Arrêté royal relatif aux contrôles de la réglementation relative à la sûreté dans le sous-secteur du transport ferroviaire | Koninklijk besluit betreffende de controles op de regelgeving met betrekking tot de beveiliging in de deelsector spoorvervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 12 JANVIER 2023. - Arrêté royal relatif aux contrôles de la réglementation relative à la sûreté dans le sous-secteur du transport ferroviaire RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 12 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit betreffende de controles op de regelgeving met betrekking tot de beveiliging in de deelsector spoorvervoer VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Cet arrêté royal vise à mettre en oeuvre : | Dit koninklijk besluit strekt tot uitvoering van: |
1° la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | 1° de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, | werknemers bij de uitvoering van hun werk, |
2° la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection | 2° de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming |
des infrastructures critiques, et | van de kritieke infrastructuren, en |
3° la loi du 7 avril 2019 établissant un cadre pour la sécurité des | 3° de wet van 7 april 2019 tot vaststelling van een kader voor de |
réseaux et des systèmes d'information d'intérêt général pour la | beveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang |
sécurité publique. | voor de openbare veiligheid. |
La première loi autorise le Roi à déterminer les modalités pour la | De eerste wet laat de Koning toe nadere regels te bepalen voor |
collaboration et la coordination entre différentes entreprises ou | samenwerking en coördinatie tussen verrschillende ondernemingen of |
instellingen die bedrijvig zijn op eenzelfde arbeidsplaats waar | |
institutions actives sur un même lieu de travail où travaillent des | werknemers werken, wat overeenkomt met de situatie die geviseerd wordt |
travailleurs, ce qui correspond à la situation visée à l'article 10 du | door artikel 10 van dit besluit. |
présent arrêté. Les deux autres lois présentent d'importantes similitudes de telle | De twee andere wetten vertonen belangrijke gelijkenissen, zodat het |
sorte qu'il est également nécessaire de désigner le service | nuttig is om de inspectiedienst die bij koninklijk besluit van 19 |
d'inspection qui a été désigné par l'arrêté royal du 19 février 2016 | februari 2016 werd aangeduid als bevoegde inspectiedienst voor de |
comme le service d'inspection compétent pour le contrôle du respect de | controle op de naleving van de wet van 1 juli 2011 ook aan te duiden |
la loi du 1er juillet 2011 comme le service d'inspection compétent | als inspectiedienst bevoegd voor de controle op de naleving van de wet |
pour le contrôle du respect de la loi du 7 avril 2019. | van 7 april 2019. |
En outre, dans l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport | Daarnaast wordt in het koninklijk besluit van 2 november 2017 |
des marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des | betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met |
matières explosibles et radioactives, le même service d'inspection est | uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen dezelfde |
désigné comme compétent pour le contrôle du respect des dispositions | inspectiedienst aangeduid als bevoegd voor de controle op de naleving |
du RID en matière de sûreté. Il est important de préciser qu'il s'agit | van de bepalingen van het RID aangaande beveiliging. Het is van belang |
uniquement de l'aspect " sûreté » et non des autres dispositions du | te verduidelijken dat het enkel gaat om het aspect `beveiliging', en |
RID. | niet over de andere bepalingen van het RID. |
Etant donné que le champ d'application de l'arrêté royal du 19 février | Vermits het toepassingsgebied van het koninklijk besluit van 19 |
2016 a ainsi été considérablement étendu et que la structure a de ce | februari 2016 dus aanzienlijk wordt uitgebreid en de structuur |
fait, été profondément modifiée, il a été décidé de remplacer l'arrêté | hierdoor grondig wordt gewijzigd, werd ervoor geopteerd om dat |
royal par le présent arrêté royal. | koninklijk besluit te vervangen door voorliggend koninklijk besluit. |
Dans cet arrêté, dans le texte en français, le mot " sécurité » doit | In dit besluit, in de Franse tekst, dient het woord "sécurité" |
être compris comme " sûreté » à l'exception de son utilisation dans | begrepen te worden als "sûreté", met uitzondering van het gebruik |
l'article 10, § 4. | ervan in artikel 10, § 4. |
Commentaire article par article | Commentaar per artikel |
Article 1er | Artikel 1 |
1° - 5° ces point n'appellent pas de commentaire ; | 1° - 5° deze punten behoeven geen commentaar; |
6° la notion "exploitant ferroviaire" peut aussi bien viser un | 6° het begrip "spoorwegexploitant" kan zowel een |
gestionnaire de l'infrastructure qu'une entreprise ferroviaire quand | infrastructuurbeheerder als een spoorwegonderneming viseren, wanneer |
zij exploitant zijn van infrastructuren die zijn aangeduid als | |
ils sont exploitants d'infrastructures désignées comme infrastructures | kritieke infrastructuur in de zin van artikel 3, 4° van de wet van 1 |
critiques au sens de l'article 3, 4° de la loi du 1er juillet 2011 | juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke |
relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques. | |
Conformément à l'article 3, 10° de cette loi, l'exploitant est une | infrastructuren. Overeenkomstig artikel 3, 10° van deze wet is de |
personne physique ou morale qui est responsable des investissements | exploitant de natuurlijke persoon of rechtspersoon die |
relatifs à ou de la gestion quotidienne d'une infrastructure critique | verantwoordelijk is voor de investeringen in of voor de dagelijkse |
; | werking van een kritieke infrastructuur; |
7° lorsque les exploitants ferroviaires réalisent des évaluations de | 7° wanneer de spoorwegexploitanten beveiligingsbeoordelingen uitvoeren |
sûreté afin de définir des zones de sûreté, ils doivent se concerter | om de beveiligingszones te bepalen, moeten zij overleg plegen met de |
avec les gestionnaires de ces zones et des zones adjacentes si ces | beheerders van deze zones en van de aangrenzende zones indien deze |
dernières ont une incidence sur la sûreté du réseau ferroviaire. | laatste een invloed hebben op de beveiliging van het spoorwegnet. |
De plus, il est nécessaire que les mesures internes de sécurité, que | Bovendien is het nodig dat de interne beveiligingsmaatregelen die de |
l'exploitant ferroviaire prévoit dans le plan de sécurité de | spoorwegexploitant in het beveiligingsplan van de exploitant voorziet, |
l'exploitant, prennent en compte l'importance pour la sûreté des zones | rekening houden met het belang voor de beveiliging van aan kritieke |
adjacentes aux infrastructures critiques, en particulier mais pas | infrastructuren aangrenzende zones, in het bijzonder maar niet |
exclusivement les zones d'accès aux infrastructures critiques. | uitsluitend de toegangszones tot kritieke infrastructuren. |
Par conséquent, il est important que ces zones adjacentes, en | Bijgevolg is het belangrijk dat deze aangrenzende zones, in het |
particulier mais pas exclusivement les zones d'accès, soient prises en | bijzonder maar niet uitsluitend de toegangszones, in rekening worden |
compte dans les évaluations de sûreté que l'exploitant ferroviaire | gebracht bij de beveiligingsbeoordelingen die de spoorwegexploitant |
réalise pour définir des zones de sûreté ferroviaire dans le réseau ferroviaire; | uitvoert om de spoorbeveiligingszones in het spoorwegnet te bepalen; |
8° - 10° ces point n'appellent pas de commentaire. | 8° - 10° deze punten behoeven geen commentaar. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article énumère les compétences du service d'inspection. | Dit artikel somt de bevoegdheden van de inspectiedienst op. |
Article 3 | Artikel 3 |
Cet article n'appelle pas de commentaire. | Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Article 4 | Artikel 4 |
Le paragraphe 1er de cet article détermine dans quels cas un membre du | Paragraaf 1 van dit artikel bepaalt in welke gevallen een lid van de |
service d'inspection doit rendre sa carte de légitimation au service | inspectiedienst zijn of haar legitimatiekaart terug moet geven aan de |
d'inspection. Aux points 1° et 2°, il s'agit des cas dans lesquels la | inspectiedienst. In de bepalingen onder 1° en 2° gaat het om gevallen |
carte ne permet plus d'identifier correctement le membre du service | waarin de kaart mogelijk niet meer toelaat om het lid van de |
d'inspection. | inspectiedienst correct te identificeren. |
Aux points 3° et 4°, il s'agit des cas dans lesquels un membre du | In de bepalingen onder 3° en 4° gaat het om gevallen waarin het lid |
service d'inspection n'exerce plus temporairement ou définitivement sa | van de inspectiedienst zijn of haar controlebevoegdheid tijdelijk of |
compétence de contrôle. | definitief niet meer uitoefent. |
Le paragraphe 2 prévoit ce que le détenteur d'une carte de | Paragraaf 2 voorziet wat de houder van de legitimatiekaart moet doen |
légitimation doit faire en cas de perte ou de destruction. | in geval van verlies of vernietiging. |
Le paragraphe 3 prescrit dans quels cas le détenteur d'une carte de | Paragraaf 3 schrijft voor in welke gevallen de houder van de |
légitimation reçoit une nouvelle carte ou lorsqu'il récupère la carte | legitimatiekaart een nieuwe kaart krijgt of wanneer hij de kaart die |
qu'il a rendue. | hij heeft ingeleverd, terug krijgt. |
Article 5 | Artikel 5 |
Cet article prévoit l'obligation pour l'exploitant ferroviaire de | Dit artikel voorziet in de verplichting voor de spoorwegexploitant om |
réaliser des évaluations de sûreté spécifiques visant à définir des | specifieke beveiligingsbeoordelingen te maken om |
zones de sûreté ferroviaire dans le réseau ferroviaire. Il est évident | spoorbeveiligingszones in het spoorwegnet te bepalen. Het ligt immers |
que les facteurs environnementaux peuvent avoir une influence sur la | voor de hand dat factoren uit de omgeving een invloed kunnen hebben op |
sûreté des infrastructures critiques et que, le cas échéant, ceux-ci | de beveiliging van de kritieke infrastructuur en dat deze, in |
doivent être pris en compte lors de l'élaboration des plans de | voorkomend geval, in rekening moeten worden gebracht bij de opmaak van |
sécurité des infrastructures critiques elles-mêmes. | de plannen van de beveiliging van de kritieke infrastructuur zelf. |
Il confère également aux documents du P.S.E. une valeur | Het geeft aan de documenten van het B.P.E. ook een confidentiële |
confidentielle, par référence à l'arrêté royal du 24 mars 2000 portant | waarde door verwijzing naar het koninklijk besluit van 24 maart 2000 |
exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification | tot uitvoering van de wet van 11 december 1998 betreffende de |
et aux habilitation, attestations et avis de sécurité. | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
veiligheidsadviezen. | |
Article 6 | Artikel 6 |
Cet article prévoit l'obligation pour l'exploitant ferroviaire de | Dit artikel voorziet in de verplichting voor de spoorwegexploitant om |
tester son P.S.E. à des intervalles appropriés au moyen d'exercices.La | zijn B.P.E. met gepaste tussenpozen te testen door middel van |
mise à l'essai régulière des plans de sécurité est un principe | oefeningen. Het regelmatig testen van de beveiligingsplannen is een |
important qui peut révéler des problèmes éventuels à un stade précoce | belangrijk principe, dat eventuele problemen vroegtijdig kan |
et permettre une action corrective rapide. | blootleggen en snelle corrigerende handeling mogelijk maakt. |
Le principe ici est celui d'un exercice réaliste mais si le | Het principe daarbij is een realistische oefening, doch indien de |
fonctionnement de l'infrastructure (ou d'une partie de celle-ci) est | werking van de infrastructuur (of een deel ervan) wordt verhinderd |
entravée par l'exercice, il peut demander à l'autorité sectorielle de | door de oefening, kan worden gevraagd aan de sectorale overheid om van |
déroger à ce principe et de remplacer l'exercice réaliste par une | dit principe te mogen afwijken en de realistische oefening te |
simulation. | vervangen door een simulatie. |
Lorsque plusieurs infrastructures désignées comme critiques, sont du | Wanneer verschillende infrastructuren die als kritiek zijn aangeduid |
même type et ont une fonction identique, il peut également être | van hetzelfde type zijn en een identieke functie hebben, kan eveneens |
demandé à l'autorité sectorielle de tester le P.S.E. d'une de ces | aan de sectorale overheid worden gevraagd om het B.P.E. van één van |
infrastructures au lieu des P.S.E.'s de toutes ces infrastructures du | deze infrastructuren te testen in plaats van de B.P.E.'s van al deze |
même type et avec une fonction identique. | infrastructuren van hetzelfde type en met identieke functie. |
Article 7 | Artikel 7 |
Cet article détermine dans quels cas le P.S.E. doit être évalué et | Dit artikel bepaalt in welke gevallen het B.P.E. moet worden |
également si nécessaire mis à jour par l'exploitant ferroviaire. Il | geëvalueerd en indien nodig ook moet bijgewerkt door de |
revient à l'exploitant de vérifier dans les cas énumérés dans cet | spoorwegexploitant. Het is aan de exploitant om in de in dit artikel |
article si il y a un impact sur le P.S.E. et si une adaptation du | opgesomde gevallen na te gaan of er een invloed is op het B.P.E. en of |
P.S.E. est nécessaire. | aanpassing van het B.P.E. noodzakelijk is. |
Article 8 | Artikel 8 |
Cet article n'appelle pas de commentaire. | Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Article 9 | Artikel 9 |
Cet article prévoit que le service d'inspection peut faire appel à des | Dit artikel voorziet dat de inspectiedienst beroep kan doen op |
experts qui soutiennent le service et les inspecteurs dans leurs | experten die de dienst en de inspecteurs ondersteunen bij hun |
tâches de contrôle. | controletaken. |
Article 10 | Artikel 10 |
Cet article détermine les conditions dans lesquelles les inspecteurs | Dit artikel bepaalt de voorwaarden waaronder de leden van de |
du service d'inspection mènent leurs inspections. | inspectiedienst hun inspecties uitvoeren. |
L'obligation de conclure un protocole relatif à la sécurité des | De verplichting om een protocol af te sluiten betreffende de |
inspecteurs durant la réalisation d'inspections dans les installations | veiligheid van de inspecteurs tijdens de uitvoering van inspecties in |
d'un exploitant ferroviaire est basée sur l'article 7 de la loi du 4 | de installaties van de spoorwegexploitant, is gebaseerd op artikel 7 |
août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution | van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de leur travail. | werknemers bij de uitvoering van hun werk. |
Cet article 7 vise en effet les cas dans lesquels des entreprises ou | Dit artikel 7 viseert immers de gevallen waarbij verschillende |
institutions sont actives sur un même lieu de travail où travaillent | ondernemingen of instellingen bedrijvig zijn op eenzelfde |
des travailleurs, sans qu'il n'existe une relation contractuelle entre | arbeidsplaats waar werknemers werken, zonder dat er een contractuele |
leurs employeurs. | relatie is tussen hun werkgevers. |
Dans l'arrêté royal du 19 février 2016 portant exécution des articles | In het koninklijk besluit van 19 februari 2016 tot uitvoering van de |
13, 24 et 25 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et | artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de |
la protection des infrastructures critiques, pour le secteur du | beveiliging en bescherming van de kritieke infrastructuren, voor de |
Transport, sous-secteur du transport ferroviaire, qui est abrogé, il | sector Vervoer, deelsector spoorvervoer, dat wordt opgeheven, werd |
était fait référence à l'article 9 de la loi du 4 août 1996. | verwezen naar artikel 9 van de wet van 4 augustus 1996. |
Cet article 9 est en réalité d'application aux relations entre des | Dit artikel 9 is echter van toepassing op relaties tussen werkgevers, |
employeurs, des entrepreneurs et des sous-traitants, et supposerait | aannemers en onderaannemers, en zou dus veronderstellen dat er een |
donc qu'il y ait une base contractuelle pour l'exécution de travaux | contractuele basis is voor het uitvoeren van werkzaamheden in de |
dans l'établissement de l'exploitant ferroviaire. Or, les inspections | inrichting van de spoorwegexploitant. De inspecties zijn echter |
sont en réalité basées sur les compétences légales du service | gebaseerd op de wettelijke bevoegdheden van de inspectiedienst, en |
d'inspection, et ne découlent d'aucune relation contractuelle entre le | vloeien niet voort uit enige contractuele relatie tussen de |
service d'inspection et les exploitants ferroviaires. | inspectiedienst en de spoorwegexploitanten. |
La référence à l'article 9 de la loi du 4 août 1996 a donc été | De verwijzing naar artikel 9 van de wet van 4 augustus 1996 is dan ook |
abrogée, et l'article 7, § 3, deuxième alinéa, de cette loi a été | geschrapt, en artikel 7, § 3, tweede lid van deze wet is toegevoegd |
ajouté comme base juridique pour cette disposition. | als rechtsgrond voor deze bepaling. |
Articles 11 à 17 | Artikelen 11 tot 17 |
Ces articles n'appellent pas de commentaire. | Deze artikelen behoeven geen commentaar |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
12 JANVIER 2023. - Arrêté royal relatif aux contrôles de la | 12 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit betreffende de controles op de |
réglementation relative à la sûreté dans le sous-secteur du transport | regelgeving met betrekking tot de beveiliging in de deelsector |
ferroviaire | spoorvervoer |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 107, alinéa 2, et 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikelen 107, tweede lid, en 108; |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, l'article 7, § 3, deuxième alinéa ; | werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 7, § 3, tweede lid; |
Vu la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection | Gelet op de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de |
des infrastructures critiques, l'article 13, §§ 2, alinéa 2, et 6, | bescherming van de kritieke infrastructuren, artikel 13, §§ 2, tweede |
alinéas 2 et 3, l'article 24, §§ 2, alinéas 1er et 2, et 3, alinéa 1er, | lid, en 6, tweede en derde lid, artikel 24, §§ 2, eerste en tweede |
modifié par la loi du 15 juillet 2018, et l'article 25, § 2 ; | lid, en 3, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 15 juli 2018, en artikel 25, § 2; |
Vu la loi du 7 avril 2019 établissant un cadre pour la sécurité des | Gelet op de wet van 7 april 2019 tot vaststelling van een kader voor |
réseaux et des systèmes d'information d'intérêt général pour la | de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang |
sécurité publique, l'article 7, § 5, alinéa 2, l'article 42, § 2, | voor de openbare veiligheid, artikel 7, § 5, tweede lid, artikel 42, § |
alinéa 2 et l'article 44, § 1er ; | 2, tweede lid en artikel 44, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 19 février 2016 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 19 februari 2016 tot uitvoering |
13, 24 et 25 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et | van de artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende |
la protection des infrastructures critiques, pour le secteur du | de beveiliging en bescherming van de kritieke infrastructuren, voor de |
Transport, sous-secteur du transport ferroviaire ; | sector Vervoer, deelsector spoorvervoer; |
Vu l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des | Gelet op het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het |
marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières | vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van |
explosibles et radioactives ; | ontplofbare en radioactieve stoffen; |
Vu l'avis du Ministre fédéral compétent pour le Transport; | Gelet op het advies van de federale Minister bevoegd voor Vervoer; |
Vu l'avis du Centre pour la Cybersécurité Belgique, créé par l'arrêté | Gelet op het advies van het Centrum voor Cybersecurity België, |
royal du 10 octobre 2014 ; | opgericht bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2014; |
Vu l'association des gouvernements de région ; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis 72.493/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 2022, en | Gelet op het advies 72.493/4 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport des | Overwegende het koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het |
marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières | vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van |
explosibles et radioactives, l'article 24, 3°, tel que modifié par | ontplofbare en radioactieve stoffen, artikel 24, 3°, zoals gewijzigd |
l'arrêté royal du 29 août 2021 ; | bij koninklijk besluit van 29 augustus 2021; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE 1er. - Définitions
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par : 1° " service d'inspection " : la Direction qui a la politique en matière de sûreté du secteur ferroviaire et son contrôle dans ses compétences, au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports ; 2° " la loi infrastructures critiques " : la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques ; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK
1. - Definities Artikel 1.Voor dit besluit, wordt verstaan onder: 1° "inspectiedienst": de Directie die bevoegd is voor het beleid inzake beveiliging van de spoorsector en de controle ervan binnen de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; 2° "de wet kritieke infrastructuren": de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren; |
3° " la loi NIS " : la loi du 7 avril 2019 établissant un cadre pour | 3° "de wet NIS": de wet van 7 april 2019 tot vaststelling van een |
la sécurité des réseaux et des systèmes d'information d'intérêt | kader voor de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen van |
général pour la sécurité publique ; | algemeen belang voor de openbare veiligheid; |
4° " RID " : le règlement concernant le transport international | 4° "RID": het Reglement betreffende het internationaal vervoer van |
ferroviaire des marchandises dangereuses, figurant comme annexe à | gevaarlijke goederen per spoor, opgenomen als bijlage aan Aanhangsel C |
l'appendice C de la convention relative aux transports internationaux | van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer |
ferroviaires (COTIF) conclue à Vilnius le 3 juin 1999, tel que | (COTIF), gesloten te Vilnius op 3 juni 1999, zoals omgezet bij het |
transposé par l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au transport | koninklijk besluit van 2 november 2017 betreffende het vervoer van |
des marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des | gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van ontplofbare en |
matières explosibles et radioactives ; | radioactieve stoffen; |
5° " P.S.E. " : le plan de sécurité de l'exploitant ferroviaire visé à | 5° "B.P.E.": het beveiligingsplan van de spoorwegexploitant zoals |
l'article 13 de la loi infrastructures critiques ; | bedoeld in artikel 13 van de wet kritieke infrastructuren; |
6° " exploitant ferroviaire " : l'exploitant tel que défini à | 6° "spoorwegexploitant": de exploitant zoals gedefinieerd in artikel |
l'article 3, 10° de la loi infrastructures critiques, dans le | 3, 10°, van de wet kritieke infrastructuren, in de deelsector |
sous-secteur du transport ferroviaire ; | spoorvervoer; |
7° " zone de sûreté ferroviaire " : toute zone du réseau ferroviaire | 7° "spoorbeveiligingszone": elke zone van het spoorwegnet zoals |
tel que visé au point 8° du présent article, qui est essentielle pour | bedoeld in punt 8° van dit artikel, dat essentieel is voor |
la sûreté ferroviaire, et qui est déterminée par l'exploitant | spoorbeveiliging en dat bepaald is door de spoorwegexploitant op basis |
ferroviaire sur la base d'une évaluation de sûreté spécifique ; | van een specifieke beveiligingsbeoordeling; |
8° " réseau ferroviaire " : le réseau tel que défini à l'article 3, | 8° "spoorwegnet": het netwerk zoals gedefinieerd in artikel 3, 59°, a) |
59°, a) du Code ferroviaire ainsi que les points d'arrêts non gardés ; | van de Spoorcodex alsook de onbemande stopplaatsen; |
9° " opérateur de services essentiels " : l'entité définie à l'article | 9° "aanbieder van essentiële diensten": de entiteit zoals gedefinieerd |
6, 11°, de la loi NIS ; | in artikel 6, 11°, van de wet NIS; |
10° " P.S.I. " : la politique de sécurité des systèmes et réseaux | 10° "I.B.B.": het beveiligingsbeleid voor de netwerk- en |
d'information d'un opérateur de services essentiels comme définie à | informatiesystemen van de aanbieder van essentiële diensten zoals |
l'article 6, 18°, de la loi NIS. | gedefinieerd in artikel 6, 18° van de wet NIS. |
CHAPITRE 2. - Service d'inspection | HOOFDSTUK 2. - Inspectiedienst |
Art. 2.Le service d'inspection est chargé du contrôle : |
Art. 2.De inspectiedienst wordt belast met de controle op: |
1° du respect des dispositions de la loi infrastructures critiques et | 1° de naleving van de bepalingen van de wet kritieke infrastructuren |
de ses arrêtés d'exécution pour le sous-secteur du transport | en haar uitvoeringsbesluiten voor de deelsector spoorvervoer, zoals |
ferroviaire, tel que visé à l'article 4, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi | bedoeld in artikel 4, § 2, tweede lid, 2°, van de wet kritieke |
infrastructures critiques ; | infrastructuren; |
2° du respect des dispositions de la loi NIS et de ses arrêtés | 2° de naleving van de bepalingen van de wet NIS en haar |
d'exécution pour le sous-secteur du transport ferroviaire, tel que | uitvoeringsbesluiten voor de deelsector spoorvervoer, zoals bedoeld in |
visé dans l'annexe 1re à la loi NIS ; | bijlage 1 bij de wet NIS; |
3° du respect des dispositions du chapitre 1.10 du RID, tel que | 3° de naleving van de bepalingen van hoofdstuk 1.10 van het RID, als |
reprises à l'annexe 3 de l'arrêté royal du 2 novembre 2017 précité. | opgenomen in bijlage 3 bij het voornoemde koninklijk besluit van 2 |
Art. 3.Les membres du service d'inspection sont dotés d'une carte de |
november 2017. Art. 3.De leden van de inspectiedienst beschikken over een |
légitimation dont le modèle est fixé en annexe. | legitimatiekaart waarvan het model wordt bepaald in de bijlage. |
Art. 4.§ 1er. Le titulaire de la carte de légitimation la rend au |
Art. 4.§ 1. De houder geeft de legitimatiekaart terug aan de |
service d'inspection, si : | inspectiedienst als: |
1° la carte est endommagée ; | 1° de kaart beschadigd is; |
2° une ou plusieurs données sur la carte ont été modifiées ; | 2° één of meer gegevens op de kaart gewijzigd zijn; |
3° le titulaire a été suspendu ou n'est temporairement plus chargé de | 3° de houder geschorst is of tijdelijk de controlebevoegdheid niet |
la compétence de contrôle ; | meer uitoefent; |
4° le titulaire n'exerce définitivement plus ses fonctions, quel qu'en | 4° de houder om gelijk welke reden zijn ambt definitief niet langer |
soit le motif. | uitoefent. |
§ 2. Le titulaire de la carte de légitimation signale immédiatement la | § 2. De houder van de legitimatiekaart meldt het verlies of de |
perte ou la destruction de sa carte de légitimation au service | vernietiging van de legitimatiekaart onmiddellijk aan de |
d'inspection. | inspectiedienst. |
Si la carte est retrouvée après son renouvellement, elle est | Als de kaart wordt teruggevonden na de hernieuwing, wordt ze |
immédiatement remise au service d'inspection aux fins de destruction. | onmiddellijk aan de inspectiedienst bezorgd met het oog op de vernietiging ervan. |
§ 3. Le titulaire obtient une nouvelle carte dans les cas visés au § 1er, | § 3. De houder krijgt een nieuwe kaart in de gevallen vermeld in § 1, |
1° et 2°, et dans le cas visé au § 2. | 1° en 2° en in het geval vermeld in § 2. |
Dans les cas visés au § 1er, 3°, la carte est restituée au titulaire | In het geval vermeld in § 1, 3° wordt de kaart teruggegeven aan de |
dès qu'il exerce à nouveau la compétence de contrôle. | houder zodra hij de controlebevoegdheid opnieuw uitoefent. |
CHAPITRE 3. - Dispositions exécutant la loi infrastructures critiques | HOOFDSTUK 3. - Bepalingen tot uitvoering van de wet kritieke infrastructuren |
Section 1re. - Mesures de sécurité qui figurent dans le P.S.E. | Afdeling 1. - Beveiligingsmaatregelen die opgenomen zijn in het B.P.E. |
Art. 5.L'exploitant ferroviaire définit des zones de sûreté |
Art. 5.De spoorwegexploitant bepaalt de spoorbeveiligingszones in het |
ferroviaire dans le réseau ferroviaire en faisant une évaluation de | spoorwegnet door een specifieke beveiligingsbeoordeling te maken. Deze |
sûreté spécifique. Ces zones peuvent comprendre une partie du réseau | zones kunnen een deel van het spoorwegnet omvatten dat groter is dan |
een infrastructuur die aangeduid is als kritiek en dit om rekening te | |
ferroviaire plus grande qu'une infrastructure désignée comme critique | houden met elementen van het spoorwegnet die een impact kunnen hebben |
afin de prendre en compte des éléments du réseau ferroviaire pouvant | op de bescherming van deze als kritiek aangeduide infrastructuren. De |
avoir un impact sur la protection de ces infrastructures désignées | beveiligingsbeoordelingen die werden uitgevoerd om de |
comme critiques. Les évaluations de sûreté réalisées pour définir ces | beveiligingszones te bepalen, houden rekening met de bijzonderheden |
zones de sûreté tiennent compte des particularités des différentes | van de verschillende delen van het spoorwegnet en ook met de |
parties du réseau ferroviaire ainsi que des zones adjacentes si ces | aangrenzende zones als deze laatste een invloed hebben op de |
dernières ont une incidence sur la sûreté du réseau ferroviaire. | beveiliging van het spoorwegnet. |
Le P.S.E tient compte des différentes zones de sûreté ferroviaire de | Het B.P.E. houdt rekening met de verschillende door de |
l'infrastructure identifiées par l'exploitant ferroviaire. | spoorwegexploitant geïdentificeerde spoorbeveiligingszones van de |
infrastructuur. | |
Les documents du P.S.E. sont revêtus de la mention " diffusion | De documenten van het B.P.E. worden gemerkt met de vermelding |
restreinte " telle que visée à l'article 20 de l'arrêté royal du 24 | "beperkte verspreiding" zoals bedoeld in artikel 20 van het koninklijk |
mars 2000 portant exécution de la loi du 11 décembre 1998 relative à | besluit van 24 maart 2000 tot uitvoering van de wet van 11 december |
la classification et aux habilitation, attestations et avis de | 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
sécurité. | veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. |
Section 2. - Fréquence des exercices et des mises à jour des P.S.E. et | Afdeling 2. - Frequentie van de oefeningen en van de bijwerkingen van |
modalités de la participation des services de police aux exercices | het B.P.E. en nadere regels van de deelneming van de politiediensten |
organisés par l'exploitant ferroviaire | aan de oefeningen georganiseerd door de spoorwegexploitant |
Art. 6.§ 1er. L'exploitant ferroviaire effectue au moins une fois par |
Art. 6.§ 1. De spoorwegexploitant voert minstens eenmaal per jaar een |
an un exercice portant sur une partie de l'infrastructure critique, de façon à ce que la totalité des éléments constitutifs de l'infrastructure critique soit testée au moins une fois tous les trois ans. Si la réalisation d'un exercice empêche le fonctionnement du réseau ferroviaire, d'une partie de celui-ci, ou des services supportés par l'infrastructure critique, l'exploitant ferroviaire peut demander à l'autorité sectorielle de remplacer l'exercice par une simulation. Les exercices sont basés sur des scénarios crédibles et sont développés de manière progressive sur la base des résultats qui en découlent. | oefening uit op een deel van de kritieke infrastructuur, zodat het geheel van de samenstellende onderdelen van de kritieke infrastructuur ten minste eenmaal om de drie jaar wordt getest. Indien de uitvoering van een oefening de werking van het spoorwegnet, een deel ervan, of de diensten ondersteund door de kritieke infrastructuur verhindert, dan kan de spoorwegexploitant aan de sectorale overheid vragen de oefening te vervangen door een simulatie. De oefeningen worden gebaseerd op geloofwaardige scenario's en worden gradueel opgebouwd op basis van de resultaten die eruit voortvloeien. |
§ 2. Lorsque plusieurs infrastructures de l'exploitant ferroviaire ont | § 2. Wanneer meerdere infrastructuren van de spoorwegexploitant als |
été désignées critiques, qu'elles sont de même type et exercent une | kritiek werden aangeduid, die van hetzelfde type zijn en een identieke |
fonction identique, l'exploitant ferroviaire peut demander à | functie uitoefenen, dan kan de spoorwegexploitant aan de sectorale |
l'autorité sectorielle l'autorisation de tester le P.S.E. d'une seule | overheid toelating vragen om het B.P.E. van één van deze |
de ces infrastructures endéans les intervalles visés au paragraphe 1er. | infrastructuren te testen binnen de in de eerste paragraaf bedoelde tussenpozen. |
§ 3. Les services de police sont systématiquement invités à participer | § 3. De politiediensten worden systematisch uitgenodigd om deel te |
aux exercices. Le délai et les modalités de cette invitation sont | nemen aan de oefeningen. De termijn en de nadere regels van deze |
déterminés de commun accord avec ces services. | uitnodiging worden bepaald in gezamenlijk akkoord met deze diensten. |
§ 4. L'exploitant ferroviaire informe le service d'inspection au moins | § 4. De spoorwegexploitant informeert de inspectiedienst ten minste |
quatre semaines à l'avance de la date et de la nature de l'exercice. | vier weken op voorhand over het tijdstip en de aard van de oefening. |
§ 5. Le service d'inspection peut sans engagement participer aux | § 5. De inspectiedienst kan vrijblijvend deelnemen als waarnemer bij |
exercices comme observateur. | de oefeningen. |
§ 6. En cas de participation des services mentionnés aux paragraphes 3 | § 6. Indien de diensten bedoeld in de paragrafen 3 en 5 deelnemen, |
et 5, l'exploitant ferroviaire organise avec eux une réunion de | organiseert de spoorwegexploitant met hen een voorafgaande |
concertation préalable relative aux modalités de l'exercice. Le délai | overlegvergadering inzake de nadere regels van de oefening. De termijn |
et les modalités de cette réunion sont déterminés de commun accord | en nadere regels van deze uitnodiging worden bepaald in gezamenlijk |
avec ces services. | akkoord met deze diensten. |
§ 7. L'exploitant ferroviaire rédige un rapport d'évaluation de | § 7. De spoorwegexploitant maakt een evaluatieverslag van de oefening |
l'exercice et en envoie une copie au service d'inspection endéans un | en stuurt een kopie ervan naar de inspectiedienst binnen een termijn |
délai de trois mois après cet exercice. | van drie maanden na de oefening. |
Art. 7.§ 1er. Le P.S.E. est évalué et, si nécessaire, actualisé : |
Art. 7.§ 1. Het B.P.E. wordt geëvalueerd en, indien nodig, geactualiseerd: |
1° lors de chaque mise en service ou remise en service de | 1° bij elke indienststelling of wederindienststelling van de kritieke |
l'infrastructure critique ; | infrastructuur; |
2° lors du remplacement ou renouvellement d'un élément existant dans | 2° bij de vervanging of vernieuwing van een bestaand onderdeel van de |
l'infrastructure critique ; | kritieke infrastructuur; |
3° lors de l'intégration d'un nouvel élément dans l'infrastructure | 3° bij de integratie van een nieuw onderdeel in de kritieke |
critique ; | infrastructuur; |
4° lors d'un exercice au sens de l'article 6, paragraphes 1er et 2 ; | 4° bij een oefening in de zin van artikel 6, paragrafen 1 en 2; |
5° suite à une demande du service d'inspection suite à une analyse du | 5° ingevolge een vraag van de inspectiedienst ingevolge een analyse |
P.S.E. ; | van het B.P.E.; |
6° lorsqu'un évènement s'est produit qui est de nature à menacer la | 6° wanneer zich een gebeurtenis heeft voorgedaan die van die aard is |
sécurité de l'infrastructure critique. | om de veiligheid van de kritieke infrastructuur te bedreigen. |
§ 2. L'exploitant ferroviaire transmet une copie du P.S.E au service | § 2. Bij de opmaak van het B.P.E., alsook bij elke wijziging ervan, |
d'inspection lors de sa rédaction ainsi que lors de chaque | maakt de spoorwegexploitant een kopie ervan over aan de |
modification de celui-ci. Le service d'inspection reçoit également à | inspectiedienst. Op verzoek krijgt de inspectiedienst ook een kopie |
sa demande une copie de tout autre information, documents et sources | van alle andere bescheiden, documenten en informatiebronnen die hij |
d'informations qu'il estime nécessaires à la réalisation de sa | noodzakelijk acht voor de uitoefening van zijn opdracht. |
mission.Section 3. - Modalités du contrôle | Afdeling 3. - Nadere regels van de controle |
Art. 8.Le service d'inspection envoie à tous les exploitants |
Art. 8.De inspectiedienst stuurt naar alle spoorwegexploitanten een |
ferroviaires une liste reprenant les noms et prénoms des inspecteurs | lijst op met de namen en voornamen van de inspecteurs die bevoegd zijn |
compétents pour effectuer les contrôles sur les infrastructures | om controles op de kritieke infrastructuur uit te voeren en die houder |
critiques et qui sont porteurs de la carte de légitimation, visée à | zijn van de legitimatiekaart, bedoeld in artikel 3. Deze lijst |
l'article 4. Cette liste mentionne également le numéro de la carte de | vermeldt tevens het nummer van de legitimatiekaart van deze |
légitimation de ces inspecteurs. | inspecteurs. |
Une liste actualisée est envoyée à chaque modification. | Bij elke wijziging wordt een geactualiseerde lijst verstuurd. |
Art. 9.Le service d'inspection peut faire appel à des experts. |
Art. 9.De inspectiedienst kan beroep doen op experten. |
Art. 10.§ 1er. Pour accéder au site à contrôler, l'inspecteur du |
Art. 10.§ 1. Om toegang te krijgen tot de te controleren site, |
service d'inspection s'identifie au moyen de : | identificeert de inspecteur van de inspectiedienst zich aan de hand van: |
1° sa carte d'identité ; | 1° zijn identiteitskaart; |
2° sa carte de légitimation visée à l'article 4. | 2° zijn persoonlijke legitimatiekaart bedoeld in artikel 3. |
§ 2. Après s'être identifié, l'inspecteur a accès à toutes les | § 2. Na identificatie krijgt de inspecteur toegang tot alle informatie |
informations et tous les lieux de l'infrastructure critique soumis à | en plaatsen van de kritieke infrastructuur die aan zijn controle |
son contrôle et qui sont nécessaires pour remplir correctement sa | onderworpen zijn en die noodzakelijk zijn om zijn functie naar behoren |
fonction, conformément à l'article 25, § 1er, de la loi | uit te voeren overeenkomstig artikel 25, § 1, van de wet kritieke |
infrastructures critiques. | infrastructuren. |
§ 3. L'exploitant ferroviaire apporte son entière collaboration à | § 3. De spoorwegexploitant verleent zijn volledige medewerking aan de |
l'inspecteur pour informer ce dernier au mieux de toutes les mesures | inspecteur om deze zo goed mogelijk te informeren over alle bestaande |
de sécurité existantes. | beveiligingsmaatregelen. |
§ 4. L'exploitant ferroviaire met, le cas échéant, à la disposition de | § 4. De spoorwegexploitant stelt in voorkomend geval het |
l'inspecteur le matériel de sécurité nécessaire de manière à ce qu'il | veiligheidsmateriaal ter beschikking opdat de inspecteur voldoet aan |
remplisse les consignes de sécurité qui s'appliquent dans | de veiligheidsvoorschriften die gelden voor de te controleren |
l'infrastructure à contrôler. | infrastructuur. |
L'exploitant ferroviaire prend les mesures appropriées afin de | De spoorwegexploitant neemt de passende maatregelen om de veiligheid |
garantir la sécurité des inspecteurs durant les inspections à | van de inspecteurs te garanderen gedurende de te realiseren |
réaliser. Lorsque les inspections impliquent une descente dans les | inspecties. Indien deze inspecties vereisen dat in de sporen of in het |
voies ou dans le gabarit libre des voies, ces mesures peuvent | vrije ruimteprofiel van de sporen wordt getreden, kunnen deze |
comprendre l'interdiction des circulations ferroviaires vers une ou | maatregelen het verbod in houden van spoorverkeer naar één of meerdere |
plusieurs voies. | sporen. |
Le service d'inspection et l'exploitant ferroviaire concluent un | De inspectiedienst en de spoorwegexploitant sluiten een protocol met |
protocole ayant pour objet la sécurité des inspecteurs durant les | betrekking tot de veiligheid van de inspecteurs tijdens de uitvoering |
inspections à réaliser dans les installations de l'exploitant | van inspecties in de installaties van de spoorwegexploitant. Het |
ferroviaire. Le protocole prévoit en particulier les mesures à prendre | protocol voorziet in het bijzonder de te nemen maatregelen wanneer |
dans l'éventualité d'une descente des inspecteurs dans les voies | eventueel in de sporen of in het vrije ruimteprofiel wordt getreden. |
ferrées ou dans le gabarit libre des voies. | Bij gebrek aan akkoord over de inhoud van het protocol, zoals bedoeld |
En l'absence d'accord sur le contenu du protocole visé à l'alinéa | in het vorige lid, tussen de inspectiedienst en de spoorwegexploitant |
précédent entre le service d'inspection et l'exploitant ferroviaire | binnen een termijn van zes maanden na de inwerkingtreding van dit lid |
dans un délai de six mois après l'entrée en vigueur de cet alinéa, ou | of in het geval van onenigheid omtrent de noodzaak om het protocol te |
en cas de désaccord concernant la nécessité de modifier ce protocole | wijzigen of omtrent de wijzigingen zelf, bepaalt de Minister de te |
ou concernant les modifications elles-mêmes, le Ministre détermine les | |
mesures relatives à la sécurité des inspecteurs durant l'exécution des | nemen maatregelen met betrekking tot de veiligheid van de inspecteurs |
inspections dans les installations de l'exploitant ferroviaire. | tijdens de uitvoering van inspecties in de installaties van de spoorwegexploitant. |
§ 5. Le service d'inspection est chargé de contrôler : | § 5. De inspectiedienst is ermee belast na te gaan: |
1° si le P.S.E répond au contenu minimal imposé par et en vertu de la | 1° of het B.P.E. voldoet aan de minimale inhoud opgelegd door en |
loi infrastructures critiques ; | krachtens de wet kritieke infrastructuren; |
2° si les mesures internes de sécurité prévues dans le P.S.E. sont | 2° of de interne beveiligingsmaatregelen zoals beschreven in het |
effectivement mises en oeuvre ; | B.P.E. effectief worden uitgevoerd; |
3° si les exercices sont organisés dans les délais visés à l'article | 3° of de oefeningen uitgevoerd worden binnen de voorziene termijnen |
6, § 1er ; | zoals bepaald in artikel 6, § 1; |
4° si l'exploitant ferroviaire dispose d'un point de contact pour la | 4° of de spoorwegexploitant een beveiligingscontactpunt heeft |
sécurité et si les données de contact communiquées au service | aangesteld en of de aan de inspectiedienst meegedeelde contactgegevens |
d'inspection sont exactes ; | actueel zijn; |
5° si l'exploitant ferroviaire respecte toute autre obligation qui lui | 5° of de spoorwegexploitant elke andere verplichting naleeft die hem |
est éventuellement imposée en vertu de la loi infrastructures critiques. | eventueel krachtens de wet kritieke infrastructuren wordt opgelegd. |
Art. 11.Le service d'inspection transmet une copie du rapport |
Art. 11.De inspectiedienst maakt binnen een termijn van drie maanden |
d'inspection à l'exploitant ferroviaire de l'infrastructure critique | na de inspectie een kopie van het inspectieverslag over aan de |
inspectée endéans un délai de trois mois après l'inspection. | spoorwegexploitant van de geïnspecteerde kritieke infrastructuur. |
Le Directeur général de la Direction générale du Service public | De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal van de Federale |
Fédéral Mobilité et Transports compétente pour le transport | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer bevoegd voor spoorvervoer |
ferroviaire reçoit également une copie du rapport d'inspection. Le | ontvangt eveneens een kopie van het inspectieverslag. De |
Directeur général peut décider d'en transmettre une copie au Président | Directeur-generaal kan beslissen om een kopie ervan over te maken aan |
du Service Public Fédéral Mobilité et Transports et à l'autorité | de Voorzitter van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer en |
sectorielle. | aan de sectorale overheid. |
CHAPITRE 4. - Contrôle du respect des dispositions de la loi NIS | HOOFDSTUK 4. - Controle op de naleving van de bepalingen van de wet |
Art. 12.Le service d'inspection envoie à tous les opérateurs de |
NIS Art. 12.De inspectiedienst stuurt naar alle aanbieders van essentiële |
services essentiels une liste reprenant les noms et prénoms des | diensten een lijst op met de namen en voornamen van de inspecteurs die |
inspecteurs compétents pour effectuer les contrôles du respect par | bevoegd zijn om controles op de naleving door de aanbieder van |
l'opérateur de services essentiels des mesures de sécurité et des | essentiële diensten van de beveiligingsmaatregelen en de regels voor |
règles de notification des incidents et qui sont porteurs de la carte | het melden van incidenten uit te voeren en die houder zijn van de |
de légitimation, visée à l'article 4. Cette liste mentionne également | legitimatiekaart, bedoeld in artikel 4. Deze lijst vermeldt tevens het |
le numéro de la carte de légitimation de ces inspecteurs. | nummer van de legitimatiekaart van deze inspecteurs. |
Une liste actualisée est envoyée à chaque modification. | Bij elke wijziging wordt een geactualiseerde lijst verstuurd. |
Art. 13.Lors de l'élaboration de la P.S.I., ainsi que lors de chaque |
Art. 13.Bij de opmaak van het I.B.B., alsook bij elke wijziging |
mise à jour qui en est faite, l'opérateur de services essentiels en | ervan, maakt de aanbieder van essentiële diensten een kopie ervan over |
transmet une copie au service d'inspection. | aan de inspectiedienst. |
CHAPITRE 5. - Contrôle du respect des dispositions du RID | HOOFDSTUK 5. - Controle op de naleving van de bepalingen van het RID |
Art. 14.Le service d'inspection publie sur le site internet du |
Art. 14.De inspectiedienst publiceert op de website van de Federale |
Service Public Fédéral Mobilité et Transports une liste des noms et | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer een lijst met de namen en |
prénoms des inspecteurs compétents pour effectuer, conformément à | voornamen van de inspecteurs die bevoegd zijn om, in overeenstemming |
l'article 24, 3°, de l'arrêté royal du 2 novembre 2017 relatif au | met artikel 24, 3° van het koninklijk besluit van 2 november 2017 |
transport des marchandises dangereuses par chemin de fer, à | betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met |
l'exception des matières explosibles et radioactives, des contrôles | uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, controles uit te |
relatifs au respect des dispositions du chapitre 1.10 du RID, tel que | voeren op de naleving van de bepalingen van hoofdstuk 1.10 van het |
repris en annexe 3 audit arrêté royal. | RID, als opgenomen in bijlage 3 bij dat koninklijk besluit. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 15.A l'article 3, 22°, de l'arrêté royal du 2 novembre 2017 |
Art. 15.In artikel 3, 22°, van het koninklijk besluit van 2 november |
relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer, à | 2017 betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met |
l'exception des matières explosibles et radioactives, remplacé par | uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, vervangen bij |
l'arrêté royal du 29 août 2021, les mots " l'arrêté royal du 19 | het koninklijk besluit van 29 augustus 2021, worden de woorden "het |
février 2016 portant exécution des articles 13, 24 et 25 de la loi du | koninklijk besluit van 19 februari 2016 tot uitvoering van de |
1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des | artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de |
infrastructures critiques, pour le secteur du Transport, sous-secteur | beveiliging en bescherming van de kritieke infrastructuren, voor de |
du transport ferroviaire » sont remplacés par les mots " l'arrêté | sector Vervoer, deelsector spoorvervoer" vervangen door de woorden |
royal du 12 janvier 2023 relatif aux contrôles de la réglementation | "het koninklijk besluit van 12 januari 2023 betreffende de controles |
relative à la sûreté dans le sous-secteur du transport ferroviaire ». | op de regelgeving met betrekking tot de beveiliging in de deelsector spoorvervoer". |
Art. 16.L'arrêté royal du 19 février 2016 portant exécution des |
Art. 16.Het koninklijk besluit van 19 februari 2016 tot uitvoering |
articles 13, 24 et 25 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la | van de artikelen 13, 24 en 25 van de wet van 1 juli 2011 betreffende |
sécurité et la protection des infrastructures critiques, pour le | de beveiliging en bescherming van de kritieke infrastructuren, voor de |
secteur du Transport, sous-secteur du transport ferroviaire, est | sector Vervoer, deelsector spoorvervoer, wordt opgeheven. |
abrogé. Art. 17.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 17.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 12 janvier 2023. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |