Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 janvier 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, concernant l'octroi de chèques consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van consumptiecheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 janvier 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2021, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, concernant l'octroi de chèques consommation (1) | gezondheidssector, betreffende de toekenning van consumptiecheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 janvier 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2021, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, concernant l'octroi de chèques consommation. | gezondheidssector, betreffende de toekenning van consumptiecheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
soins de santé Convention collective de travail du 20 janvier 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2021 |
Octroi de chèques consommation (Convention enregistrée le 23 février | Toekenning van consumptiecheques (Overeenkomst geregistreerd op 23 |
2021 sous le numéro 163431/CO/331) | februari 2021 onder het nummer 163431/CO/331) |
CHAPITRE Ier. - Objet de la convention | HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
en exécution du Vlaams Intersectoraal Akkoord VIA 6 - Deelakkoord | uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord VIA 6 - Deelakkoord |
koopkracht private sectoren (Accord intersectoriel flamand VIA 6 - | |
Partie pouvoir d'achat secteurs privés) du 22 décembre 2020. | koopkracht private sectoren van 22 december 2020. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire | werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
tant masculin que féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE III. - Objet, champ d'application et critères d'octroi | HOOFDSTUK III. - Onderwerp, toepassingsgebied en toekenningscriteria |
Art. 3.La présente convention collective de travail a pour objet |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als onderwerp de |
l'octroi exceptionnel et unique de chèques consommation. | uitzonderlijke en éénmalige toekenning van consumptiecheques. |
Elle est conclue en application de l'article 19quinquies de l'arrêté | Zij is gesloten in toepassing van artikel 19quinquies in het |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij | |
sociale des travailleurs, inséré par l'arrêté royal du 15 juillet | het koninklijk besluit van 15 juli 2020, gewijzigd bij de wet van 31 |
2020, modifié par la loi du 31 juillet 2020 modifiant diverses | juli 2020 tot wijziging van diverse bepalingen met het oog op de |
dispositions introduisant le chèque consommation électronique et par | invoering van de elektronische consumptiecheques en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 28 décembre 2020 portant, dans le cadre de la lutte | besluit van 28 december 2020 tot aanpassing van diverse bepalingen |
contre les conséquences socio-économiques de la pandémie du | inzake sociale zekerheid en vrijwilligerswerk in het kader van de |
coronavirus, adaptation de diverses dispositions en matière de | bestrijding van de sociaal-economische gevolgen van de |
sécurité sociale et de volontariat. | coronaviruspandemie. |
Les chèques consommation visés dans la présente convention collective | De consumptiecheques bedoeld in onderhavige collectieve |
de travail répondent aux conditions décrites dans cet article. | arbeidsovereenkomst voldoen aan de voorwaarden zoals omschreven in dit |
Art. 4.Pour le calcul du montant des chèques consommation auxquels un |
artikel. Art. 4.Voor de berekening van het bedrag van de consumptiecheques |
travailleur a droit, on prend comme période de référence la période | waarop een werknemer recht heeft, wordt de periode van 1 april 2020 |
située entre le 1er avril 2020 et le 31 décembre 2020 inclus. Le | tot en met 31 december 2020 als referteperiode genomen. Het bedrag aan |
montant des chèques consommation est calculé au prorata du temps | consumptiecheques wordt pro rata tewerkstellingstijd en pro rata |
d'occupation et de la période d'occupation au cours de cette période | tewerkstellingsperiode binnen deze referteperiode berekend. Worden |
de référence. Pour l'application du présent chapitre, sont assimilés à | voor de toepassing van dit hoofdstuk met effectieve prestaties |
des prestations effectives : les jours d'interruption de travail | gelijkgesteld : de dagen van arbeidsonderbreking vermeld in artikel 36 |
définis à l'article 36 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant | van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
annuelles des travailleurs salariés et les jours d'interruption de | jaarlijkse vakantie van de werknemers en de dagen van arbeidsonderbreking door tijdelijke werkloosheid. |
travail pour cause de chômage temporaire. | Art. 5.§ 1. De zichtwaarde van de consumptiecheque bedraagt maximum |
Art. 5.§ 1er. La valeur faciale du chèque consommation s'élève à 10 |
10 EUR per cheque. |
EUR maximum par chèque. | |
§ 2. La contribution unique de l'employeur s'élève à maximum 300 EUR | § 2. De éénmalige bijdrage van de werkgever bedraagt maximaal 300 EUR |
pour les travailleurs qui ont été occupés à temps plein pendant la | voor de werknemers die een voltijdse contractuele tewerkstellingsbreuk |
totalité de la période de référence. | hadden gedurende de volledige referteperiode. |
Pour les travailleurs à temps partiel, le nombre de chèques est | Voor de deeltijdse werknemers wordt het aantal cheques berekend pro |
calculé au prorata de leur temps de travail contractuel. | rata hun contractuele tewerkstellingsbreuk. |
§ 3. Les chèques consommation sont délivrés au nom du travailleur et | § 3. De consumptiecheques worden afgeleverd op naam van de werknemer |
ne peuvent pas être échangés partiellement ou totalement en espèces. | en kunnen niet geheel of gedeeltelijk tegen contant geld worden ingewisseld. |
§ 4. Les chèques consommation seront valables jusqu'au 31 décembre | § 4. De consumptiecheques zijn geldig tot 31 december 2021 en kunnen |
2021 et ne peuvent être utilisés qu'auprès des entreprises des | slechts gebruikt worden in bedrijven uit sectoren voorzien in |
secteurs prévus par l'arrêté royal susmentionné. | voornoemd koninklijk besluit. |
§ 5. Les chèques consommation seront octroyés dans le mois suivant la | § 5. De consumptiecheques worden uitgereikt binnen de maand na |
réception du financement provenant du fonds Maribel social compétent. | ontvangst van de financiering vanuit het bevoegde fonds Sociale Maribel. |
Art. 6.§ 1er. Ces chèques consommation ne sont pas octroyés en |
Art. 6.§ 1. Deze consumptiecheques worden niet verleend ter |
remplacement ou en conversion de la rémunération, de primes, | vervanging of ter omzetting van loon, premies, voordelen in natura of |
d'avantages en nature ou d'un quelconque autre avantage ou complément | van enig ander voordeel of van een aanvulling bij het voorgaande, al |
à tout ce qui précède, passible ou non de cotisations de sécurité | dan niet bijdrageplichtig voor de sociale zekerheid. |
sociale. § 2. Toutefois, si une convention collective de travail a déjà été | § 2. Indien echter op bedrijfsniveau al een collectieve |
conclue au niveau de l'entreprise concernant l'octroi de ces chèques | arbeidsovereenkomst is afgesloten met betrekking tot de toekenning van |
consommation, tel que défini à l'article 3 de la présente convention | deze consumptiecheques, zoals omschreven in artikel 3 van onderhavige |
collective de travail, ceux-ci peuvent être considérés comme une | collectieve arbeidsovereenkomst, kunnen deze als een voorschot worden |
avance. Les parties signataires de la convention collective de travail | beschouwd. De ondertekenende partijen van de collectieve |
au niveau de l'entreprise engagent, si nécessaire, un dialogue à ce | arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau gaan hierover desgevraagd |
sujet sans toutefois porter atteinte aux dispositions de la convention | met elkaar in dialoog zonder echter afbreuk te doen aan de bepalingen |
collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. | van de collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau. |
Art. 7.L'employeur informe les travailleurs, qui ne sont plus |
Art. 7.De werkgever stelt de medewerkers die op het moment van de |
salariés chez lui au moment du paiement des chèques consommation, de | uitbetaling van de consumptiecheques niet in meer in loondienst zijn |
leur droit aux chèques consommation. L'employeur détermine les | bij de betrokken werkgever, in kennis van zijn/haar recht op de |
modalités de remise de ces chèques. | cheques. De werkgever bepaalt de modaliteiten waaronder deze zullen |
worden uitgereikt. | |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 8.§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 1er avril |
Art. 8.§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 april 2020 en |
2020 et est conclue pour une durée déterminée qui s'achèvera le 31 | wordt gesloten voor een vaste periode die eindigt op 31 december 2021, |
décembre 2021, sans possibilité de reconduction tacite. Pour autant | zonder stilzwijgende verlenging. Voor zover nodig komen de |
que besoin, les parties signataires conviennent que, en application de | ondertekenende partijen overeen dat, overeenkomstig artikel 23 van de |
l'article 23 de la loi du 5 décembre 1968, les dispositions normatives | wet van 5 december 1968, de individuele normatieve bepalingen van deze |
individuelles de la présente convention collective de travail ne | collectieve arbeidsovereenkomst niet zullen worden opgenomen in de |
seront pas incorporées dans les contrats de travail individuels des | individuele arbeidsovereenkomsten van de werknemers. |
travailleurs. § 2. Les parties conviennent explicitement que l'avantage unique prévu | § 2. De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat het eenmalige |
dans la présente convention collective de travail fera l'objet d'un | voordeel bedongen in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
financement préalable et complet par le fonds Maribel social | vooraf en volledig door het bevoegde fonds Sociale Maribel zal worden |
compétent. | gefinancierd. |
Art. 9.Conformément à l'article 14/1 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14/1 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |