Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives au régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions | 12 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige |
relatives au régime des prestations familiales en faveur des | bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele |
travailleurs indépendants | van de zelfstandigen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des | Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor |
travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, alinéa 1er; | zelfstandigen, inzonderheid op artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van |
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, | de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, inzonderheid op |
notamment l'article 25, remplacé par l'arrêté royal du 30 septembre | artikel 25, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september |
1997; | 1997; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant l'arrêté royal du 8 | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1976 tot aanvulling van |
avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur | het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de |
des travailleurs indépendants, notamment l'article 3, remplacé par | gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, inzonderheid op |
l'arrêté royal du 30 septembre 1997, et l'article 4, modifié en | artikel 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september 1997, |
dernier lieu par l'arrêté royal du 31 décembre 2003; | en artikel 4, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2005; | december 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 février 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 februari 2006; |
Vu l'avis n° 40.002/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2006, en | Gelet op het advies nr. 40.002/1 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Ministre des Classes moyennes, de Notre Secrétaire d'Etat aux Familles | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister |
et aux Personnes handicapées, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | van Middenstand, Onze Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met |
délibéré en Conseil, | een handicap, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 25 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 |
Artikel 1.In artikel 25 van het koninklijk besluit van 8 april 1976 |
établissant le régime des prestations familiales en faveur des | houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de |
travailleurs indépendants, remplacé par l'arrêté royal du 30 septembre | zelfstandigen, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september |
1997, sont apportées les modifications suivantes : | 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, 3°, a), les mots « qui suit des cours » sont | 1° in het eerste lid, 3°, a), worden de woorden « dat cursussen volgt |
remplacés par les mots « qui suit un enseignement »; | » vervangen door de woorden « dat onderwijs volgt »; |
2° l'alinéa 1er, 3°, est complété comme suit : | 2° het eerste lid, 3°, wordt aangevuld als volgt : |
« e) en faveur de l'enfant qui est engagé dans une formation pour | « e) ten gunste van het kind dat een vorming doorloopt waarvoor in het |
laquelle des crédits sont octroyés dans le système « bachelor-master » | « bachelor-master » systeem studiepunten worden toegekend en geen |
et pour laquelle aucun cours ne doit être suivi »; | lessen dienen te worden gevolgd »; |
3° à l'alinéa 2, les mots « ainsi que les formations à prendre en | 3° in het tweede lid worden de woorden « evenals de vormingen die voor |
considération pour les enfants visés au 3°, e), » sont insérés entre | de in 3°, e), beoogde kinderen in aanmerking komen » ingevoegd tussen |
les mots « pour y prétendre » et les mots « sont précisées par Nous ». | de woorden « om er aanspraak op te maken, » en de woorden « worden |
nader bepaald door Ons ». | |
Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant |
Art. 2.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 27 april 1976 tot |
l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations | aanvulling van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende |
familiales en faveur des travailleurs indépendants, remplacé par | regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, |
l'arrêté royal du 30 septembre 1997, les mots « l'arrêté royal du 30 | vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september 1997, worden de |
décembre 1975 fixant les conditions auxquelles les allocations | woorden « het koninklijk besluit van 30 december 1975 tot vaststelling |
van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve | |
familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours » | van het kind dat onderwijs volgt » vervangen door de woorden « het |
sont remplacés par les mots « l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant | koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot vaststelling van de |
les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en | voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het |
faveur de l'enfant qui suit des cours ou poursuit sa formation ». | kind dat onderwijs volgt of een vorming doorloopt ». |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 31 décembre 2003, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 31 december 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.Les allocations familiales prévues à l'article 25, alinéa 1er, |
« Art. 4.De in het artikel 25, eerste lid, 3° van hetzelfde besluit |
3° de ce même arrêté en faveur des bénéficiaires qui effectuent un | bedoelde kinderbijslag ten voordele van de rechtgevende kinderen die |
stage pour pouvoir être nommés à une charge publique, sont accordées | een stage doormaken om benoemd te kunnen worden in een openbaar ambt, |
aux conditions suivantes : | wordt toegekend onder de volgende voorwaarden : |
1° les allocations familiales sont accordées pour la période de stage, | 1° de kinderbijslag wordt over de stageperiode verleend indien het |
si l'enfant ne bénéficie pas d'indemnité ou de salaire pour ce stage; | kind voor die stage geen vergoeding of loon geniet; de |
cette période d'octroi ne peut toutefois dépasser la durée du stage | toekenningsperiode mag evenwel de normaal vereiste duur van de stage |
normalement exigée; | niet overschrijden; |
2° l'activité lucrative de l'enfant n'entraîne pas la suspension de | 2° de winstgevende activiteit van het kind brengt geen schorsing van |
l'octroi des allocations familiales si elle n'excède pas 240 heures par trimestre. | de toekenning van de kinderbijslag met zich mee indien ze niet meer bedraagt dan 240 uren per kwartaal. |
Une activité lucrative au sens de cet article est toute activité | Een winstgevende activiteit in de zin van dit artikel is elke |
professionnelle exercée dans le cadre d'un contrat de services ou en | beroepsbezigheid uitgeoefend in het kader van een dienstbetrekking of |
tant que travailleur indépendant dans un but lucratif. | als zelfstandige met een inkomen als oogmerk. |
Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge | Het genot van een sociale uitkering bij toepassing van een Belgische |
ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents du | of buitenlandse regeling betreffende ziekte, invaliditeit, |
travail ou aux maladies professionnelles, n'entraîne pas la suspension | arbeidsongevallen of beroepsziekten, brengt geen schorsing van de |
de l'octroi des allocations familiales lorsque cette prestation | toekenning van de kinderbijslag met zich mee als die uitkering |
découle d'une activité lucrative autorisée. | voortvloeit uit een toegelaten winstgevende activiteit. |
Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge | Het genot van een sociale uitkering bij toepassing van een Belgische |
ou étranger relatif au chômage ou d'une allocation d'interruption de | of buitenlandse regeling betreffende werkloosheid of van een |
carrière visée au chapitre IV, section 5, de la loi de redressement du | loopbaanonderbrekingsuitkering bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, |
22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales suspend l'octroi | van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, |
des allocations familiales. » | schorst de toekenning van kinderbijslag. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005. |
Art. 5.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de l'exécution |
Art. 5.Onze Minister van Middenstand is beslast met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |