Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, coordonnant la convention collective de travail relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 JANVIER 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 décembre 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, coordonnant la | 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot |
convention collective de travail relative au crédit-temps (1) | coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het |
tijdskrediet (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 décembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2005, |
Commission paritaire des entreprises d'assurances, coordonnant la | gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot |
convention collective de travail relative au crédit-temps. | coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het |
tijdskrediet. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises d'assurances | Paritair Comité voor het verzekeringswezen |
Convention collective de travail du 20 décembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2005 |
Coordination de la convention collective de travail relative au | Coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het |
crédit-temps (Convention enregistrée le 2 février 2006 sous le numéro | tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2006 onder het |
78441/CO/306) | nummer 78441/CO/306) |
Préambule | Inleiding |
La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel | Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord |
2005-2006 conclu au sein du secteur de l'assurance le 20 décembre | 2005-2006 dat op 20 december 2005 in de verzekeringssector gesloten |
2005. Elle coordonne les précédentes conventions sectorielles | is. Ze coördineert de vorige sectorovereenkomsten betreffende het |
relatives au crédit-temps1. | tijdskrediet1. |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire des entreprises d'assurances. | het Paritair Comité voor het verzekeringswezen. |
Durée | Duur |
Art. 3.Par dérogation à l'article 3, § 1er et en application de |
Art. 3.In afwijking van artikel 3, § 1 en met toepassing van artikel |
l'article 3, § 2 de la convention collective de travail n° 77bis du | 3, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale |
Conseil national du travail2, le droit au crédit-temps est porté de un | Arbeidsraad2 wordt het recht op tijdskrediet verlengd van één jaar tot |
à cinq ans maximum sur l'ensemble de la carrière professionnelle. | maximum vijf jaar, gespreid over de hele loopbaan. |
Seuil | Drempel |
Art. 4.Le seuil prévu à l'article 15, § 1er de la convention |
Art. 4.De in artikel 15, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail n° 77bis est porté à 7 p.c. | nr. 77bis bepaalde drempel wordt tot 7 pct. verhoogd. |
Wat de twee procent boven de door de collectieve arbeidsovereenkomst | |
S'agissant des deux pour cent au-delà des 5 p.c. prévus par la | nr. 77bis vastgestelde 5 pct. betreft, kunnen de ondernemingen |
convention collective de travail n° 77bis, les entreprises peuvent | |
déterminer des catégories prioritaires. | prioritaire categorieën bepalen. |
A défaut pour l'entreprise d'avoir déterminé des catégories | Ingeval de onderneming geen prioritaire categorieën bepaalt, geldt het |
prioritaires, le droit de 7 p.c. bénéficie à tout le personnel. | recht van 7 pct. voor het hele personeelsbestand. |
Commentaire : le seuil de 7 p.c. se calcule sur base du nombre total | Commentaar : de drempel van 7 pct. wordt berekend op basis van het |
de travailleurs occupés dans les liens d'un contrat de travail dans | totale aantal werknemers dat in de onderneming of de dienst een |
l'entreprise ou le service au 30 juin de l'année qui précède celle au | arbeidsovereenkomst heeft op 30 juni van het jaar dat voorafgaat aan |
cours de laquelle les droits sont simultanément exercés. | het jaar waarin de rechten gelijktijdig uitgeoefend worden. |
Travailleurs âgés de plus de 50 ans | Werknemers vanaf 50 jaar |
Art. 5.Les travailleurs âgés de 50 ans et plus bénéficiant d'un des |
Art. 5.Werknemers van 50 jaar en ouder die een tijdskrediet genieten, |
systèmes de crédit-temps ne sont pas comptabilisés dans le seuil de 7 | tellen niet mee voor de berekening van de 7 pct.-drempel. |
p.c. Commentaire : cela signifie qu'aucun seuil n'est appliqué pour l'accès | Commentaar : dat betekent dat er voor de toegang van de werknemers van |
des travailleurs âgés de 50 ans et plus aux systèmes de crédit-temps. | 50 jaar en ouder tot de tijdskredietregelingen geen enkele drempel |
toegepast wordt. | |
Passage crédit-temps - prépension | Overgang tijdskrediet - brugpensioen |
Art. 6.L'allocation complémentaire de prépension est, à l'occasion du |
Art. 6.De aanvullende vergoeding voor brugpensioen wordt bij overgang |
passage d'un crédit-temps à temps partiel vers la prépension à temps | van een deeltijds tijdskrediet naar voltijds brugpensioen berekend op |
plein, calculée sur la base d'une rémunération ou d'un salaire en | basis van een bezoldiging of een loon volgens de tewerkstellingsgraad |
fonction du taux d'occupation durant la carrière. | gedurende de loopbaan. |
Validité | Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2005 et est conclue à durée indéterminée. | januari 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention | Elke ondertekenende partij mag deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail moyennant un préavis de trois mois. | opzeggen met inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden. |
Ce préavis est adressé, par lettre recommandée à la poste, au | Die opzegging moet bij een ter post aangetekende brief aan de |
président de la Commission paritaire des entreprises d'assurances. | voorzitter van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen meegedeeld worden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
______ | ______ |
1 Convention collective de travail du 15 octobre 2003 modifiant la | 1 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2003 tot wijziging |
convention collective de travail relative au crédit-temps, non encore | van de collectieve overeenkomst betreffende het tijdskrediet, nog niet |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en collectieve | |
publiée au Moniteur belge et la convention collective de travail du 13 | arbeidsovereenkomst van 13 november 2001 betreffende het tijdskrediet, |
novembre 2001 relative au crédit-temps, arrêté royal du 10 décembre | koninklijk besluit van 10 december 2002, Belgisch Staatsblad van 2 |
2002, Moniteur belge du 2 avril 2003. | april 2003. |
2 Convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, | 2 Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, |
conclue au sein du Conseil national du travail, remplaçant la | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de |
convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, |
des prestations de travail à mi-temps, arrêté royal du 25 février | koninklijk besluit van 25 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 16 |
2002, Moniteur belge du 16 février 2002. | februari 2002. |