Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux conditions de salaires et de travail des ouvriers et ouvrières occupés dans les pépinières et la sylviculture | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters, tewerkgesteld in de boomkwekerijen en de bosboomkwekerijen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
12 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
conditions de salaires et de travail des ouvriers et ouvrières occupés | de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters, |
dans les pépinières et la sylviculture (1) | tewerkgesteld in de boomkwekerijen en de bosboomkwekerijen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
conditions de salaires et de travail des ouvriers et ouvrières occupés | de loon- en arbeidsvoorwaarden van de werklieden en werksters, |
dans les pépinières et la sylviculture. | tewerkgesteld in de boomkwekerijen en de bosboomkwekerijen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2001. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 30 avril 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 |
Conditions de salaires et de travail des ouvriers et ouvrières occupés | Loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werklieden en werksters |
dans les pépinières et la sylviculture | tewerkgesteld in de boomkwekerijen en de bosboomkwekerijen |
(Convention enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro 51376/CO/145) | (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 1999 onder het nummer 51376/CO/145) |
A. Champ d'application | A. Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs, des pépinières et de la | de werklieden en werksters en hun werkgevers, van de boomkwekerijen en |
sylviculture qui ressortissent à la Commission paritaire pour les | de bosboomkwekerijen, welke ressorteren onder het Paritair Comité voor |
entreprises horticoles, à l'exception du personnel saisonnier et | het tuinbouwbedrijf, met uitzondering van het seizoens- en |
occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 | gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk |
novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
ouvriers. | de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
B. Classification professionnelle | B. Beroepenclassificatie |
Art. 2.La classification professionnelle des ouvriers et ouvrières |
Art. 2.De beroepenclassificatie van de werklieden en werksters wordt |
s'établit comme suit : | vastgesteld als volgt : |
1. Qualifiés : sont considérés comme qualifiés : | 1. Geschoolden : worden als geschoolden aanzien : |
a) les porteurs du diplôme de fin d'études de l'enseignement moyen | a) de houders van het einddiploma van het lager middelbaar |
horticole du degré inférieur (A3) ayant au moins trois ans de pratique | tuinbouwonderwijs (A3) die ten minste drie jaar praktijk hebben in een |
dans une entreprise de pépinière, même s'ils n'ont pas atteint l'âge de 21 ans; | boomkwekerijbedrijf, zelfs indien zij de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt; |
b) les porteurs du diplôme de technicien horticole délivré par une | b) houders van het diploma van tuinbouwtechnicus, afgeleverd door een |
école moyenne horticole du degré supérieur (A2), ayant au moins un an | inrichting van het hoger middelbaar tuinbouwonderwijs (A2) die ten |
de pratique dans une entreprise de pépinière, même s'ils n'ont pas | minste één jaar praktijk hebben in een boomkwekerijbedrijf, zelfs |
atteint l'âge de 21 ans; | indien zij de leeftijd van 21 jaar niet hebben bereikt; |
c) ceux qui connaissent toutes les activités professionnelles et | c) zij die alle beroepswerkzaamheden kennen en op bevel van de |
peuvent exécuter, sur ordre de l'employeur ou de son représentant, des | werkgever of van zijn vertegenwoordiger werken kunnen uitvoeren zoals |
travaux tels que : tracer et faire des parcelles, planter, greffer, | : percelen afleggen, planten, enten, occuleren, gewoon snoeien en |
écussonner, tailles ordinaires et tailles de formation, palisser; ceux | vormsnoeien, opbinden; zij die een algemene kennis hebben van de |
qui ont une connaissance générale de la dénomination commerciale des plantes d'ornement cultivées dans l'entreprise et peuvent exécuter et emballer des commandes sur ordre de l'employeur; ceux qui, dans les pépinières d'arbres fruitiers, ont connaissance de la période de maturité des principales variétés cultivées normalement dans l'entreprise; ceux qui ont la connaissance des principales maladies et des principaux insectes et sont capables de les combattre; d) les porteurs du brevet délivré à l'issue d'un contrat d'apprentissage et qui comptent au moins trois ans de pratique dans une entreprise de pépinière. | handelsnaam van de sierplanten gekweekt in de onderneming en bestellingen op order van de werkgever kunnen uitvoeren en inpakken; zij die in de fruitboomkwekerij de periode van rijpheid van de hoofdvariëteiten normaal geteeld op de onderneming kennen; zij die de bijzondere ziekten en voornaamste insecten kennen en ze kunnen bestrijden; d) de houders van het brevet afgeleverd na voleindiging van een leerovereenkomst en die tenminste drie jaar praktijk hebben in een boomkwekerijbedrijf. |
2. Semi-qualifiés : sont considérés comme semi-qualifiés : | 2. Halfgeschoolden : worden als halfgeschoolden aanzien : |
a) ceux qui peuvent, après indications techniques exécuter d'une façon | a) zij die ten minste de helft van de opgesomde verrichtingen van de |
indépendante, avec rapidité et compétence satisfaisantes, la moitié au | geschoolden na technische voorlichting met voldoende vlugheid en |
moins des opérations énumérées pour les qualifiés; | degelijkheid, zelfstandig kunnen uitvoeren; |
b) les chauffeurs non-mécaniciens et les conducteurs de chevaux. | b) autovoerders niet-mecaniciens en paardengeleiders. |
3. Non-qualifiés. | 3. Ongeschoolden. |
C. Salaires horaires minimums | C. Minimumuurlonen |
Art. 3.Les salaires horaires minimums sont fixés comme suit pour une |
Art. 3.De minimumuurlonen worden voor een wekelijkse arbeidsduur van |
durée hebdomadaire du travail de quarante heures : | veertig uren, als volgt vastgesteld : |
- Pépinières : | - Boomkwekerijen : |
au 1er janvier 1999 : | op 1 januari 1999 : |
Non-qualifiés : 309,85 BEF | Ongeschoolden : 309,85 BEF |
Semi-qualifiés : 322,75 BEF | Halfgeschoolden : 322,75 BEF |
Qualifiés : 331,30 BEF | Geschoolden : 331,30 BEF |
- Sylvicuture : | - Bosboomkwekerijen |
au 1er janvier 1999 : | op 1 januari 1999 : |
Non-qualifiés : 307,20 BEF | Ongeschoolden : 307,20 BEF |
Semi-qualifiés : 320,45 BEF | Halfgeschoolden : 320,45 BEF |
Qualifiés : 328,90 BEF | Geschoolden : 328,90 BEF |
Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement |
Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen van de |
payés des ouvriers et ouvrières de 20 ans et plus, occupés dans les | werklieden en werkstes van 20 jaar en ouder, tewerkgesteld in de boom- |
pépinières et la sylviculture, sont augmentés de 3 BEF l'heure au 1er | en bobcomkwekerijen worden verhoogd met 3 BEF per uur op 1 juli 1999 |
juillet 1999 et de 3 BEF l'heure au 1er juillet 2000. | en 3 BEF per uur op 1 juli 2000. |
Ces augmentations salariales conventionnelles seront calculées avant | Deze conventionele loonsverhogingen worden berekend vóór de |
l'indexation. | indexering. |
Art. 5.Au 1er janvier 2000, les salaires seront adaptés à une durée |
Art. 5.Op 1 januari 2000 worden de lonen omgezet naar een wekelijkse |
hebdomadaire de travail de 39 heures. Par conséquent, les salaires | arbeidsduur van 39 uren. Hierdoor worden de minimumlonen en de |
minimum et les salaires réellement payés seront majorés de 2,56 p.c. | werkelijk betaalde lonen op die datum verhoogd met 2,56 pct. vóór de |
avant l'indexation, à cette date. | indexering. |
D. Jeunes | D. Jongeren |
Art. 6.Les salaires horaires minimums des jeunes ouvriers et |
Art. 6.De minimumuurlonen van de jongere werklieden en werksters |
ouvrières sont calculés selon les pourcentages du salaire horaire | worden berekend volgens de hierna vermelde percentages van het |
minimum de l'ouvrier ou ouvrière de 20 ans et plus de la même | minimumuurloon van de werkman of werkster van 20 jaar en ouder van |
catégorie, mentionnés ci-après : | dezelfde categorie : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les jeunes ouvriers et ouvrières de 18 et 19 ans, qui effectuent le | De jongere werklieden en werksters van 18 en 19 jaar, die met |
hetzelfde rendement het werk van de werklieden en werksters bedoeld in | |
travail des ouvriers et ouvrières mentionnés à l'article 3 avec le | artikel 3 verrichten, hebben recht op het minimumuurloon van de |
même rendement, ont droit au salaire horaire minimum des ouvriers et | |
ouvrières de 20 ans et plus de leur catégorie. | werklieden en werksters van 20 jaar en ouder van hun categorie. |
Art. 7.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement |
Art. 7.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen worden |
payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation | |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig |
du 6 mars 1995 conclue au sein de la Commission paritaire pour les | de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 1995 |
entreprises horticoles concernant la liaison des salaires à l'indice | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf betreffende |
de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 | besluit van 22 december 1995, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
décembre 1995, publié au Moniteur belge du 7 mars 1996. | van 7 maart 1996. |
E. Validité | E. Geldigheid |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 1999 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle remplace celle du 4 avril 1991 conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles fixant les conditions de salaires et de travail dans les pépinières, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 novembre 1991 et publié au Moniteur belge du 22 janvier 1992. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2001. La Ministre de l'Emploi, | Zij vervangt deze van 4 april 1991 gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden in de boomkwekerijen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 november 1991 en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 januari 1992. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |