Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mars 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, concernant les efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de inspanningen ten voordele van risicogroepen in de subsector van de afhandeling op luchthavens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JUILLET 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JULI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 mars 2007, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2007, |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | |
paritaire du transport, concernant les efforts en faveur des groupes à | inspanningen ten voordele van risicogroepen in de subsector van de |
risque dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports (1) | afhandeling op luchthavens (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 mars 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2007, gesloten |
Commission paritaire du transport, concernant les efforts en faveur | in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de inspanningen |
des groupes à risque dans le sous-secteur de l'assistance dans les | ten voordele van risicogroepen in de subsector van de afhandeling op |
aéroports. | luchthavens. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2007. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 6 mars 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2007 |
Efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de | Inspanningen ten voordele van risicogroepen in de subsector van de |
l'assistance dans les aéroports (Convention enregistrée le 11 avril | afhandeling op luchthavens (Overeenkomst geregistreerd op 11 april |
2007 sous le numéro 82456/CO/140) | 2007 onder het nummer 82456/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et leurs ouvriers et ouvrières ressortissant | op de werkgevers en hun arbeid(st)ers die ressorteren onder het |
à la Commission paritaire du transport et appartenant au sous-secteur | Paritair Comité voor het vervoer en die tot de subsector van |
de l'assistance dans les aéroports. | afhandeling op luchthavens behoren. |
§ 2. Par "assistance dans les aéroports", on entend entre autres : | § 2. Onder "afhandeling op luchthavens" wordt onder andere verstaan : |
l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux | logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, |
membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux | aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan |
marchandises (manutention, tri, expédition) tant dans l'aire | vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de |
d'embarquement que dans et autour des avions et dans les bâtiments de | inschepingvloer, in en rond de vliegtuigen als in de |
l'aéroport. | luchthavengebouwen. |
Les activités suivantes ne sont pas considérées comme "assistance dans | Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende |
les aéroports" : l'approvisionnement en combustibles et en graisses | activiteiten : de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen |
ainsi que la préparation des repas appelée "inflight catering". | alsook de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. |
CHAPITRE II. - Efforts en faveur des groupes à risque | HOOFDSTUK II. - Inspanningen ten voordele van de risicogroepen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application du chapitre II, section Ière de la loi du 3 juillet 2005 | toepassing van hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 3 juli 2005, |
portant des dispositions diverses relatives à la concertation sociale. | houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg. |
Art. 3.Les employeurs consacreront pour les années 2007 et 2008 une |
Art. 3.De werkgevers zullen voor het jaar 2007 en 2008 een bijdrage |
cotisation de 0,10 p.c. de la masse salariale des ouvriers au niveau | van 0,10 pct. van de loonmassa van de arbeiders op het vlak van de |
onderneming besteden aan de vorming en bevordering van de | |
de l'entreprise à la formation et la promotion de l'emploi des groupes | tewerkstelling van de risicogroepen in de subsector zoals bepaald in |
à risque dans le sous-secteur comme défini à l'article 4 de la | artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
présente convention collective de travail. | |
Art. 4.Par "groupes à risque" on entend : les personnes appartenant à |
Art. 4.Onder "risicogroepen" wordt verstaan : de personen behorend |
une des catégories suivantes : | tot een van de volgende categorieën : |
- les jeunes à basse qualification ou à qualification insuffisante; | - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; |
- les demandeurs d'emploi; | - de werkzoekenden; |
- les ouvriers et ouvrières du secteur, occupés par des entreprises | - de arbeid(st)ers van de sector, tewerkgesteld door ondernemingen die |
qui font appel au chômage temporaire pour raisons économiques; | van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; |
- les ouvriers et ouvrières à basse qualification ou à qualification | - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde arbeid(st)ers van de |
insuffisante du secteur; | sector; |
- les ouvriers et ouvrières du secteur qui ont au moins 50 ans; | - de arbeid(st)ers van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; |
- les ouvriers et ouvrières du secteur dont la qualification | - de arbeid(st)ers van de sector van wie de beroepskwalificatie niet |
professionnelle n'est plus adaptée à l'évolution technologique ou qui | meer aangepast is aan de technologische vooruitgang of die het risico |
courent le risque de ne plus être adaptés à cette évolution. | lopen niet meer aangepast te zijn aan deze vooruitgang. |
Art. 5.L'employeur présentera à la délégation syndicale des ouvriers |
Art. 5.De werkgever zal een actieplan risicogroepen voorleggen aan de |
un plan d'action groupes à risque. Il rendra également compte à la | |
délégation syndicale des ouvriers ou, à défaut de celle-ci, aux | |
permanents syndicaux régionaux, pour le 30 juin 2008 et le 30 juin | syndicale delegatie arbeiders evenals, uiterlijk op 30 juni 2008 en 30 |
juni 2009, verslag uitbrengen over de besteding van deze middelen aan | |
2009 au plus tard, de l'emploi de ces moyens. | de syndicale delegatie arbeiders of, bij ontstentenis, aan de |
gewestelijke vakbondssecretarissen. | |
CHAPITRE III. - Période de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur au 31 | ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2008. | 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |