Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 2 500 000 BEF à l'a.s.b.l. Digicenter | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 2 500 000 BEF aan de v.z.w. Digicenter |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 JUILLET 2000. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 2 500 000 BEF à l'a.s.b.l. Digicenter ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 JULI 2000. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 2 500 000 BEF aan de v.z.w. Digicenter ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 1999 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 24 december 1999 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2000; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2000; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikels 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, | administratieve en begrotingscontrole, |
Considérant que le Ministre de l'Economie sociale est notamment chargé | Overwegende dat de Minister voor Sociale Economie onder meer belast is |
de stimuler les initiatives visant à soutenir l'(a) (ré)intégration | met het stimuleren van initiatieven gericht op de ondersteuning van de |
sur le marché de l'emploi des chômeurs de longue durée et des | (re)integratie in de arbeidsmarkt van langdurig werklozen en |
bénéficiaires du minimum de moyens d'existence ou de l'aide sociale | bestaansminimumgerechtigden of gerechtigden op financiële |
financière; | maatschappelijke hulp; |
Considérant que le Ministre de l'Economie sociale est notamment chargé | Overwegende dat de Minister voor Sociale Economie onder meer belast is |
de stimuler les initiatives visant à établir un lien entre le | met het stimuleren van initiatieven gericht op de link tussen |
développement d'une société d'information d'une part et le groupe | enerzijds de ontwikkeling van de informatiemaatschappij en anderzijds |
cible décrit ci-dessus d'autre part; | de hierboven beschreven doelgroepen; |
Considérant que l'accompagnement et le suivi individualisés, intensifs | Overwegende dat intensieve individueel-georiënteerde |
sur le chemin de l'insertion constituent des moyens d'intégration | trajectbegeleiding en opvolging een belangrijk middel zijn ter |
importants de ce groupe cible sur le marché de l'emploi et dans la | integratie van deze doelgroep in de arbeidsmarkt en in de maatschappij |
société en général; | in het algemeen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 29 mai 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 29 mei |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie sociale, | 2000; Op de voordracht van Onze Minister voor Sociale Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de deux millions cinq cent mille francs (2 |
Artikel 1.- Een toelage van twee miljoen vijfhonderdduizend frank (2 |
500 000 BEF), imputée au crédit du Ministère fédéral des Affaires | 500 000 BEF), aan te rekenen op het krediet van het federaal |
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement pour l'exercice | Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu voor het |
2000, division organique 55, a.b. 42.33.01.85, est accordée à l'asbl | begrotingsjaar 2000, organisatieafdeling 55, b.a. 42.33.01.85, wordt |
toegekend aan de v.z.w. Digicenter, met zetel te Norbert Neeckxlaan | |
Digicenter ayant son siège Norbert Neeckxlaan 50, 3920 Lommel, à | 50, 3920 Lommel, te betalen op rekeningnummer 453-9121171-60. |
verser au numéro de compte 453-9121171-60. | |
Art. 2.La subvention a pour objectif de permettre à l'asbl Digicenter |
Art. 2.De toelage heeft tot doel de v.z.w. Digicenter in staat te |
de poursuivre un projet visant à (ré)insérer sur le marché de l'emploi | stellen een project tot (re)integratie van langdurig werklozen, |
des chômeurs de longue durée, des bénéficiaires du minimum de moyens | bestaansminimumgerechtigden of gerechtigden op financiële |
d'existence ou de l'aide sociale financière ainsi que des jeunes | maatschappelijke hulp en schoolverlaters zonder diploma of met een |
arrivant sur le marché de l'emploi sans diplôme ou munis d'un | certificaat waarvoor in de omgeving (Noord-Limburg) geen betrekking te |
certificat d'études pour lequel il n'y a pas de débouchés dans la région (dans le nord du Limbourg ). A cet effet, l'asbl Digitcenter établit le lien entre le développement de la Société d'information, d'une part et le groupe cible décrit ci-dessus d'autre part, par le biais de la création d'une « invoegbedrijf » spécialisée dans la digitalisation de l'information physique existante. La méthodologie utilisée est fortement innovatrice et consiste en un accompagnement et un suivi individualisé, intensif sur le chemin de l'insertion. | vinden is, in de arbeidsmarkt voort te zetten. Hiertoe legt de v.z.w. Digicenter, via de opstart van een invoegbedrijf dat zich specialiseert in de digitalisering van bestaande fysieke informatie, de link tussen enerzijds de ontwikkeling van de Informatiemaatschappij en anderzijds de hierboven beschreven doelgroep. De methodologie die hiervoor gehanteerd wordt is een sterk innoverende individueel-georiënteerde en intensieve trajectbegeleiding en opvolging. Om een geïntegreerde aanpak te garanderen wordt het project DigiCenter |
Afin de garantir une approche intégrée, le projet DigiCenter s'inscrit | uitgevoerd binnen de krijtlijnen uitgetekend door het |
dans les limites établies par l' OntwikkelingsAgentschap Lommel (OAL). | OntwikkelingsAgentschap Lommel (OAL). |
Art. 3.La durée d'octroi de la subvention prend cours le 1er juillet |
Art. 3.De periode van de betoelaging van het project neemt een |
2000 et se termine le 30 juin 2001. | aanvang op 1 juli 2000 en eindigt op 30 juni 2001. |
Art. 4.Les coûts du projet, couverts par la subvention, comprennent : |
Art. 4.De projectkosten, gedragen door de toelage, omvatten : |
Les frais salariaux du personnel d'encadrement | Loonkosten omkaderingspersoneel |
- 1 membre du personnel à temps plein 1 750 000 BEF | - 1 voltijds personeelslid 1 750 000 BEF |
- 1 membre du personnel à temps partiel assurant un soutien | - 1 deeltijds personeelslid voor administratieve ondersteuning 240 000 |
administratif 240 000 BEF | BEF |
Les frais de fonctionnement 510 000 BEF | Werkingskosten 510 000 BEF |
Total : 2 500 000 BEF | Totaal 2 500 000 BEF |
Art. 5.§ 1er. Le montant octroyé sera versé en quatre tranches : |
Art. 5.§ 1. Het toegekende bedrag zal in vier schijven worden betaald : |
Une première tranche de 30 % est versée après l'entrée en vigueur du | Een eerste schijf van 30 % wordt betaald na aanvang van het project, |
projet, à la demande du chargé de mission et après accord du commanditaire. | op vraag van de opdrachtnemer en na akkoord van de opdrachtgever. |
Une deuxième tranche de 30 % sera versée six mois après l'entrée en | Een tweede schijf van 30 % zal worden betaald zes maanden na aanvang, |
vigueur, après présentation d'un rapport intermédiaire sur le | na voorlegging van een tussentijdse stand van zaken en de |
déroulement du projet et des pièces justificatives nécessaires et | noodzakelijke verantwoordingsstukken en na akkoord van de |
après accord du commanditaire. | opdrachtgever. |
Une troisième tranche de 30 % sera versée neuf mois après l'entrée en | Een derde schijf van 30 % zal worden betaald negen maanden na aanvang, |
vigueur, après présentation d'un rapport intermédiaire sur le | na voorlegging van een tussentijdse stand van zaken en de |
déroulement du projet et des pièces justificatives nécessaires et | noodzakelijke verantwoordingsstukken en na akkoord van de |
après accord du commanditaire. | opdrachtgever. |
Le solde de 10 % sera versé à la clôture de la période, après | Het saldo van 10 % zal worden betaald na het beëindigen van de |
présentation d'un rapport final, des pièces justificatives nécessaires | periode, na voorlegging van een eindrapport, de noodzakelijke |
et après accord du commanditaire. | verantwoordingsstukken en na akkoord van de opdrachtgever. |
§ 2. Les pièces justificatives sont datées, signées par le chargé de | § 2. De bewijsstukken worden gedateerd, ondertekend door de |
mission et certifiées sincères et véritables pour les sommes payées. | opdrachtnemer en voor de gevorderde sommen voor waar en oprecht |
Elles sont introduites en trois exemplaires. | verklaard. Zij worden in drie exemplaren ingediend. |
§ 3. Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans le | § 3. Alle schuldvordering en verantwoordingsstukken in het kader van |
cadre du présent projet doivent être à la disposition de | deze toelage dienen uiterlijk op 31 oktober 2001 in bezit te zijn van de administratie. |
l'administration au plus tard le 31 octobre 2001. | § 4. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de Cel |
§ 4. La Cellule Economie Sociale de l'Administration de l'Intégration | Sociale Economie van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie |
sociale du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | van het federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en |
l'Environnement, Rue de la Vierge Noire 3C, 1000 Bruxelles, 5ème | Leefmilieu, Zwarte Lievevrouwstraat 3C, 1000 Brussel, 5de verdieping, |
étage, bureau 516 se charge du traitement administratif. Toute la | bureau 516. Alle briefwisseling in verband met de administratieve |
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du | verwerking in het kader van deze toelage wordt aan dit adres gericht. |
présent projet est envoyée à l'adresse précitée. | |
Art. 6.Seuls les tribunaux de Bruxelles sont compétents en cas de |
Art. 6.In geval van betwisting zijn enkel de Brusselse rechtbanken |
litige. | bevoegd. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Economie sociale est chargé de l'exécution |
Art. 7.Onze Minister voor Sociale Economie is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2000. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie sociale, | De Minister voor Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |