il convient également de rappeler que la disposition de l'article 162 | 162 van de ziekenhuiswet waarin is bepaald dat elk ziekenhuis aan het |
de la loi sur les hôpitaux stipule que chaque hôpital doit notifier au | secretariaat van de NPCAZ mededeling dient te doen van de wijze waarop |
secrétariat de la CPNMH la manière dont le Titre IV est concrètement | Titel IV in concreto wordt uitgevoerd. |
mis en oeuvre. Il convient aussi de noter que l'article 164, 5°, de la loi sur les hôpitaux prévoit des sanctions pour celui qui n'applique pas les dispositions relatives à l'utilisation des honoraires perçus au niveau central visés à l'article 155. Enfin, il convient de mentionner le fait qu'une réforme fondamentale de la nomenclature est actuellement en cours de préparation. Compte tenu des conclusions de cette réforme en ce qui concerne la partie coût des honoraires (coûts directs et indirects), les dispositions relatives au contenu et à l'utilisation des honoraires devront être mises à jour. | Tevens moet worden gewezen op het feit dat artikel 164, 5°, van de ziekenhuiswet sancties voorziet voor degene die de bepalingen inzake de aanwending van de centraal geïnde honoraria bedoeld in artikel 155 niet toepast. Tot slot moet gewezen worden op het feit dat thans een fundamentele hervorming van de nomenclatuur wordt voorbereid. Rekening houdend met de conclusies hiervan met betrekking tot het kostengedeelte van de honoraria (directe en indirecte kosten) zullen de bepalingen met betrekking tot de inhoud en de aanwending van de honoraria moeten worden geactualiseerd. |
Conformément à l'article 161 de la loi sur les hôpitaux, l'avis de la | Overeenkomstig artikel 161 van de ziekenhuiswet wordt over dit ontwerp |
Commission paritaire nationale médecins-hôpitaux est sollicité sur le | van koninklijk besluit het advies ingewonnen van de Nationale |
présent projet d'arrêté royal. | Paritaire Commissie Artsen-Ziekenhuizen. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
12 JUILLET 2023. - Arrêté royal fixant les critères d'imputation et | 12 JULI 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de normen voor |
d'évaluation des frais sur les honoraires perçus de façon centrale en | de aanrekening en evaluatie van de kosten op de centraal geïnde |
application de l'article 155, § 3, de la loi sur les hôpitaux et | honoraria in toepassing van artikel 155, § 3, van de wet op de |
autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008 | ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres | Gelet op de wet op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, |
établissements de soins, les articles 141, 142, 143, § 3, et 155, § 3, | gecoördineerd op 10 juli 2008, de artikelen 141, 142, 143, § 3, en |
alinéa 2 ; | 155, § 3, tweede lid; |
Vu l'avis de la Commission nationale paritaire Médecins-Hôpitaux, | Gelet op het advies van de Nationale Paritaire Commissie |
rendu le 15 mars 2023 ; | Artsen-Ziekenhuizen, gegeven op 15 maart 2023; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2023; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 24 mai 2023; | april 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, d.d. 24 mei 2023; |
Vu l'avis n° 73.700/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2023, en | Gelet op het advies nr. 73.700/3 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juni 2023, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Normes pour l'imputation des frais sur les honoraires | HOOFDSTUK 1. - Normen voor de aanrekening van de kosten op de centraal |
perçus de façon centrale en application de l'article 155, § 3, de la | geïnde honoraria in toepassing van artikel 155 § 3, van de wet op de |
loi sur les hôpitaux et autres établissements de soins, coordonnée le | ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 |
10 juillet 2008 | juli 2008 |
Article 1er.§ 1er. L`imputation des frais en application de l'article |
Artikel 1.§ 1. De aanrekening van de kosten bedoeld in artikel 155 § |
155, § 3, de la loi sur les hôpitaux et autres établissements de | 3 van de wet op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, |
soins, coordonnée le 10 juillet 2008, est soumise aux conditions | gecoördineerd op 10 juli 2008, gebeurt bij toepassing van volgende |
suivantes : | voorwaarden: |
1° les frais de l'hôpital occasionnés par les prestations médicales | 1° de kosten van het ziekenhuis die door de medische prestaties worden |
peuvent uniquement être imputés sur les honoraires perçus de façon | veroorzaakt kunnen enkel worden aangerekend op de centraal geïnde |
centrale dans la mesure où : | honoraria voor zover : |
a) ceux-ci trouvent leur origine dans des frais effectivement | a) deze hun oorsprong vinden in daadwerkelijk door het ziekenhuis |
supportés par l'hôpital ; | gemaakte kosten; |
b) il est démontré qu'ils ne sont pas déjà financés par le budget des | b) wordt aangetoond dat deze niet reeds door het budget van financiële |
moyens financiers ou par le biais de revenus provenant des entités | middelen of via inkomsten van de gefedereerde entiteiten worden |
fédérées ; | vergoed; |
c) toutes les mesures ont été prises pour maîtriser les frais | c) alle maatregelen werden genomen om de betrokken kosten zorgvuldig |
impliqués de manière diligente ; | te beheersen; |
2° les tarifs qui constituent la base pour les retenues et qui, le cas | 2° de tarieven die de grondslag vormen voor de inhoudingen en die |
échéant, peuvent être exprimés en pourcentages, sont déterminés sur la | desgevallend in percenten kunnen worden uitgedrukt, worden vastgesteld |
base des données qui justifient les frais visés au 1°. | op basis van gegevens die in 1° bedoelde kosten verantwoorden. |
Ces données couvrent au moins les éléments suivants : | Deze gegevens hebben minstens betrekking op volgende elementen: |
a) la nature et le montant des frais en application de l' arrêté royal | a) de aard en het bedrag van de betrokken kosten in toepassing van het |
du 6 décembre 2020 fixant les modalités et le délai de communication | koninklijk besluit van 6 december 2020 houdende bepaling van de regels |
en de termijnen volgens dewelke de beheerder van het ziekenhuis | |
par le gestionnaire de l'hôpital de la situation financière, des | mededeling doet van de financiële toestand, van de bedrijfsuitkomsten, |
résultats d'exploitation, du rapport du réviseur d'entreprise et de | van het verslag van de bedrijfsrevisor en van alle statistische |
tous renseignements statistiques se rapportant à son établissement ; | gegevens die met zijn inrichting zijn verbonden ; |
b) la spécification des frais concernés pour chacun des groupes de | b) de precisering van de betrokken kosten voor elk van de groepen van |
services visés à l'article 1er, 4° de l'arrêté royal du 18 décembre | diensten bedoeld in artikel 1, 4° van het koninklijk besluit van 18 |
2001 portant application de l'article 128bis de la loi sur les | december 2001 tot uitvoering van artikel 128bis van de wet op de |
hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, en indiquant si les frais en | ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, met vermelding of de |
question sont causés directement ou indirectement par les prestations | betrokken kosten rechtstreeks of onrechtstreeks door de medische |
médicales et en mentionnant le cas échéant la part financée par le | prestaties worden veroorzaakt alsook met vermelding van het aandeel |
budget des moyens financiers ou par des recettes provenant des entités | dat desgevallend vergoed wordt door het budget van financiële middelen |
fédérées ; | of inkomsten van de gefedereerde overheden; |
c) la répartition des frais concernés entre tous les services médicaux | c) de verdeling van de betrokken kosten over de medische diensten die |
qui ont occasionné les frais. | de kosten hebben veroorzaakt. |
CHAPITRE 2. - Normes d'évaluation des frais imputés sur les honoraires | HOOFDSTUK 2. - Normen voor de evaluatie van de kosten aangerekend op |
perçus au niveau central en application de l'article 155 § 3 de la loi | de centraal geïnde honoraria in toepassing van artikel 155 § 3, van de |
sur les hôpitaux et autres établissements de soins, coordonnée le 10 | wet op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, |
juillet 2008 | gecoördineerd op 10 juli 2008 |
Art. 2.§ 1er. Sans préjudice de l'application des dispositions de |
Art. 2.§ 1. Onverminderd de toepassing van de bepalingen van het |
l'arrêté royal du 18 décembre 2001 précité, les données visées à | voornoemd koninklijk besluit van 18 december 2001 worden de in artikel |
l'article 1, § 1, 2°, sont communiquées annuellement, dans les trois | 1, § 1, 2°, bedoelde gegevens jaarlijks binnen de drie maanden die |
mois qui suivent la clôture de l'exercice concerné, au conseil | volgen op de algemene vergadering die het boekjaar afsluit aan de |
médical. | medische raad meegedeeld. |
Le cas échéant, ainsi qu'en cas de modification des taux de retenue en | Desgevallend, alsook bij wijziging van de inhoudingspercentages in de |
cours d'exercice, le conseil médical peut réclamer la communication de | loop van het boekjaar kan de medische raad de mededeling vragen van |
données financières et comptables pertinentes supplémentaires par une | bijkomende relevante financiële en boekhoudkundige gegevens door |
demande motivée adressée au gestionnaire. | |
§ 2. Outre la communication au conseil médical des données visées en | middel van een gemotiveerd verzoek gericht aan de beheerder. |
application du § 1 le gestionnaire fournit les explications | § 2. Buiten de mededeling aan de medische raad van de in § 1 bedoelde |
nécessaires à propos de ces données au sein de la Commission | gegevens geeft de beheerder de nodige toelichting hierbij binnen de |
financière de l'hôpital ou, le cas échéant, au sein du Comité | Financiële Commissie van het ziekenhuis of in voorkomend geval binnen |
permanent de concertation de l'hôpital si celui-ci exerce les | het Permanent Overlegcomité van het ziekenhuis indien dat de taken van |
fonctions de la Commission financière. | de Financiële Commissie uitvoert. |
CHAPITRE 3. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 3. - Algemene bepalingen |
Art. 3.Cette arrêté est appliqué pour la première fois à partir de |
Art. 3.Dit besluit wordt voor de eerste maal toegepast vanaf het |
l'exercice 2024. | dienstjaar 2024. |
Art. 4.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 4.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2023. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |