Arrêté royal relatif à la carte de légitimation des membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire a été octroyée | Koninklijk besluit betreffende de legitimatiekaart van de personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie is toegekend |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
12 JANVIER 2000. - Arrêté royal relatif à la carte de légitimation des | 12 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de legitimatiekaart |
membres du personnel de l'Institut belge des services postaux et des | van de personeelsleden van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications auxquels la qualité d'officier de police judiciaire | telecommunicatie aan wie de hoedanigheid van officier van de |
a été octroyée | gerechtelijke politie is toegekend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 décembre 1956 sur le service des postes, notamment | Gelet op de wet van 26 december 1956 op de postdienst, inzonderheid op |
l'article 32, remplacé par la loi du 19 décembre 1997; | artikel 32, vervangen bij de wet van 19 december 1997; |
Vu la loi du 30 juillet 1979 relative aux radiocommunications, | Gelet op de wet van 30 juli 1979 betreffende de radioberichtgeving, |
notamment l'article 14, remplacé par la loi du 8 mai 1998; | inzonderheid op artikel 14 vervangen bij de wet van 8 mei 1998; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment les articles 110, modifié par les | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen |
lois des 20 décembre 1995 et 19 décembre 1997, et 136, remplacé par la | 110, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 19 december 1997, |
loi du 19 décembre 1997; | en 136, vervangen bij de wet van 19 december 1997; |
Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique du 10 | Gelet op het advies van 10 december 1998 van de Vaste Commissie voor |
décembre 1998; | Taaltoezicht; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies van de Raad van State, |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le fonctionnaire dirigeant de l'Institut belge des |
Artikel 1.De leidend ambtenaar van het Belgisch Instituut voor |
services postaux et des télécommunications délivre aux membres du | postdiensten en telecommunicatie geeft aan de personeelsleden van dit |
personnel de cet Institut, visés aux articles 110 et 136 de la loi du | Instituut, bedoeld in de artikelen 110 en 136 van de wet van 21 maart |
21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
économiques, une carte de légitimation prouvant leur qualité | overheidsbedrijven, een legitimatiekaart af waaruit hun hoedanigheid |
d'officier de police judiciaire. | van officier van gerechtelijke politie blijkt. |
Art. 2.La carte de légitimation est conforme aux modèles annexés. |
Art. 2.De legitimatiekaart is conform de modellen als bijlage. |
Elle a la forme d'un rectangle aux angles arrondis, une longueur de 86 | Zij heeft de vorm van een rechthoek, met afgeronde hoeken, een lengte |
mm et une largeur de 54 mm. | van 86 mm en een breedte van 54 mm. |
Elle est plastifiée et comporte au recto et au verso des impressions | Zij is geplastificeerd en aan beide zijden voorzien van |
de sécurité. | veiligheidsopdrukken. |
Art. 3.La carte de légitimation porte au recto les données suivantes |
Art. 3.De legitimatiekaart bevat op de voorzijde de volgende gegevens |
: | : |
1° sous l'en-tête « Royaume de Belgique « , à la partie centrale | 1° onder het hoofd « Koninkrijk België « , in het |
droite, le logo de l'Institut avec la mention « l'Institut belge des | rechtermiddengedeelte, het logo van het Instituut met de duidelijk |
services postaux et des télécommunications « clairement lisible; | leesbare vermelding « Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie ». |
2° dans la partie droite supérieure, le nom et le prénom du titulaire; | 2° in het rechterbovengedeelte, de naam en de voornaam van de houder; |
3° sur la partie centrale gauche figure une photographie d'identité | 3° het linkermiddengedeelte bevat een pasfoto van de houder met een |
d'un format minimum de 25 mm sur 25 mm; | minimumgrootte van 25 mm bij 25 mm; |
4° en bas à gauche, un numéro d'ordre et la période de validité; | 4° onderaan links, een volgnummer en de geldigheidstermijn; |
5° entre les données 3° et 4° le signature du titulaire ; | 5° tussen de gegevens vermeld in 3° en 4° de handtekening van de |
6° en bas à droite : « l'Administrateur général « et la signature de | houder; 6° onderaan rechts : « De Administrateur-generaal » en diens |
celui-ci ou du fonctionnaire qu'il désigne. | handtekening of die van de door hem aangewezen ambtenaar. |
Le verso de la carte porte, à côté d'une bande aux trois couleurs | De achterzijde van de kaart bevat, naast een band met de nationale |
nationales interrompue au milieu par le sceau de l'Etat, la mention : | driekleur in het midden onderbroken door `s Lands zegel, de vermelding |
« Le titulaire de cette carte de légitimation a, en qualité d'officier | : « De houder van deze legitimatiekaart heeft, in de hoedanigheid van |
de police judiciaire, le droit d'intervenir sur l'ensemble du | officier van gerechtelijke politie, het recht op te treden op het |
territoire du Royaume de Belgique. Dans l'accomplissement de ses | ganse grondgebied van het Koninkrijk België. Bij het volbrengen van |
missions, il peut requérir la force publique. » | zijn opdracht kan hij een beroep doen op de openbare macht. » |
Art. 4.§ 1er. La carte de légitimation est restituée au fonctionnaire |
Art. 4.§ 1. De legitimatiekaart wordt teruggegeven aan de ambtenaar |
visé à l'article 1er, ou au fonctionnaire désigné par celui-ci, | vermeld in artikel 1, of aan de door hem aangewezen ambtenaar, indien |
lorsque : | : |
1° la carte est abîmée ; | 1° de kaart beschadigd is; |
2° une ou plusieurs données qui figurent sur la carte sont modifiées | 2° één of meer gegevens die op de kaart voorkomen gewijzigd zijn of |
ou lorsque la photo n'est plus ressemblante; | wanneer de foto niet meer gelijkend is; |
3° le titulaire n'est plus capable d'exercer sa fonction ou n'y est | 3° wanneer de houder zijn ambt niet meer kan of mag uitoefenen. |
plus autorisé. | |
§ 2. Le fonctionnaire visé à l'article 1er, ou le fonctionnaire | § 2. De ambtenaar vermeld in artikel 1, of de door hem aangewezen |
désigné par celui-ci, retire temporairement la carte de légitimation | ambtenaar, trekt de legitimatiekaart van de geschorste of van zijn |
du titulaire suspendu ou démis de sa fonction, quelle que soit la | ambt ontheven houder tijdelijk in, hoelang de maatregel ook moge |
durée de la mesure, ainsi que la carte de légitimation du titulaire | duren, alsook de legitimatiekaart van de houder wiens ambtsuitoefening |
dont l'exercice de la fonction est interrompu pendant plus de quarante | om enige andere statutaire reden gedurende langer dan vijfenveertig |
cinq jours pour toute autre raison statutaire. | dagen onderbroken wordt. |
La carte est restituée au titulaire dès qu'il exerce de nouveau sa | De kaart wordt aan de houder teruggegeven zodra hij zijn ambt weer |
fonction. | uitoefent. |
§ 3. La perte ou la destruction de la carte de légitimation est | § 3. Het verlies of de vernietiging van de legitimatiekaart wordt |
communiquée immédiatement au fonctionnaire visé à l'article 1er. | onmiddellijk gemeld aan de ambtenaar vermeld in artikel 1. |
Lorsque cette carte est retrouvée après renouvellement, elle est | Indien deze kaart wordt teruggevonden na hernieuwing wordt ze |
remise immédiatement au fonctionnaire visé à l'article 1er pour être | onmiddellijk aan de ambtenaar vermeld in artikel 1 bezorgd, om ze te |
détruite. | laten vernietigen. » |
Art. 5.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Annexe : cartes de légitimation | Bijlage : legitimatiekaarten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 janvier 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
R. DAEMS | R. DAEMS |