Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/01/2004
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 28 septembre 2003 considérant comme une calamité agricole les dégâts causés aux hêtres par les scolytes des espèces Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum et Anisandrus dispar, ainsi que par le Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes sur le territoire de plusieurs communes entre le 1er janvier 2000 et le 1er juillet 2002 et délimitant l'étendue géographique de cette calamité et de l'arrêté ministériel du 30 septembre 2003 portant exécution de l'article 3 de cet arrêté "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 28 septembre 2003 considérant comme une calamité agricole les dégâts causés aux hêtres par les scolytes des espèces Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum et Anisandrus dispar, ainsi que par le Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes sur le territoire de plusieurs communes entre le 1er janvier 2000 et le 1er juillet 2002 et délimitant l'étendue géographique de cette calamité et de l'arrêté ministériel du 30 septembre 2003 portant exécution de l'article 3 de cet arrêté Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 september 2003 waarbij de schade veroorzaakt aan beuken door de spintkevers van de soorten Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum en Anisandrus dispar, evenals door de Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes op het grondgebied van verscheidene gemeenten tussen 1 januari 2000 en 1 juli 2002 als een landbouwramp wordt beschouwd en waarbij de geografische omvang van de ramp wordt afgebakend en van het ministerieel besluit van 30 september 2003 tot uitvoering van artikel 3 van dit besluit
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
12 JANVIER 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle 12 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
en langue allemande de l'arrêté royal du 28 septembre 2003 considérant officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 september
comme une calamité agricole les dégâts causés aux hêtres (Fagus 2003 waarbij de schade veroorzaakt aan beuken (Fagus sylvatica) door
sylvatica) par les scolytes des espèces Trypodendron signatum, de spintkevers van de soorten Trypodendron signatum, Trypodendron
Trypodendron domesticum et Anisandrus dispar, ainsi que par le domesticum en Anisandrus dispar, evenals door de Lymexylon Hylecoetus
Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes sur le territoire de plusieurs dermestoïdes op het grondgebied van verscheidene gemeenten tussen 1
communes entre le 1er janvier 2000 et le 1er juillet 2002 et januari 2000 en 1 juli 2002 als een landbouwramp wordt beschouwd en
délimitant l'étendue géographique de cette calamité et de l'arrêté waarbij de geografische omvang van de ramp wordt afgebakend en van het
ministériel du 30 septembre 2003 portant exécution de l'article 3 de ministerieel besluit van 30 september 2003 tot uitvoering van artikel
cet arrêté 3 van dit besluit
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling
- de l'arrêté royal du 28 septembre 2003 considérant comme une - van het koninklijk besluit van 28 september 2003 waarbij de schade
calamité agricole les dégâts causés aux hêtres (Fagus sylvatica ) par veroorzaakt aan beuken (Fagus sylvatica ) door de spintkevers van de
les scolytes des espèces Trypodendron signatum, Trypodendron soorten Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum en Anisandrus
domesticum et Anisandrus dispar, ainsi que par le Lymexylon Hylecoetus dispar, evenals door de Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes op het
dermestoïdes sur le territoire de plusieurs communes entre le 1er grondgebied van verscheidene gemeenten tussen 1 januari 2000 en 1 juli
janvier 2000 et le 1er juillet 2002 et délimitant l'étendue 2002 als een landbouwramp wordt beschouwd en waarbij de geografische
géographique de cette calamité, omvang van de ramp wordt afgebakend,
- de l'arrêté ministériel du 30 septembre 2003 portant exécution de - van het ministerieel besluit van 30 september 2003 tot uitvoering
l'article 3 de l'arrêté royal du 28 septembre 2003, considérant comme van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 september 2003,
une calamité agricole les dégâts causés aux hêtres (Fagus sylvatica ) waarbij de schade veroorzaakt aan beuken (Fagus sylvatica ) door de
par les scolytes des espèces Trypodendron signatum, Trypodendron spintkevers van de soorten Trypodendron signatum, Trypodendron
domesticum et Anisandrus dispar, ainsi que par le Lymexylon Hylecoetus domesticum en Anisandrus dispar, evenals door de Lymexylon Hylecoetus
dermestoïdes sur le territoire de plusieurs communes entre le 1er dermestoïdes op het grondgebied van verscheidene gemeenten tussen 1
janvier 2000 et le 1er juillet 2002, délimitant l'étendue géographique januari 2000 en 1 juli 2002 als een landbouwramp wordt beschouwd en
de la calamité, établis par le Service central de traduction allemande waarbij de geografische omvang van de ramp wordt afgebakend, opgemaakt
door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het
auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1er et 2

du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue

Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2

allemande : gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling :
- de l'arrêté royal du 28 septembre 2003 considérant comme une - van het koninklijk besluit van 28 september 2003 waarbij de schade
calamité agricole les dégâts causés aux hêtres (Fagus sylvatica ) par veroorzaakt aan beuken (Fagus sylvatica ) door de spintkevers van de
les scolytes des espèces Trypodendron signatum, Trypodendron soorten Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum en Anisandrus
domesticum et Anisandrus dispar, ainsi que par le Lymexylon Hylecoetus dispar, evenals door de Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes op het
dermestoïdes sur le territoire de plusieurs communes entre le 1er grondgebied van verscheidene gemeenten tussen 1 januari 2000 en 1 juli
janvier 2000 et le 1er juillet 2002 et délimitant l'étendue 2002 als een landbouwramp wordt beschouwd en waarbij de geografische
géographique de cette calamité; omvang van de ramp wordt afgebakend;
- de l'arrêté ministériel du 30 septembre 2003 portant exécution de - van het ministerieel besluit van 30 september 2003 tot uitvoering
l'article 3 de l'arrêté royal du 28 septembre 2003, considérant comme van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 september 2003,
une calamité agricole les dégâts causés aux hêtres (Fagus sylvatica ) waarbij de schade veroorzaakt aan beuken (Fagus sylvatica ) door de
par les scolytes des espèces Trypodendron signatum, Trypodendron spintkevers van de soorten Trypodendron signatum, Trypodendron
domesticum et Anisandrus dispar, ainsi que par le Lymexylon Hylecoetus domesticum en Anisandrus dispar, evenals door de Lymexylon Hylecoetus
dermestoïdes sur le territoire de plusieurs communes entre le 1er dermestoïdes op het grondgebied van verscheidene gemeenten tussen 1
janvier 2000 et le 1er juillet 2002, délimitant l'étendue géographique januari 2000 en 1 juli 2002 als een landbouwramp wordt beschouwd en
de la calamité. waarbij de geografische omvang van de ramp wordt afgebakend.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2004. Gegeven te Brussel, 12 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe 1re Bijlage 1
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE
28. SEPTEMBER 2003 - Königlicher Erlass zur Einstufung der zwischen 28. SEPTEMBER 2003 - Königlicher Erlass zur Einstufung der zwischen
dem 1. Januar 2000 und 1. Juli 2002 auf dem Gebiet verschiedener dem 1. Januar 2000 und 1. Juli 2002 auf dem Gebiet verschiedener
Gemeinden durch Borkenkäfer der Spezies Trypodendron signatum, Gemeinden durch Borkenkäfer der Spezies Trypodendron signatum,
Trypodendron domesticum und Anisandrus dispar sowie durch den Trypodendron domesticum und Anisandrus dispar sowie durch den
Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes an Buchen (Fagus sylvatica) Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes an Buchen (Fagus sylvatica)
verursachten Schäden als landwirtschaftliche Naturkatastrophe und zur verursachten Schäden als landwirtschaftliche Naturkatastrophe und zur
Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung
bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter
Schäden, abgeändert durch die Gesetze vom 9. Juli 1984, 13. August Schäden, abgeändert durch die Gesetze vom 9. Juli 1984, 13. August
1986, 28. Dezember 1990, 22. Juli 1991 und 23. Dezember 1999 und durch 1986, 28. Dezember 1990, 22. Juli 1991 und 23. Dezember 1999 und durch
die Königlichen Erlasse vom 9. April 1990 und 20. Juli 2000, die Königlichen Erlasse vom 9. April 1990 und 20. Juli 2000,
insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 2; insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. August 1976 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. August 1976 zur Festlegung
der form- und fristgebundenen Bedingungen für die Einreichung der der form- und fristgebundenen Bedingungen für die Einreichung der
Anträge auf finanzielle Beteiligung aufgrund bestimmter durch Anträge auf finanzielle Beteiligung aufgrund bestimmter durch
Naturkatastrophen (allgemeine Naturkatastrophen oder Naturkatastrophen (allgemeine Naturkatastrophen oder
landwirtschaftliche Naturkatastrophen) an Privatgütern verursachter landwirtschaftliche Naturkatastrophen) an Privatgütern verursachter
Schäden, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 18. Schäden, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 18.
Dezember 1998; Dezember 1998;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. April 1978 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. April 1978 zur Festlegung der
je nach Teil des Gesamtnettobetrags der erlittenen Schäden je nach Teil des Gesamtnettobetrags der erlittenen Schäden
variierenden Sätze und des Betrags der Franchise und des Abzugs für variierenden Sätze und des Betrags der Franchise und des Abzugs für
die Berechnung der Schadensersatzleistung bestimmter durch die Berechnung der Schadensersatzleistung bestimmter durch
landwirtschaftliche Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter landwirtschaftliche Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter
Schäden, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 6. Mai Schäden, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 6. Mai
2002; 2002;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 8. Mai 2002; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 8. Mai 2002;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 26. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 26.
August 2002; August 2002;
Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der
Föderalbehörde vom 9. September 2002; Föderalbehörde vom 9. September 2002;
Aufgrund der günstigen Stellungnahme der Europäischen Kommission vom Aufgrund der günstigen Stellungnahme der Europäischen Kommission vom
6. Dezember 2002; 6. Dezember 2002;
Aufgrund des Gutachtens 34.419/3 des Staatsrates vom 4. März 2003; Aufgrund des Gutachtens 34.419/3 des Staatsrates vom 4. März 2003;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Mittelstands und der Auf Vorschlag Unseres Ministers des Mittelstands und der
Landwirtschaft und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Landwirtschaft und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im
Rat darüber beraten haben, Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Die Schäden, die zwischen dem 1. Januar 2000 und 1. Juli Artikel 1 - Die Schäden, die zwischen dem 1. Januar 2000 und 1. Juli
2002 durch Borkenkäfer der Spezies Trypodendron signatum, Trypodendron 2002 durch Borkenkäfer der Spezies Trypodendron signatum, Trypodendron
domesticum und Anisandrus dispar sowie durch den Lymexylon Hylecoetus domesticum und Anisandrus dispar sowie durch den Lymexylon Hylecoetus
dermestoïdes an Buchen (Fagus sylvatica L. ) verursacht worden sind, dermestoïdes an Buchen (Fagus sylvatica L. ) verursacht worden sind,
werden als landwirtschaftliche Naturkatastrophe betrachtet, die die werden als landwirtschaftliche Naturkatastrophe betrachtet, die die
Anwendung von Artikel 2 § 1 Nr. 2 des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über Anwendung von Artikel 2 § 1 Nr. 2 des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über
die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an
Privatgütern verursachter Schäden rechtfertigt. Privatgütern verursachter Schäden rechtfertigt.
Art. 2 - Der geographische Raum dieser Naturkatastrophe ist auf Art. 2 - Der geographische Raum dieser Naturkatastrophe ist auf
folgende Gemeinden begrenzt: folgende Gemeinden begrenzt:
Provinz Hennegau: Provinz Hennegau:
Bezirk Thuin: Bezirk Thuin:
Chimay Chimay
Froidchapelle Froidchapelle
Momignies Momignies
Sivry-Rance Sivry-Rance
Provinz Lüttich: Provinz Lüttich:
Bezirk Huy: Bezirk Huy:
Hamoir Hamoir
Bezirk Verviers: Bezirk Verviers:
Amel Amel
Büllingen Büllingen
Bütgenbach Bütgenbach
Burg-Reuland Burg-Reuland
Malmedy Malmedy
Sankt Vith Sankt Vith
Weismes Weismes
Provinz Luxemburg: Provinz Luxemburg:
Bezirk Arlon: Bezirk Arlon:
Arlon Arlon
Attert Attert
Aubange Aubange
Martelange Martelange
Messancy Messancy
Bezirk Bastogne: Bezirk Bastogne:
Bastogne Bastogne
Bertogne Bertogne
Fauvillers Fauvillers
Gouvy Gouvy
Houffalize Houffalize
Sainte-Ode Sainte-Ode
Vaux-sur-Sûre Vaux-sur-Sûre
Bezirk Marche-en-Famenne: Bezirk Marche-en-Famenne:
Durbuy Durbuy
Erezée Erezée
Hotton Hotton
La Roche-en-Ardenne La Roche-en-Ardenne
Manhay Manhay
Marche-en-Famenne Marche-en-Famenne
Nassogne Nassogne
Rendeux Rendeux
Tenneville Tenneville
Bezirk Neufchâteau: Bezirk Neufchâteau:
Bertrix Bertrix
Bouillon Bouillon
Daverdisse Daverdisse
Herbeumont Herbeumont
Léglise Léglise
Libin Libin
Libramont-Chevigny Libramont-Chevigny
Neufchâteau Neufchâteau
Paliseul Paliseul
Saint-Hubert Saint-Hubert
Tellin Tellin
Wellin Wellin
Bezirk Virton: Bezirk Virton:
Chiny Chiny
Etalle Etalle
Florenville Florenville
Habay Habay
Meix-devant-Virton Meix-devant-Virton
Musson Musson
Rouvroy Rouvroy
Saint-Léger Saint-Léger
Tintigny Tintigny
Virton Virton
Provinz Namur: Provinz Namur:
Bezirk Dinant: Bezirk Dinant:
Beauraing Beauraing
Bièvre Bièvre
Ciney Ciney
Dinant Dinant
Gedinne Gedinne
Hastière Hastière
Havelange Havelange
Houyet Houyet
Rochefort Rochefort
Somme-Leuze Somme-Leuze
Vresse-sur-Semois Vresse-sur-Semois
Bezirk Philippeville: Bezirk Philippeville:
Cerfontaine Cerfontaine
Couvin Couvin
Doische Doische
Florennes Florennes
Philippeville Philippeville
Viroinval Viroinval
Art. 3 - Der Minister des Mittelstands und der Landwirtschaft legt das Art. 3 - Der Minister des Mittelstands und der Landwirtschaft legt das
Verfahren für die Berechnung der Entschädigung, die Modalitäten für Verfahren für die Berechnung der Entschädigung, die Modalitäten für
die Einreichung der Anträge und die Vorgehensweise für die Prüfung die Einreichung der Anträge und die Vorgehensweise für die Prüfung
dieser Anträge fest. dieser Anträge fest.
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 5 - Unser Minister des Mittelstands und der Landwirtschaft ist Art. 5 - Unser Minister des Mittelstands und der Landwirtschaft ist
mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 28. September 2003 Gegeben zu Brüssel, den 28. September 2003
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 janvier 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage 2 - Annexe 2 Bijlage 2 - Annexe 2
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE
30. SEPTEMBER 2003 - Ministerieller Erlass zur Ausführung von Artikel 30. SEPTEMBER 2003 - Ministerieller Erlass zur Ausführung von Artikel
3 des Königlichen Erlasses vom 28. September 2003 zur Einstufung der 3 des Königlichen Erlasses vom 28. September 2003 zur Einstufung der
zwischen dem 1. Januar 2000 und 1. Juli 2002 auf dem Gebiet zwischen dem 1. Januar 2000 und 1. Juli 2002 auf dem Gebiet
verschiedener Gemeinden durch Borkenkäfer der Spezies Trypodendron verschiedener Gemeinden durch Borkenkäfer der Spezies Trypodendron
signatum, Trypodendron domesticum und Anisandrus dispar sowie durch signatum, Trypodendron domesticum und Anisandrus dispar sowie durch
den Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes an Buchen (Fagus sylvatica) den Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes an Buchen (Fagus sylvatica)
verursachten Schäden als landwirtschaftliche Naturkatastrophe und zur verursachten Schäden als landwirtschaftliche Naturkatastrophe und zur
Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe
Der Minister des Mittelstands und der Landwirtschaft, Der Minister des Mittelstands und der Landwirtschaft,
Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung
bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter
Schäden, abgeändert durch die Gesetze vom 9. Juli 1984, 13. August Schäden, abgeändert durch die Gesetze vom 9. Juli 1984, 13. August
1986, 28. Dezember 1990, 22. Juli 1991 und 23. Dezember 1999 und durch 1986, 28. Dezember 1990, 22. Juli 1991 und 23. Dezember 1999 und durch
die Königlichen Erlasse vom 9. April 1990 und 20. Juli 2000, die Königlichen Erlasse vom 9. April 1990 und 20. Juli 2000,
insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 2; insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. August 1976 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. August 1976 zur Festlegung
der form- und fristgebundenen Bedingungen für die Einreichung der der form- und fristgebundenen Bedingungen für die Einreichung der
Anträge auf finanzielle Beteiligung aufgrund bestimmter durch Anträge auf finanzielle Beteiligung aufgrund bestimmter durch
Naturkatastrophen (allgemeine Naturkatastrophen oder Naturkatastrophen (allgemeine Naturkatastrophen oder
landwirtschaftliche Naturkatastrophen) an Privatgütern verursachter landwirtschaftliche Naturkatastrophen) an Privatgütern verursachter
Schäden, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 18. Schäden, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 18.
Dezember 1998; Dezember 1998;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. April 1978 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. April 1978 zur Festlegung der
je nach Teil des Gesamtnettobetrags der erlittenen Schäden je nach Teil des Gesamtnettobetrags der erlittenen Schäden
variierenden Sätze und des Betrags der Franchise und des Abzugs für variierenden Sätze und des Betrags der Franchise und des Abzugs für
die Berechnung der Schadensersatzleistung bestimmter durch die Berechnung der Schadensersatzleistung bestimmter durch
landwirtschaftliche Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter landwirtschaftliche Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter
Schäden, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 6. Mai Schäden, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 6. Mai
2002; 2002;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. September 2003 zur Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. September 2003 zur
Einstufung der zwischen dem 1. Januar 2000 und 1. Juli 2002 auf dem Einstufung der zwischen dem 1. Januar 2000 und 1. Juli 2002 auf dem
Gebiet verschiedener Gemeinden durch Borkenkäfer der Spezies Gebiet verschiedener Gemeinden durch Borkenkäfer der Spezies
Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum und Anisandrus dispar Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum und Anisandrus dispar
sowie durch den Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes an Buchen (Fagus sowie durch den Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes an Buchen (Fagus
sylvatica) verursachten Schäden als landwirtschaftliche sylvatica) verursachten Schäden als landwirtschaftliche
Naturkatastrophe und zur Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe und zur Absteckung des geographischen Raums dieser
Naturkatastrophe; Naturkatastrophe;
Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der
Föderalbehörde vom 1. Juli 2003; Föderalbehörde vom 1. Juli 2003;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die
Modalitäten für die Einreichung der Anträge auf Entschädigung der Modalitäten für die Einreichung der Anträge auf Entschädigung der
Geschädigten in dem durch vorerwähnten Königlichen Erlass vom 28. Geschädigten in dem durch vorerwähnten Königlichen Erlass vom 28.
September 2003 bestimmten Gebiet schnellstmöglich festzulegen sind, September 2003 bestimmten Gebiet schnellstmöglich festzulegen sind,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Die Entschädigung, die vorgesehen ist in Artikel 3 des Artikel 1 - Die Entschädigung, die vorgesehen ist in Artikel 3 des
Königlichen Erlasses vom 28. September 2003 zur Einstufung der Königlichen Erlasses vom 28. September 2003 zur Einstufung der
zwischen dem 1. Januar 2000 und 1. Juli 2002 auf dem Gebiet zwischen dem 1. Januar 2000 und 1. Juli 2002 auf dem Gebiet
verschiedener Gemeinden durch Borkenkäfer der Spezies Trypodendron verschiedener Gemeinden durch Borkenkäfer der Spezies Trypodendron
signatum, Trypodendron domesticum und Anisandrus dispar sowie durch signatum, Trypodendron domesticum und Anisandrus dispar sowie durch
den Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes an Buchen (Fagus sylvatica ) den Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes an Buchen (Fagus sylvatica )
verursachten Schäden als landwirtschaftliche Naturkatastrophe und zur verursachten Schäden als landwirtschaftliche Naturkatastrophe und zur
Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe, wird auf Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe, wird auf
einen Betrag von 100 euro pro m3 nicht entrindeten Stammholzes einen Betrag von 100 euro pro m3 nicht entrindeten Stammholzes
befallener Buchen festgelegt. befallener Buchen festgelegt.
Art. 2 - Die in Artikel 1 vorgesehene Entschädigung ist von den Art. 2 - Die in Artikel 1 vorgesehene Entschädigung ist von den
Eigentümern der befallenen Bäume anhand des Formulars, dessen Muster Eigentümern der befallenen Bäume anhand des Formulars, dessen Muster
in der Anlage beigefügt ist, zu beantragen. Dieses Formular ist bei in der Anlage beigefügt ist, zu beantragen. Dieses Formular ist bei
der Verwaltung jeder der betroffenen Gemeinden erhältlich. der Verwaltung jeder der betroffenen Gemeinden erhältlich.
Art. 3 - Der Antrag muss per Einschreiben beim Gouverneur der Art. 3 - Der Antrag muss per Einschreiben beim Gouverneur der
betroffenen Provinz eingereicht werden, und zwar vor Ablauf des betroffenen Provinz eingereicht werden, und zwar vor Ablauf des
dritten Monats nach dem Monat der Veröffentlichung des Königlichen dritten Monats nach dem Monat der Veröffentlichung des Königlichen
Erlasses zur Einstufung der zwischen dem 1. Januar 2000 und 1. Juli Erlasses zur Einstufung der zwischen dem 1. Januar 2000 und 1. Juli
2002 auf dem Gebiet verschiedener Gemeinden durch Borkenkäfer der 2002 auf dem Gebiet verschiedener Gemeinden durch Borkenkäfer der
Spezies Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum und Anisandrus Spezies Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum und Anisandrus
dispar sowie durch den Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes an Buchen dispar sowie durch den Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes an Buchen
(Fagus sylvatica ) verursachten Schäden als landwirtschaftliche (Fagus sylvatica ) verursachten Schäden als landwirtschaftliche
Naturkatastrophe und zur Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe und zur Absteckung des geographischen Raums dieser
Naturkatastrophe im Belgischen Staatsblatt . Anträge, die nach der Naturkatastrophe im Belgischen Staatsblatt . Anträge, die nach der
zwingenden Frist eingereicht werden, werden nicht berücksichtigt. zwingenden Frist eingereicht werden, werden nicht berücksichtigt.
Art. 4 - Der Antragsteller fügt seiner Akte alle zweckdienlichen Art. 4 - Der Antragsteller fügt seiner Akte alle zweckdienlichen
Belege, die in der Anlage zu vorliegendem Erlass erwähnt sind, bei. Belege, die in der Anlage zu vorliegendem Erlass erwähnt sind, bei.
Art. 5 - Der Antragsteller erlaubt dem Föderalen Öffentlichen Dienst Art. 5 - Der Antragsteller erlaubt dem Föderalen Öffentlichen Dienst
Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie sowie den Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie sowie den
Provinzialverwaltungen, bei den zuständigen regionalen Diensten und Provinzialverwaltungen, bei den zuständigen regionalen Diensten und
bei der Generaldirektion der Statistik und der Wirtschaftsinformation bei der Generaldirektion der Statistik und der Wirtschaftsinformation
die ihn betreffenden Angaben zu beantragen und eventuellen die ihn betreffenden Angaben zu beantragen und eventuellen
Nichtübereinstimmungen dieser Angaben mit denen seines Antrags Nichtübereinstimmungen dieser Angaben mit denen seines Antrags
Rechnung zu tragen. Rechnung zu tragen.
Art. 6 - Unbeschadet der Strafmassnahmen, die aufgeführt sind im Art. 6 - Unbeschadet der Strafmassnahmen, die aufgeführt sind im
Königlichen Erlass vom 31. Mai 1933 über die in Sachen Zuschüsse, Königlichen Erlass vom 31. Mai 1933 über die in Sachen Zuschüsse,
Entschädigungen und Beihilfen jeglicher Art, die ganz oder teilweise Entschädigungen und Beihilfen jeglicher Art, die ganz oder teilweise
zu Lasten des Staates fallen, abzugebenden Erklärungen, abgeändert zu Lasten des Staates fallen, abzugebenden Erklärungen, abgeändert
durch das Gesetz vom 7. Juni 1994, wird der Zuschuss Antragstellern, durch das Gesetz vom 7. Juni 1994, wird der Zuschuss Antragstellern,
die eine Erklärung abgegeben haben, die sich nach erfolgter die eine Erklärung abgegeben haben, die sich nach erfolgter
Überprüfung ganz oder teilweise als falsch erweist, verweigert. Überprüfung ganz oder teilweise als falsch erweist, verweigert.
Art. 7 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 7 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Brüssel, den 30. September 2003 Brüssel, den 30. September 2003
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Anlage Anlage
Antragsformular Antragsformular
Der Unterzeichnete . . . . . (Name in Druckbuchstaben und Vornamen), Der Unterzeichnete . . . . . (Name in Druckbuchstaben und Vornamen),
wohnhaft in . . . . . (Strasse) wohnhaft in . . . . . (Strasse)
Nr. . . . . ., Postleitzahl . . . . . Gemeinde . . . . ., Nr. des Nr. . . . . ., Postleitzahl . . . . . Gemeinde . . . . ., Nr. des
Postscheckkontos Postscheckkontos
oder des Bankkontos . . . . ., beantragt die Beteiligung des oder des Bankkontos . . . . ., beantragt die Beteiligung des
Katastrophenfonds Katastrophenfonds
zwecks Erhalt der Entschädigung, die vorgesehen ist im Königlichen zwecks Erhalt der Entschädigung, die vorgesehen ist im Königlichen
Erlass vom 28. September 2003 zur Einstufung der zwischen dem 1. Erlass vom 28. September 2003 zur Einstufung der zwischen dem 1.
Januar 2000 und 1. Juli 2002 auf dem Gebiet verschiedener Gemeinden Januar 2000 und 1. Juli 2002 auf dem Gebiet verschiedener Gemeinden
durch Borkenkäfer der Spezies Trypodendron signatum, Trypodendron durch Borkenkäfer der Spezies Trypodendron signatum, Trypodendron
domesticum und Anisandrus dispar sowie durch den Lymexylon Hylecoetus domesticum und Anisandrus dispar sowie durch den Lymexylon Hylecoetus
dermestoïdes an Buchen (Fagus sylvatica ) verursachten Schäden als dermestoïdes an Buchen (Fagus sylvatica ) verursachten Schäden als
landwirtschaftliche Naturkatastrophe und zur Absteckung des landwirtschaftliche Naturkatastrophe und zur Absteckung des
geographischen Raums dieser Naturkatastrophe (1). geographischen Raums dieser Naturkatastrophe (1).
Der Unterzeichnete erklärt auf Ehrenwort, Der Unterzeichnete erklärt auf Ehrenwort,
1. Schäden 1. Schäden
- dass er . . . . . m3 Buchenholz (nicht entrindetes Stammholz) - dass er . . . . . m3 Buchenholz (nicht entrindetes Stammholz)
verkauft hat, verkauft hat,
das nachweislich als vom Borkenkäfer befallen gilt (2), das nachweislich als vom Borkenkäfer befallen gilt (2),
- dass die Menge Buchenholz auf dem Stock, das vom Borkenkäfer - dass die Menge Buchenholz auf dem Stock, das vom Borkenkäfer
befallen ist, auf . . . . . m3 nicht entrindeten Stammholzes geschätzt befallen ist, auf . . . . . m3 nicht entrindeten Stammholzes geschätzt
wird wird
und dass er die diesbezügliche Kontrolle bei den zuständigen und dass er die diesbezügliche Kontrolle bei den zuständigen
regionalen Diensten beziehungsweise bei der Generaldirektion der regionalen Diensten beziehungsweise bei der Generaldirektion der
Statistik und der Wirtschaftsinformation akzeptiert; Statistik und der Wirtschaftsinformation akzeptiert;
2. Expertise 2. Expertise
- dass er zwecks Feststellung der Schäden einen Sachverständigen - dass er zwecks Feststellung der Schäden einen Sachverständigen
hinzugezogen hat (3). hinzugezogen hat (3).
- Name und Vorname des Sachverständigen: . . . . . - Name und Vorname des Sachverständigen: . . . . .
- Sachverständigenkosten und Honorare: . . . . . EUR - Sachverständigenkosten und Honorare: . . . . . EUR
Datum: . . . . . Datum: . . . . .
Unterschrift: Unterschrift:
Fussnoten Fussnoten
(1) Die Anträge müssen per Einschreiben beim Gouverneur der (1) Die Anträge müssen per Einschreiben beim Gouverneur der
betroffenen Provinz eingereicht werden, und zwar vor Ablauf des betroffenen Provinz eingereicht werden, und zwar vor Ablauf des
dritten Monats nach dem Monat der Veröffentlichung des Königlichen dritten Monats nach dem Monat der Veröffentlichung des Königlichen
Erlasses vom 28. September 2003 zur Einstufung der zwischen dem 1. Erlasses vom 28. September 2003 zur Einstufung der zwischen dem 1.
Januar 2000 und 1. Juli 2002 auf dem Gebiet verschiedener Gemeinden Januar 2000 und 1. Juli 2002 auf dem Gebiet verschiedener Gemeinden
durch Borkenkäfer der Spezies Trypodendron signatum, Trypodendron durch Borkenkäfer der Spezies Trypodendron signatum, Trypodendron
domesticum und Anisandrus dispar sowie durch den Lymexylon Hylecoetus domesticum und Anisandrus dispar sowie durch den Lymexylon Hylecoetus
dermestoïdes an Buchen (Fagus sylvatica ) verursachten Schäden als dermestoïdes an Buchen (Fagus sylvatica ) verursachten Schäden als
landwirtschaftliche Naturkatastrophe und zur Absteckung des landwirtschaftliche Naturkatastrophe und zur Absteckung des
geographischen Raums dieser Naturkatastrophe im Belgischen Staatsblatt geographischen Raums dieser Naturkatastrophe im Belgischen Staatsblatt
. Als Beweis gilt der Poststempel. . Als Beweis gilt der Poststempel.
(2) Nachweis der verkauften Menge Holz, das vom Borkenkäfer befallen (2) Nachweis der verkauften Menge Holz, das vom Borkenkäfer befallen
ist, beifügen und Herkunft angeben. ist, beifügen und Herkunft angeben.
(3) Beglaubigte Kopie des vollständigen Gutachtens und Rechnung (3) Beglaubigte Kopie des vollständigen Gutachtens und Rechnung
beifügen. beifügen.
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 30. September 2003 zur Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 30. September 2003 zur
Ausführung von Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 28. September Ausführung von Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 28. September
2003 zur Einstufung der zwischen dem 1. Januar 2000 und 1. Juli 2002 2003 zur Einstufung der zwischen dem 1. Januar 2000 und 1. Juli 2002
auf dem Gebiet verschiedener Gemeinden durch Borkenkäfer der Spezies auf dem Gebiet verschiedener Gemeinden durch Borkenkäfer der Spezies
Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum und Anisandrus dispar Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum und Anisandrus dispar
sowie durch den Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes an Buchen (Fagus sowie durch den Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes an Buchen (Fagus
sylvatica ) verursachten Schäden als landwirtschaftliche sylvatica ) verursachten Schäden als landwirtschaftliche
Naturkatastrophe und zur Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe und zur Absteckung des geographischen Raums dieser
Naturkatastrophe beigefügt zu werden Naturkatastrophe beigefügt zu werden
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 janvier 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^