Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/07/2022
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics Koninklijk besluit tot wijziging het koninklijk besluit van 25 april 2005 tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 JUILLET 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging het koninklijk besluit van 25 april 2005 tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique, l'article 4, § 2, 1°, remplacé par la loi du 20 mai ambtenarenzaken, artikel 4, § 2, 1°, vervangen bij de wet van 20 mei
1997; 1997;
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les conditions d'engagement Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2005 tot vaststelling van
par contrat de travail dans certains services publics; de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in
sommige overheidsdiensten;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances du 26 mai 2022; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 26 mei 2022;
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 juin 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 10 juni 2022;
Vu l'accord de la Ministre de la fonction publique, donné le 10 juin 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 juni 2022;
Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 8,
4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen
concernant la simplification administrative; inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu le protocole n° 783 du 15 juin 2022 du Comité des services publics Gelet op het protocol nr. 783 van 15 juni 2022 van het Comité voor de
fédéraux, communautaires et régionaux; federale, gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu la demande d'avis dans un délai de cinq jours ouvrables, adressée Gelet op de adviesaanvraag binnen vijf werkdagen, die op 1 juli 2022
au Conseil d'Etat le 1er juillet 2022, en application de l'article 84, bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, §
§ 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
12 janvier 1973; op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'urgence motivée par le fait que le Service public fédéral Justice Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
doit recruter rapidement un très grand nombre d'assistants de omstandigheid dat de Federale overheidsdienst Justitie snel een groot
surveillance pénitentiaire, d'infirmiers (psychiatriques), de aantal penitentiaire bewakingsassistenten, (psychiatrische)
fonctions administratives, de psychologues et d'assistants sociaux; verpleegkundigen, administratieve functies, psychologen en
maatschappelijk assistenten moet aanwerven;
Considérant le manque persistant de personnel dans les prisons, tel Overwegende de aanhoudende personeelstekorten in de gevangenissen
que prévu par le Protocole 464, qui ne peut être comblé malgré les zoals vastgelegd in het protocol 464, die ondanks herhaaldelijke
efforts répétés par les procédures de recrutement traditionnelles, il inspanningen via de klassieke aanwervingsprocedures niet ingevuld
y a actuellement plus de 900 postes vacants; raken, zijn er op vandaag meer dan 900 vacatures;
Considérant que la combinaison du manque de personnel et de l'approche Overwegende de combinatie van de personeelstekorten en de nakende
de la période d'été met en péril la continuité dans les prisons zomerperiode waardoor de continuïteit in de gevangenissen tijdens deze
pendant cette période; periode in gevaar komt;
Considérant les besoins supplémentaires en personnel dus à l'ouverture Overwegende de bijkomende personeelsbehoeften omwille van de opening
des nouvelles prisons de Haren, de Termonde et des maisons de van de nieuwe gevangenissen van Haren, Dendermonde en de
détention à l'automne 2022; detentiehuizen in het najaar van 2022;
Considérant le fait de maintenir les anciennes prisons de Saint-Gilles Overwegende dat het langer openhouden van de oude gevangenissen van
et de Termonde ouvertes plus longtemps en raison de la surpopulation Sint-Gillis en Dendermonde omwille van de huidige overbevolking de
behoefte aan extra personeel nog verder benadrukt;
actuelle souligne le besoin de personnel supplémentaire; Overwegende de nood om op heel korte termijn bijkomende
Considérant la nécessité de recruter du personnel supplémentaire à personeelsleden aan te werven om de personeelstekorten op te vangen en
très court terme afin de faire face à la pénurie de personnel et de de geplande opening van de nieuwe gevangenissen te kunnen respecteren;
respecter la planification prévue pour l'ouverture prévue des nouvelles prisons; Considérant que les prisons n'ont aucun impact sur l'afflux de détenus; Considérant qu'en raison de l'hébergement permanent des détenus dans les prisons, le manque de personnel a un impact humanitaire direct sur les conditions de vie et de travail dans ce secteur; Considérant qu'une mesure urgente est nécessaire en prévision d'autres initiatives réglementaires pour recruter de manière plus souple et plus rapide; Considérant l'importance d'une sélection qualitative, les deux conditions suivantes seront remplies : -les postes vacants sont publiés sur le site web de Selor; - les entretiens sont menés par des membres du personnel qui ont été certifiés par Selor ou qui ont entamé un processus de certification auprès de Selor. Overwegende dat de gevangenissen geen impact hebben op de instroom van gedetineerden; Overwegende dat omwille van de permanente huisvesting van gedetineerden in de gevangenissen, de personeelstekorten een directe humanitaire impact hebben op de leef- en werkomstandigheden in deze sector; Overwegende dat een dringende maatregel zich opdringt in afwachting van andere reglementaire initiatieven om op een meer flexibele en snelle manier te rekruteren; Overwegende het belang van een kwalitatieve selectie wordt aan de volgende twee voorwaarden voldaan: -de vacante plaatsen worden op de website van Selor gepubliceerd; - de interviews worden afgenomen door personeelsleden die door Selor werden gecertificeerd of een certificeringstraject bij Selor hebben aangevangen.
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de
ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 25 avril 2005 fixant les

Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 25 april 2005 tot

conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij
publics est complété par un alinéa rédigé comme suit : arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten wordt aangevuld met
een lid, luidende:
« Les articles 2, al. 1er, 4°, 4 et 5 ne sont pas applicables aux "De artikelen 2, lid 1, 4°, 4 en 5 zijn niet van toepassing op
personnes engagées, entre le 1 juillet 2022 et le 31 décembre 2022, personen die op grond van een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur
par contrat de travail d'une durée fixe d'un an maximum et van maximum een jaar en eenmaal hernieuwbaar bij de Federale
renouvelable une fois au sein du Service public fédéral Justice pour Overheidsdienst Justitie in dienst zijn genomen tussen 1 juli 2022 en
les fonctions et grades suivants : 31 december 2022 voor de volgende functies en graden:
? assistant de surveillance pénitentiaire; ? penitentiair bewakingsassistent;
? expert administratif pénitentiaire; ? penitentiair administratief deskundige;
? expert financier pénitentiaire; ? penitentiair financieel deskundige;
? assistant administratif pénitentiaire; ? penitentiair administratief assistent;
? infirmier et infirmier psychiatrique (expert technique pénitentiaire ? verpleegkundige en psychiatrisch verpleegkundige (Penitentiair
(med)); technisch deskundige (med));
? psychologue expert (attaché- psychologue expert) ? psycholoog expertise (attaché psycholoog deskundige);
? assistant social expertise (expert pénitentiaire technique (soc)) ». ? maatschappelijk assistent expertise (penitentiair technisch deskundige (soc))."

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2022 et

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2022 en treedt buiten

cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. werking op 31 december 2022.

Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 3.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2022. Gegeven te Brussel, 12 juli 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE . V. VAN QUICKENBORNE .
^