Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission nationale dento-mutualiste | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Nationale Commissie Tandheelkundigen-Ziekenfondsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 FEVRIER 2008. - Arrêté royal portant approbation du règlement | 12 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het |
d'ordre intérieur de la Commission nationale dento-mutualiste | huishoudelijk reglement van de Nationale Commissie Tandheelkundigen-Ziekenfondsen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 50, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 50, § 2; | |
2; | Gelet op het voorstel van de Nationale Commissie |
Vu la proposition de la Commission nationale dento-mutualiste du 9 janvier 2008; | Tandheelkundigen-Ziekenfondsen geformuleerd op 9 januari 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zekerheid en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk |
|
Article 1er.Le Règlement d'ordre intérieur de la Commission nationale |
reglement van de Nationale Commissie Tandheelkundigen-Ziekenfondsen |
dento-mutualiste joint en annexe est approuvé. | wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 février 2008. | Gegeven te Brussel, 12 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe à l'arrêté royal du 12 février 2008 portant approbation du | Bijlage bij het koninklijk besluit van 12 februari 2008 tot |
Règlement d'ordre intérieur de la Commission nationale | goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Nationale Commissie |
dento-mutualiste | Tandheelkundigen-Ziekenfondsen |
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR | HUISHOUDELIJK REGLEMENT |
De la convocation | Bijeenroeping |
Article 1.La Commission nationale dento-mutualiste se réunit sur convocation du Président, soit à son initiative, soit à la requête du Ministre des Affaires sociales, soit à la demande de trois membres au moins; cette demande doit être formulée par écrit ou par e-mail et mentionner l'objet de la réunion; dans tous les cas, la convocation mentionne l'ordre du jour de la séance. Le Président peut déléguer son pouvoir de convocation à un fonctionnaire désigné par lui. Lorsqu'une réunion est convoquée à la demande urgente de trois membres au moins, elle a lieu dans les huit jours ouvrables qui suivent cette demande. Article 2.Les membres sont convoqués par écrit et par e-mail, sous la signature soit du Président, soit du Secrétaire ou, en cas d'absence de celui-ci du Secrétaire adjoint. Les convocations sont envoyées au moins trois jours ouvrables avant la |
Artikel 1.De Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen wordt in zitting bijeengeroepen door de Voorzitter, hetzij op zijn initiatief, hetzij op verzoek van de Minister van Sociale Zaken, hetzij op vraag van ten minste drie leden; die vraag moet schriftelijk of per e-mail worden gedaan en het onderwerp van de vergadering vermelden; de bijeenroeping vermeldt in elk geval de dagorde van de zitting. De Voorzitter kan zijn bijeenroepingsrecht overdragen aan een door hem aangewezen ambtenaar. Wanneer een zitting wordt bijeengeroepen op dringend verzoek van ten minste drie leden, heeft zij plaats binnen de acht werkdagen na dit verzoek. Artikel 2.De leden worden schriftelijk en per e-mail bijeengeroepen en de bijeenroeping wordt ondertekend hetzij door de Voorzitter, hetzij door de Secretaris, hetzij door de Adjunct-Secretaris in afwezigheid van de Secretaris. De bijeenroepingen worden verzonden ten minste drie werkdagen vóór de |
date de la séance. | datum van de zitting. |
Du siège | Zetel |
Article 3.Les séances ont lieu au siège de l'INAMI - Service des |
Artikel 3.De zittingen worden gehouden op de zetel van het RIZIV, |
soins de santé, avenue de Tervuren 211, à 1150 Bruxelles, ou en tout | Dienst voor geneeskundige verzorging Tervurenlaan 211, te 1150 Brussel |
autre endroit décidé par la Commission. Elles ne sont pas publiques. | of op elke andere plaats waartoe door de Commissie wordt besloten. Ze |
Les membres de la Commission nationale, les assistants éventuels et | zijn niet openbaar. De leden van de Nationale commissie, de eventuële |
les agents de l'INAMI qui assistent aux séances de la Commission | assistenten en de agenten van het RIZIV die de zittingen bijwonen, |
nationale sont tenus de respecter le caractère confidentiel des | zijn ertoe gehouden het vertrouwelijk karakter van de behandelde |
documents traités ainsi que des délibérations. | documenten alsmede van de beraadslagingen te eerbiedigen. |
Article 4.Les membres effectifs et les membres suppléants, désignés |
Artikel 4.De werkende leden en de plaatsvervangende leden aangewezen |
par leur organisation et dont les coordonnées sont communiquées au | door hun organisatie, en wier contactgegevens aan het Secretariaat |
meedegedeeld worden, worden ter zitting opgeroepen. | |
Secrétariat de la Commission, sont convoqués aux séances. | Een lid dat bevoegd is om zitting te houden, mag zich echter met de |
Un membre habilité à siéger peut cependant, avec l'accord du Président | instemming van de Voorzitter en van zijn groep laten bijstaan door |
et de son groupe, se faire assister par toute personne qu'il désigne : | ieder persoon die hij aanwijst : het aantal van die personen mag |
le nombre de ces assistants ne peut toutefois sans l'accord de la Commission dépasser cinq pour chacun des groupes représentés, la notion de groupe s'appliquant séparément à l'ensemble des représentants du corps dentaire et à l'ensemble des organismes assureurs. D'autre part, la Commission peut, pour l'examen de problèmes techniques particuliers, inviter en séance des membres du personnel de l'INAMI ou toute personne qu'elle juge susceptible de pouvoir l'éclairer. Article 5.La Commission siège valablement lorsqu' elle réunit au moins dans chaque groupe six des dix membres habilités à siéger. De l'ordre du jour Article 6.L'ordre du jour des séances est fixé par le Président et figure sur la convocation. Cependant dans le cas où une réunion est convoquée à la demande de trois membres au moins, l'ordre du jour reprend en tout cas l'objet de la demande. Seules les questions reprises à cet ordre du jour sont discutées, l'ordre de leur examen pouvant être modifié si la majorité des membres de chaque groupe en exprime le voeux. La Commission peut toutefois décider, dans les conditions de la majorité simple dans chaque groupe, de mettre en discussion un point non repris à l'ordre du jour. Dans ce dernier cas, le vote décisif ne peut intervenir qu'au cours de la séance immédiatement ultérieure, sauf si, tous les membres étant présents, la Commission en décide autrement. Des votes. Article 7.Seuls les membres effectifs et les membres suppléants qui les remplacent ont voix délibérative. Les votes ont lieu à main levée. Ils ont lieu au scrutin secret lorsque trois membres au moins le demandent. Article 8.Les décisions sont acquises lorsqu'elles recueillent les trois quarts des voix des membres représentant les organismes assureurs et les trois quarts des voix des membres représentant le corps dentaire. Lorsque ces quorums ne sont pas atteints et pour autant que les propositions recueillent la majorité des voix des membres représentant les organismes assureurs et la majorité des voix des membres représentant le corps dentaire, le Président soumet au vote les mêmes propositions lors d'une nouvelle séance qui doit avoir lieu dans les quinze jours. Pour convoquer cette nouvelle séance, les |
echter zonder de instemming van de Commissie niet hoger zijn dan vijf voor ieder van de vertegenwoordigde groepen. Het begrip groep geldt afzonderlijk voor alle vertegenwoordigers van het tandheelkundigenkorps samen en alle verzekeringsinstellingen samen. Voorts kan de Commissie met het oog op het behandelen van bijzondere technische problemen, personeelsleden van het RIZIV of ieder persoon van wie zij oordeelt dat hij haar kan voorlichten, ter zitting oproepen. Artikel 5.De Commissie houdt deugdelijk zitting indien van elke groep ten minste zes leden aanwezig zijn van de tien die gemachtigd zijn zitting te houden. Agenda Artikel 6.De agenda van de zittingen wordt vastgesteld door de Voorzitter en komt voor in de bijeenroeping. Wanneer evenwel een zitting wordt bijeengeroepen op verzoek van ten minste drie leden, herneemt de agenda in elk geval de punten van het verzoek. Alleen de aangelegenheden welke aan de agenda zijn ingeschreven worden besproken; de volgorde van de behandeling ervan kan worden gewijzigd indien de meerderheid van de leden van elke groep daartoe de wens uitdrukt. De Commissie mag echter bij gewone meerderheid in beide groepen, beslissen een punt in bespreking te brengen dat niet op de agenda voorkomt. In dat geval mag de definitieve stemming pas plaatshebben in de eerste daaropvolgende zitting, behoudens wanneer, indien alle leden aanwezig zijn, de Commissie daarover anders beslist. Stemmingen Article 7. Alleen de werkende leden en de plaatsvervangende leden die ze vervangen zijn stemgerechtigd. De stemmingen geschieden bij handopheffing. Er wordt geheim gestemd wanneer dat door ten minste drie leden wordt gevraagd. Artikel 8.De beslissingen zijn deugdelijk genomen wanneer ze drie vierde bereiken van de stemmen van de leden die de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen en drie vierde van de stemmen van de leden die het Tandheelkundigenkorps vertegenwoordigen. Als die vereiste aantallen niet worden gehaald, en voor zover de voorstellen de meerderheid krijgen van de stemmen van de leden die de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen en de meerderheid van de stemmen van de leden die de tandheelkundigen vertegenwoordigen, brengt de Voorzitter dezelfde voorstellen ter stemming tijdens een nieuwe zitting die binnen vijftien dagen moet plaatsvinden. Om deze nieuwe |
règles de l'article 2 ne sont pas applicable si la majorité de la | zitting bijeen te roepen, zijn de regels bedoeld in artikel 2 niet van |
Commission en décide. Si la double majorité est encore atteinte à la | toepassing wanneer de meerderheid van de Commissie dit zo beslist. Als |
seconde séance, les décisions sont acquises. | de dubbele meerderheid ook in de tweede zitting wordt behaald, zijn de |
De la présidence de séance, du secrétariat et des procès-verbaux | beslissingen aanvaard. Voorzitterschap van de zitting, secretariaat en notulen |
Article 9.Un Secrétaire et un Secrétaire adjoint sont désignés par le |
Artikel 9.Een Secretaris en een Adjunct-secretaris worden aangewezen |
Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé. | door de Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. |
Le Secrétariat est chargé de la réservation des salles de réunions, de | Het Secretariaat is belast met de reservering van de vergaderzalen, de |
l'envoi des convocations par écrit et par e-mail, de tout point | verzending van de uitnodigingen per brief en per e-mail, alle aspecten |
concernant l'organisation pratique de la réunion et de la rédaction | met betrekking tot de praktische organisatie van de zitting en het |
des procès-verbaux des séances : ceux-ci sont adressés aux membres | opstellen van de notulen ervan : die worden zo snel mogelijk en in |
effectifs et aux membres suppléants en français et en néerlandais, dès | principe vóór de vergadering die volgt op die waarover de notulen |
que possible et en principe avant la tenue de la séance qui suit celle | gaan, in het Frans en in het Nederlands, aan de werkende en |
concernée par le procès-verbal. | plaatsvervangende leden opgestuurd. |
Article 10.Les procès-verbaux relatifs à une séance sont soumis pour |
Artikel 10.De notulen van een zitting worden op de volgende zitting |
approbation à la séance suivante, pour autant qu'ils aient été | ter goedkeuring voorgelegd in zoverre ze ten minste drie werkdagen |
adressés aux membres au moins trois jours ouvrables avant la date de | vóór de dag van die zitting aan de leden zijn toegezonden. Zo niet, |
cette réunion. Dans le cas contraire, l'examen en vue de leur approbation est reporté à la séance immédiatement ultérieure. Les procès-verbaux sont signés par le Président de séance et par le Secrétaire ou, en cas d'absence de celui-ci, par le Secrétaire adjoint. Article 11.En cas d'empêchement du Président, un fonctionnaire désigné par lui préside la séance. De la consultation écrite Article 12.Pour les affaires urgentes d'une importance mineure, le Président est autorisé à procéder à la consultation des membres par écrit ou par e-mail. Cette consultation est assurée par le Secrétariat |
wordt het onderzoek met het oog op de goedkeuring ervan verdaagd tot de eerste daaropvolgende zitting. De notulen worden door de Voorzitter en de Secretaris of, in geval van afwezigheid van deze, door de Adjunct-secretaris getekend. Artikel 11.In geval de Voorzitter verhinderd is, zit een door hem aangewezen ambtenaar de zitting voor. Schriftelijke raadpleging Artikel 12.Voor de minder belangrijke dringende zaken is de Voorzitter gemachtigd om de leden schriftelijk of per e-mail te raadplegen. Het Secretariaat van de Nationale commissie is belast met |
de la Commission. Le délai dans lequel une réponse est demandée est | die raadpleging. De antwoordtermijn wordt vastgelegd door de |
fixé par le Président et ne peut être inférieur à 4 jours | Voorzitter en mag niet minder dan 4 werkdagen (zater-,zon- en |
ouvrables(les samedis, dimanches et jours fériés de l'Administration | feestdagen van de Federale administratie worden niet als werkdagen |
fédérale ne sont pas considérés comme jours ouvrables).Lorsque trois | beschouwd). Wanneer ten minste drie stemgerechtigde leden van een van |
membres au moins de l'un des deux groupes ayant voix délibérative, | de twee groepen de Voorzitter binnen die termijn van vier werkdagen |
informent le Président dans ce délai de quatre jours ouvrables qu'ils | meedelen dat ze een schriftelijke raadpleging weigeren, wordt het |
refusent la consultation écrite, le point concerné est inscrit à | |
l'ordre du jour de la plus prochaine séance de la Commission | betrokken punt op de agenda van de eerstkomende zitting van de |
nationale. | Nationale commissie geplaatst. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 février 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |