Arrêté royal réglant la prime de mer du personnel navigant de l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation | Koninklijk besluit houdende regeling van het zeegeld van het varend personeel van het Bestuur van de Maritieme Zaken en van de Scheepvaart |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
12 JANVIER 2000. - Arrêté royal réglant la prime de mer du personnel | 12 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit houdende regeling van het |
navigant de l'Administration des Affaires maritimes et de la | zeegeld van het varend personeel van het Bestuur van de Maritieme |
Navigation | Zaken en van de Scheepvaart |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et | Gelet op de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke |
ecclésiatiques, notamment l'article 37, 3°; | pensioenen, inzonderheid artikel 37, 3°; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 2 mars 1989; | het personeel der ministeries, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 2 maart 1989; |
Vu l'arrêté royal du 18 août 1976 réglant la prime de mer du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 18 augustus 1976 houdende regeling |
van het zeegeld van het varend personeel van het Bestuur van het | |
navigant de l'Administration de la Marine et de la Navigation | Zeewezen en van de Binnenvaart, gewijzigd bij koninklijk besluit van |
intérieure, modifié par l'arrêté royal du 12 juillet 1990; | 12 juli 1990; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 30 mars 1993; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 24 mars 1994; | maart 1993; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 maart 1994; |
Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 24 mars 1994; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 24 |
Vu le protocole du 20 décembre 1994 dans lequel sont consignées les | maart 1994; Gelet op het protocol van 20 december 1994 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation au sein du Comité VI « Communications, | onderhandeling binnen het Sectorcomité VI « Verkeer, Infrastructuur en |
Infrastructure et Bâtiments »; | Gebouwen » worden vermeld; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une prime de mer, dont le montant est mentionné dans la |
Artikel 1.Zeegeld, waarvan het bedrag is vermeld in kolom II van de |
colonne II du tableau ci-dessous, est octroyée aux agents de | onderstaande tabel, wordt toegekend aan de personeelsleden van het |
l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation, qui sont | Bestuur van de Maritieme Zaken en van de Scheepvaart, die titularis |
titulaires d'un grade repris dans la colonne I de ce tableau ou qui en | zijn van een graad opgenomen in kolom I van deze tabel, of die de |
exercent les fonctions : | eraan verbonden functies uitoefenen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.La prime de mer dont le montant est fixé à l'article 1er est |
Art. 2.Het zeegeld waarvan het bedrag in artikel 1 is bepaald, wordt |
octroyée une fois par jour de calendrier pour chaque séjour, soit en | één maal per kalenderdag toegekend voor elk verblijf, hetzij op zee, |
mer au-delà de l'extrémité de l'estacade du port d'attache, soit dans | zeewaarts buiten de koppen van de staketsels van de thuishaven, hetzij |
un port étranger, à bord d'une unité de l'Administration des Affaires | in een vreemde haven aan boord van een eenheid van het Bestuur van de |
maritimes et de la Navigation ou dans le cadre d'une convention de | Maritieme Zaken en van de Scheepvaart of in het kader van de |
prestation de services entre la Communauté flamande et | overeenkomst van dienstverlening tussen de Vlaamse Gemeenschap en het |
l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation relative à | Bestuur van de Maritieme Zaken en van de Scheepvaart, in verband met |
la mise à la disposition de bateaux de police, à bord d'une unité de | het ter beschikking stellen van politievaartuigen, aan boord van een |
l'Administration « Waterinfrastructuur en Zeewezen, Bestuur Zeewezen » | eenheid van de Administratie Waterinfrastructuur en Zeewezen, Bestuur |
ou à bord de toute unité chargée d'une mission de police ou de | Zeewezen of aan boord van elke eenheid die met een politionele of |
contrôle. | controle-opdracht wordt belast. |
Si, par jour de calendrier ou par période de 24 heures, plusieurs | Wanneer per kalenderdag of per periode van 24 uur verschillende van de |
prestations parmi celles mentionnées à l'alinéa 1er sont effectuées, | in het eerste lid vermelde prestaties worden verricht, dan wordt |
seule une prestation donnant droit à la prime de mer est prise en | slechts één prestatie aangerekend waaraan het zeegeldbedrag is |
considération. | verbonden. |
Art. 3.Les agents qui reçoivent ue prime de mer ne bénéficient pas |
Art. 3.De personeelsleden die zeegeld ontvangen komen niet in |
aanmerking voor de vergoedingen wegens verblijfkosten bepaald in het | |
des indemnités pour frais de séjour, prévues par l'arrêté royal du 24 | koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de |
décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des membres | vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het |
du personnel des ministères. | personeel der ministeries. |
Art. 4.Lorsque à bord du bateau, le repas est fourni à charge du |
Art. 4.Wanneer aan boord van het vaartuig de maaltijd ten laste van |
Trésor, le montant prévu dans la colonne II du tableau de l'article | de Schatkist wordt verschaft, dan wordt het bedrag bepaald in kolom II |
1er est réduit à concurrence d'un montant égal à la valeur réelle | van de tabel van artikel 1, verminderd met een bedrag dat gelijk is |
exprimée en espèces de la nourriture fournie. | aan de in geld uitgedrukte werkelijke waarde van het verstrekte |
Le Directeur général de l'Administration des Affaires maritimes et de | voedsel. De directeur-generaal van het Bestuur van de Maritieme Zaken en van de |
la Navigation fixe le montant de la valeur de cette nourriture. | Scheepvaart stelt het bedrag vast van de waarde van het verstrekte voedsel. |
Art. 5.La prime de mer visée à l'article 1er est prise en |
Art. 5.Het in artikel 1 bedoeld zeegeld wordt tot het beloop van een |
considération pour le calcul de la pension à concurrence d'un taux moyen d'un montant annuel de 68 500 F. | jaarlijks gemiddeld bedrag van 68 500 frank in aanmerking genomen voor de berekening van het pensioen. |
Art. 6.Les agents bénéficient d'une prime de mer pendant leur |
Art. 6.Tijdens hun verwijdering van de dienst op zee, indien deze |
éloignement du service en mer, si cet éloignement est la conséquence | verwijdering het gevolg is van een arbeidsongeval, ontvangen de |
d'un accident de travail. | personeelsleden zeegeld. |
Pendant cette absence le taux de la prime de mer, octroyé par jour de | Gedurende deze afwezigheid is het bedrag van het zeegeld, toegekend |
calendrier, est égal à 1/365e du taux moyen annuel de la prime de mer | per kalenderdag, gelijk aan 1/365e van het jaarlijks gemiddeld bedrag |
qui est pris en considération pour le calcul de la pension. | van het zeegeld dat in aanmerking komt voor het berekenen van het |
Art. 7.Le montant mentionné à l'article 1er est lié aux fluctuations |
pensioen. Art. 7.Het in artikel 1 bepaalde bedrag is gekoppeld aan de |
de l'indice général des prix à la consommation conformémemt à la loi | schommelingen van het algmeen indexcijfer der consumptieprijzen |
du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à | overeenkomstig de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een |
la consommation, des traitements, salaires, pensions, allocations et | stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en |
subventions à charge du trésor public, de certaines prestations | tegemoetkomingen ten laste van de schatkist, sommige sociale |
sociales, des limites de rémunérations à prendre en considération pour | uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden |
le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. A cet effet, ce montant est lié à l'indice-pivot 138,01. Art. 8.Lors de la modification des échelles de traitements du personnel navigant, le montant prévu à l'article 1er, valable depuis le 1er novembre 1990, est majoré ou diminué d'un coefficient obtenu en divisant la somme des moyennes conventionnelles des nouvelles échelles de tous les grades auxquels la prime de mer est attribuée, par la |
bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. Te dien einde wordt dit bedrag gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. Art. 8.Bij de aanpassing van de weddeschalen van het varend personeel, wordt het bedrag bepaald in artikel 1, geldig vanaf 1 november 1990, verhoogd of verlaagd met een coëfficiënt die verkregen wordt door de som van de conventionele gemiddelden van de nieuwe schalen van alle graden waarvoor zeegeld wordt toegekend te delen door |
somme des moyennes conventionnelles des échelles de base des mêmes | de som van de conventionele gemiddelden van de basisschalen van |
grades. | dezelfde graden. |
Pour le calcul de chacun des coefficients, les fractions de centième | Voor de berekening van elke coëfficiënt worden de delen van hondersten |
de point sont arrondies au centième supérieur. | van een punt afgerond op het naasthoogste honderdste. |
La moyenne conventionnelle d'une échelle s'obtient en divisant par | Het conventioneel gemiddelde van een schaal wordt verkregen door de |
deux la somme du minimum et du maximum de cette échelle. | som van het minimum en het maximum van die schaal te delen door twee. |
Les échelles de base sont les échelles de traitements du personnel | De basisschalen zijn de weddeschalen van het varend personeel van het |
navigant de l'Administration des Affaires maritimes et de la | Bestuur van de Maritieme Zaken en van de Scheepvaart die van |
Navigation qui sont d'application au 1er novembre 1990. | toepassing zijn vanaf 1 november 1990. |
Art. 9.L'arrêté royal du 18 août 1976 réglant la prime de mer du |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 18 augustus 1976 houdende regeling |
van het zeegeld van het varend personeel van het Bestuur van het | |
personnel navigant de l'Administration de la Marine et de la | Zeewezen en van de Binnenvaart, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
Navigation intérieure, modifié par l'arrêté royal du 12 juillet 1990, | van 12 juli 1990, wordt opgeheven voor wat de personeelsleden betreft |
est abrogé en ce qui concerne les agents appartenant au Ministère des | behorende tot het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur. |
Communications et de l'infrastructure. | |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1990. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1990. |
Art. 11.notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de |
Art. 11.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 12 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |