← Retour vers "Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 9 352 000 BEF à l'a.s.b.l. SAMU social "
Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 9 352 000 BEF à l'a.s.b.l. SAMU social | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 9 352 000 BEF aan de v.z.w. Sociale SAMU |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 JUILLET 2000. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 9 352 000 BEF à l'a.s.b.l. SAMU social ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 JULI 2000. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 9 352 000 BEF aan de v.z.w. Sociale SAMU ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 décembre 1999 contenant le budget des dépenses pour | Gelet op de wet van 29 december 1999 houdende de algemene |
l'année budgétaire 2000, notamment le programme 26.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2000, inzonderheid programma 26.55.1; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikels 55 en |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1995 fixant certaines attributions | 58; Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 houdende |
ministérielles relatives au Ministère de la Santé publique et de | vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden met betrekking tot |
l'Environnement, notamment l'article 6; | het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu, inzonderheid artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 22; |
Considérant que le Ministre de l'Intégration sociale est notamment | Overwegende dat de Minister van Maatschappelijke Integratie o.m. |
chargé de stimuler les initiatives visant à intégrer dans la société | belast is met het stimuleren van initiatieven gericht op de integratie |
les groupes de la population qui, du fait de circonstances financières | van groepen in de samenleving die, omwille van financiële, familiale |
ou sociales, n'y participent pas à part entière; | of maatschappelijke omstandigheden, niet volwaardig deelnemen; |
Considérant que l'a.s.b.l. SAMU social est un service ambulatoire | Overwegende dat de vzw Sociale SAMU een ambulante dienst is voor |
d'urgence sociale; | dringende maatschappelijke dienstverlening; |
Considérant que l'a.s.b.l. SAMU social a été confrontée à un incendie, | Overwegende dat de vzw Sociale SAMU geconfronteerd werd met brand, |
ce qui nécessite de trouver un site nouveau et de réinstaller un | waardoor een nieuw onderkomen gezocht moet worden en de dienst |
service complet; | volledig heropgebouwd dient te worden; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 juillet 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 juli |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 21 juin 2000; | 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 21 juni 2000; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de neuf millions trois cent cinquante-deux |
Artikel 1.Een toelage van negen miljoen driehonderd |
mille francs (9.352.000 BEF), imputée au crédit du Ministère fédéral | tweeënvijftigduizend frank (9.352.000 BEF), aan te rekenen op het |
des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement pour | krediet van het federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid |
l'exercice 2000, division organique 55, a.b. 55.11.33.34, est accordée | en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2000, organisatieafdeling 55, |
b.a. 55.11.33.34, wordt toegekend aan de v.z.w. Sociale SAMU, met | |
à l'a.s.b.l. SAMU social, ayant son siège 5, rue de l'Imprimerie, 1190 | zetel te Drukkerijstraat 5, 1190 Brussel, te betalen op rekeningnummer |
Bruxelles, à verser au numéro de compte 635-2929001-40. | 635-2929001-40. |
Art. 2.La subvention a pour objectif de permettre à l'a.s.b.l. SAMU |
Art. 2.De toelage heeft als doel de v.z.w. Sociale SAMU in staat te |
social de réinstaller ses services. | stellen, haar diensten opnieuw op te starten. |
Art. 3.§ 1er. Le montant octroyé sera versé en trois tranches : |
Art. 3.§ 1. Het toegekende bedrag zal in drie schijven worden betaald : |
Une première tranche de 50 % sera libérée après l'engagement de la | Een eerste schijf van 50 % wordt vrijgemaakt na de vastlegging van de |
subvention et sur demande de l'a.s.b.l. SAMU social. | toelage en na aanvraag door de v.z.w. Sociale SAMU. |
Une deuxième tranche de 30 % sera versée trois mois après la signature | Een tweede schijf van 30 % zal betaald worden drie maanden na de |
du présent arrêté et après présentation des pièces justificatives | ondertekening van dit besluit en na voorlegging van de noodzakelijke |
nécessaires. | verantwoordingsstukken. |
Un solde de 20 % sera versé après présentation des pièces | Een saldo van 20 % zal betaald worden na voorlegging van de |
justificatives nécessaires. | noodzakelijke verantwoordingsstukken. |
§ 2. Les pièces justificatives sont datées, signées par l'a.s.b.l et | § 2. De bewijsstukken worden gedateerd, ondertekend door de vzw en |
certifiées sincères et véritables pour les sommes payées. Elles sont | voor de gevorderde sommen voor waar en oprecht verklaard. Zij worden |
introduites en trois exemplaires. | in drie exemplaren ingediend. |
§ 3. Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans le | § 3. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken in het kader van |
cadre du présent arrêté doivent être à la disposition de | dit besluit dienen uiterlijk op 31 oktober 2001 in het bezit te zijn |
l'administration au plus tard le 31 octobre 2001. | van de administratie. |
§ 4. La Direction d'administration de l'Aide sociale du Ministère | § 4. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de |
fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique et de | Bestuursdirectie voor het Maatschappelijk Welzijn van het federaal |
l'Environnement, Rue de la Vierge Noire 3C, 5ème étage, 1000 Bruxelles | Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Zwarte |
se charge du traitement administratif. Toute la correspondance | Lievevrouwstraat 3 C, 1000 Brussel, 5de verdieping. Alle |
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté | briefwisseling in verband met de administratieve verwerking in het |
est envoyée à l'adresse précitée. | kader van dit besluit wordt aan dit adres gericht. |
Seuls les tribunaux de Bruxelles sont compétents en cas de litige. | In geval van betwisting zijn enkel de Brusselse rechtbanken bevoegd. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intégration sociale est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2000. | Gegeven te Brussel, 12 juli 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |