Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives au régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants "
Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives au régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
12 JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions 12 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige
relatives au régime des prestations familiales en faveur des bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele
travailleurs indépendants van de zelfstandigen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor
travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, alinéa 1er; zelfstandigen, inzonderheid op artikel 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, inzonderheid op
notamment l'article 25, remplacé par l'arrêté royal du 30 septembre artikel 25, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september
1997; 1997;
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant l'arrêté royal du 8 Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1976 tot aanvulling van
avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de
des travailleurs indépendants, notamment l'article 3, remplacé par gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, inzonderheid op
l'arrêté royal du 30 septembre 1997, et l'article 4, modifié en artikel 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september 1997,
dernier lieu par l'arrêté royal du 31 décembre 2003; en artikel 4, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2005; december 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 février 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 februari 2006;
Vu l'avis n° 40.002/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2006, en Gelet op het advies nr. 40.002/1 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois maart 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Ministre des Classes moyennes, de Notre Secrétaire d'Etat aux Familles Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister
et aux Personnes handicapées, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont van Middenstand, Onze Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
délibéré en Conseil, een handicap, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 25 de l'arrêté royal du 8 avril 1976

Artikel 1.In artikel 25 van het koninklijk besluit van 8 april 1976

établissant le régime des prestations familiales en faveur des houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de
travailleurs indépendants, remplacé par l'arrêté royal du 30 septembre zelfstandigen, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september
1997, sont apportées les modifications suivantes : 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, 3°, a), les mots « qui suit des cours » sont 1° in het eerste lid, 3°, a), worden de woorden « dat cursussen volgt
remplacés par les mots « qui suit un enseignement »; » vervangen door de woorden « dat onderwijs volgt »;
2° l'alinéa 1er, 3°, est complété comme suit : 2° het eerste lid, 3°, wordt aangevuld als volgt :
« e) en faveur de l'enfant qui est engagé dans une formation pour « e) ten gunste van het kind dat een vorming doorloopt waarvoor in het
laquelle des crédits sont octroyés dans le système « bachelor-master » « bachelor-master » systeem studiepunten worden toegekend en geen
et pour laquelle aucun cours ne doit être suivi »; lessen dienen te worden gevolgd »;
3° à l'alinéa 2, les mots « ainsi que les formations à prendre en 3° in het tweede lid worden de woorden « evenals de vormingen die voor
considération pour les enfants visés au 3°, e), » sont insérés entre de in 3°, e), beoogde kinderen in aanmerking komen » ingevoegd tussen
les mots « pour y prétendre » et les mots « sont précisées par Nous ». de woorden « om er aanspraak op te maken, » en de woorden « worden
nader bepaald door Ons ».

Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant

Art. 2.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 27 april 1976 tot

l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations aanvulling van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende
familiales en faveur des travailleurs indépendants, remplacé par regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen,
l'arrêté royal du 30 septembre 1997, les mots « l'arrêté royal du 30 vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september 1997, worden de
décembre 1975 fixant les conditions auxquelles les allocations woorden « het koninklijk besluit van 30 december 1975 tot vaststelling
van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve
familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours » van het kind dat onderwijs volgt » vervangen door de woorden « het
sont remplacés par les mots « l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot vaststelling van de
les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het
faveur de l'enfant qui suit des cours ou poursuit sa formation ». kind dat onderwijs volgt of een vorming doorloopt ».

Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

l'arrêté royal du 31 décembre 2003, est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 31 december 2003, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 4.Les allocations familiales prévues à l'article 25, alinéa 1er,

«

Art. 4.De in het artikel 25, eerste lid, 3° van hetzelfde besluit

3° de ce même arrêté en faveur des bénéficiaires qui effectuent un bedoelde kinderbijslag ten voordele van de rechtgevende kinderen die
stage pour pouvoir être nommés à une charge publique, sont accordées een stage doormaken om benoemd te kunnen worden in een openbaar ambt,
aux conditions suivantes : wordt toegekend onder de volgende voorwaarden :
1° les allocations familiales sont accordées pour la période de stage, 1° de kinderbijslag wordt over de stageperiode verleend indien het
si l'enfant ne bénéficie pas d'indemnité ou de salaire pour ce stage; kind voor die stage geen vergoeding of loon geniet; de
cette période d'octroi ne peut toutefois dépasser la durée du stage toekenningsperiode mag evenwel de normaal vereiste duur van de stage
normalement exigée; niet overschrijden;
2° l'activité lucrative de l'enfant n'entraîne pas la suspension de 2° de winstgevende activiteit van het kind brengt geen schorsing van
l'octroi des allocations familiales si elle n'excède pas 240 heures par trimestre. de toekenning van de kinderbijslag met zich mee indien ze niet meer bedraagt dan 240 uren per kwartaal.
Une activité lucrative au sens de cet article est toute activité Een winstgevende activiteit in de zin van dit artikel is elke
professionnelle exercée dans le cadre d'un contrat de services ou en beroepsbezigheid uitgeoefend in het kader van een dienstbetrekking of
tant que travailleur indépendant dans un but lucratif. als zelfstandige met een inkomen als oogmerk.
Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge Het genot van een sociale uitkering bij toepassing van een Belgische
ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents du of buitenlandse regeling betreffende ziekte, invaliditeit,
travail ou aux maladies professionnelles, n'entraîne pas la suspension arbeidsongevallen of beroepsziekten, brengt geen schorsing van de
de l'octroi des allocations familiales lorsque cette prestation toekenning van de kinderbijslag met zich mee als die uitkering
découle d'une activité lucrative autorisée. voortvloeit uit een toegelaten winstgevende activiteit.
Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge Het genot van een sociale uitkering bij toepassing van een Belgische
ou étranger relatif au chômage ou d'une allocation d'interruption de of buitenlandse regeling betreffende werkloosheid of van een
carrière visée au chapitre IV, section 5, de la loi de redressement du loopbaanonderbrekingsuitkering bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5,
22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales suspend l'octroi van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen,
des allocations familiales. » schorst de toekenning van kinderbijslag. »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005.

Art. 5.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de l'exécution

Art. 5.Onze Minister van Middenstand is beslast met de uitvoering van

du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 12 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^