Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/07/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative à l'octroi d'une prime d'encouragement "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative à l'octroi d'une prime d'encouragement Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de toekenning van een aanmoedigingspremie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 janvier 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2021,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Commission communautaire française, relative à gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de
l'octroi d'une prime d'encouragement (1) toekenning van een aanmoedigingspremie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 janvier 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2021,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Commission communautaire française, relative à gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de
l'octroi d'une prime d'encouragement. toekenning van een aanmoedigingspremie.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2021. Gegeven te Brussel, 12 juli 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Commission communautaire française de Franse Gemeenschapscommissie
Convention collective de travail du 19 janvier 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2021
Octroi d'une prime d'encouragement (Convention enregistrée le 23 Toekenning van een aanmoedigingspremie (Overeenkomst geregistreerd op
février 2021 sous le numéro 163433/CO/327.02) 23 februari 2021 onder het nummer 163433/CO/327.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française. werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie.

Art. 2.Attendu que les travailleurs des secteurs concernés par les

Art. 2.Aangezien de werknemers van de sectoren waarop de maatregelen

mesures sont ceux relevant des cadres subventionnés des organismes van toepassing zullen zijn, de werknemers zijn die behoren tot de
gesubsidieerde kaders van de erkende organisaties alsook hun
agréés ainsi que leurs travailleurs "non subsidiés'' affectés aux "niet-gesubsidieerde" werknemers die worden ingezet voor taken in
missions en lien avec l'agrément. verband met de erkenning.

Art. 3.Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et

Art. 3.Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en

employé, féminin et masculin. vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 4.La présente convention collective de travail a pour objet de

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel om, voor

traduire en droit, pour le travailleur, la mesure prévue par l'arrêté de werknemer, de maatregel in recht om te zetten waarin voorzien is
2020/2599 du Collège de la Commission communautaire française du 15 door het besluit 2020/2599 van het College van de Franse
décembre 2020 octroyant, pour l'année 2020, une subvention destinée à Gemeenschapscommissie van 15 december 2020 tot toekenning, voor het
financer l'octroi d'une prime unique aux membres du personnel ayant jaar 2020, van een subsidie om de toekenning te financieren van een
presté pendant la crise sanitaire de la COVID-19, occupé dans les éénmalige premie aan de personeelsleden die hebben gewerkt tijdens de
entreprises de travail adapté. gezondheidscrisis van COVID-19, en die tewerkgesteld zijn in de
beschutte werkplaatsen.

Art. 5.La convention collective de travail est applicable à tous les

Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst is toepasbaar op alle

travailleurs en service dans une entreprise de travail adapté werknemers die in dienst zijn in een Brusselse beschutte werkplaats in
bruxelloise dans la période du 1er janvier 2020 au 30 septembre 2020. de periode van 1 januari 2020 tot 30 september 2020.

Art. 6.La période de référence s'étend du 1er octobre 2019 au 30

Art. 6.De referteperiode loopt van 1 oktober 2019 tot 30 september

septembre 2020. 2020.
CHAPITRE III. - Montant et modalités d'application HOOFDSTUK III. - Bedragen en nadere regels voor toepassing

Art. 7.La prime est versée sur la base des modalités reprises

Art. 7.De premie wordt gestort op basis van de nadere regels die

ci-dessous, en application des textes réglementaires produits par hieronder vermeld zijn, met toepassing van de reglementaire teksten
l'autorité de tutelle. Rentre en considération tout membre du voorgelegd door de toezichthoudende overheid. Elk loontrekkend
personnel salarié affecté à la mission de l'entreprise de travail personeelslid dat wordt ingezet voor de opdrachten van de beschutte
adapté, à l'exclusion des indépendants, des volontaires, des werkplaats komt in aanmerking, met uitsluiting van de zelfstandigen,
vacataires, des étudiants, des intérimaires et des travailleurs sous de vrijwilligers, plaatsvervangers, studenten, uitzendkrachten en
contrat article 60, § 7 de la loi organique du 8 juillet 1976 des werkers met een overeenkomst artikel 60, § 7 van de organieke wet van
centres publics d'action sociale. 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijke
§ 1er. La prime versée au travailleur est de 985 EUR bruts s'il a été welzijn. § 1. De premie die wordt gestort aan de werknemer bedraagt 985 EUR
bruto als hij voltijds werd tewerkgesteld tijdens de periode van 1
occupé à temps plein pendant la période du 1er octobre 2019 au 30 oktober 2019 tot 30 september 2020. Zij wordt slechts éénmaal betaald
septembre 2020. Elle n'est payée qu'une fois par équivalent temps per voltijds equivalent. Een werknemer die in twee inrichtingen
plein. Un travailleur occupé dans deux établissements touchera la
prime au prorata de son temps de travail dans chaque établissement. Le tewerkgesteld is ontvangt de premie naar rato van zijn arbeidstijd in
personnel qui a quitté ou est entré en service pendant la période elke inrichting. Het personeel dat de dienst heeft verlaten of in
percevra une prime proportionnelle à sa durée d'occupation pendant dienst getreden is tijdens de periode zal een premie ontvangen in
cette période de référence. verhouding tot de tewerkstellingsduur tijdens deze referteperiode.
§ 2. Le montant de la prime est dû pour chaque travailleur comptant § 2. Het bedrag van de premie is verschuldigd voor elke werknemer die
plus de 5 semaines prestées ou assimilées sur la période considérée au meer dan 5 gepresteerde of gelijkgestelde weken op zijn actief heeft
§ 1er ci-avant. Par "heures prestées ou assimilées", on entend : les in de referteperiode vermeld in bovenstaande § 1. Onder "gepresteerde
heures prestées, les heures faisant l'objet d'une récupération, congés of gelijkgestelde uren" wordt verstaan : gepresteerde uren, uren die
syndicaux, congés de circonstances, congés-éducation payés, jours gerecupereerd werden, syndicaal verlof, omstandigheidsverlof, betaalde
fériés, jours de vacances, auxquelles sont ajoutées les heures de educatieve verloven, feestdagen, vakantiedagen met inbegrip van de
maladie à 100 p.c., les heures d'accidents de travail à 100 p.c. et ziekte-uren tegen 100 pct., de uren gelinkt aan arbeidsongevallen
les heures de chômage temporaire. tegen 100 pct. en de uren tijdelijke werkloosheid.
Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime est Voor de deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de premie berekend
calculé au prorata de leur temps de travail contractuel. naar rato van de contractueel bepaalde arbeidstijd.

Art. 8.La prime est à considérer comme se référant à la rémunération

Art. 8.De premie moet worden beschouwd als verwijzend naar het loon

de 2020. Elle est versée aux travailleurs au plus tard le 31 mars van 2020. Zij wordt aan de werknemers gestort uiterlijk op 31 maart
2021. 2021.

Art. 9.Cette prime unique ne vient pas en remplacement de tout ou

Art. 9.Deze éénmalige premie vervangt niet geheel of gedeeltelijk de

partie de primes déjà octroyées aux travailleurs par conventions premies die reeds bij collectieve arbeidsovereenkomst, bedrijfsakkoord
collectives de travail ou accords ou conventions d'entreprise. of -overeenkomst aan de werknemers zijn toegekend.

Art. 10.Pour le calcul de la subvention à octroyer aux asbl, le

Art. 10.Voor de berekening van de subsidie die aan de vzw's wordt

montant de la prime est majoré de 30 p.c. pour couvrir les cotisations toegekend, wordt het bedrag van de premie met 30 pct. verhoogd om de
patronales. werkgeversbijdragen te dekken.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 11.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 11.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2020 en

janvier 2020 et est conclue pour une durée déterminée qui s'achèvera
le 30 juin 2021, sans reconduction tacite possible. wordt gesloten voor een bepaalde duur die ten einde loopt op 30 juni

Art. 12.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2021. Le Ministre du Travail,

2021, zonder mogelijke stilzwijgende verlenging.

Art. 12.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2021. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^