Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
au crédit-temps (1) scheikundige nijverheid, betreffende het tijdskrediet (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
chimique; scheikundige nijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015,
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige
au crédit-temps. nijverheid, betreffende het tijdskrediet.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016. Gegeven te Brussel, 12 december 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 20 octobre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015
Crédit-temps (Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het
132075/CO/207) nummer 132075/CO/207)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder de
pour employés de l'industrie chimique et aux travailleurs liés à leur bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
employeur par un contrat de travail d'employé. scheikundige nijverheid en op de werknemers verbonden met deze
werkgever door een arbeidsovereenkomst van bediende.

Art. 2.Pour la durée de la présente convention collective de travail,

Art. 2.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden,

conformément l'article 4, § 1er, 3° de la convention collective de overeenkomstig artikel 4, § 1, 3° van de collectieve
travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een
de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, voor
employés ayant atteint 5 ans d'ancienneté au sein de l'entreprise et de bedienden die 5 jaar anciënniteit bereikt hebben in de onderneming
qui répondent à toutes les conditions de la convention collective de en die voldoen aan alle voorwaarden van collectieve
travail n° 103, les possibilités de prise d'un crédit-temps à temps arbeidsovereenkomst nr. 103, de opnamevormen voltijds tijdskrediet of
plein ou de la diminution de carrière à mi-temps sont prévues dans le halftijdse loopbaanvermindering voorzien in het kader van het
cadre du crédit-temps avec motif de maximum 36 mois sur la carrière. tijdskrediet met motief van maximaal 36 maanden over de loopbaan.

Art. 3.Les entreprises peuvent, en tenant compte de la bonne

Art. 3.De ondernemingen kunnen, rekening houdend met de goede

organisation du travail, conformément aux articles 6 et 9 de la werkorganisatie, overeenkomstig artikelen 6 en 9 van voornoemde
convention collective de travail n° 103 du Conseil national du travail collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad,
précitée, déterminer les modalités d'application concrètes du système de concrete toepassingsmodaliteiten bepalen van het stelsel van 1/5de
de diminution de carrière de 1/5ème pour les ouvriers à temps plein loopbaanvermindering voor de voltijdse bedienden die in ploegen zijn
qui travaillent en équipes. tewerkgesteld.

Art. 4.Pour la durée de la présente convention collective de travail,

Art. 4.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden,

conformément l'article 8, § 3 de la convention collective de travail overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst
n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, pour les tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, voor de bedienden
employés qui répondent à toutes les conditions de la convention die voldoen aan alle voorwaarden van collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail n° 103, l'âge est abaissé à 50 ans, par nr. 103, wordt, in afwijking van artikel 8, § 1, de leeftijd op 50
dérogation à l'article 8, § 1er, pour les employés qui réduisent leurs jaar gebracht voor de werknemers die hun voltijdse betrekking
prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou deux verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per week en die
demi-jours par semaine et qui antérieurement ont effectué une carrière voorafgaand aan deze vermindering een beroepsloopbaan van ten minste
professionnelle d'au moins 28 ans. 28 jaar hebben doorlopen.

Art. 5.Dans le cas où un employé passe d'une forme de diminution de

Art. 5.In geval een bediende overstapt van een vorm van

carrière dans le cadre du crédit-temps (convention collective de loopbaanvermindering in het kader van tijdskrediet (collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 103) naar een vorm van stelsel van
travail n° 103) à une forme de prépension conventionnelle, l'indemnité werkloosheid met bedrijfstoeslag zal de aanvullende vergoeding ten
complémentaire à charge de l'employeur, telle que définie dans les laste van de werkgever, als bepaald in de voor de sector geldende
conventions collectives sectorielles en vigueur pour ces régimes, sera desbetreffende collectieve arbeidsovereenkomsten, berekend worden op
calculée sur la base d'un salaire à temps plein. Cette indemnité basis van een voltijds loon. Deze aanvullende vergoeding wordt
complémentaire sera calculée au prorata des périodes prestées à temps geproratiseerd met de verhouding van de periodes voltijdse en
plein et à temps partiel sur toute la carrière. deeltijdse tewerkstelling over de gehele loopbaan.
Cette disposition ne porte pas préjudice aux modalités analogues ou Deze regeling doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of gunstiger
plus favorables existant au niveau de l'entreprise. modaliteiten die op het vlak van de onderneming bestaan.

Art. 6.En application de la convention collective de travail n° 118

Art. 6.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118

du Conseil national du travail, pour la durée de la présente van de Nationale Arbeidsraad wordt voor de duur van deze collectieve
convention collective de travail, l'âge est porté à 55 ans pour ce qui arbeidsovereenkomst de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor wat de
concerne le droit aux allocations pour les employés qui, en toegang tot het recht op uitkeringen betreft voor de bedienden die in
application de l'article 8, § 1er de la convention collective de toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail n° 103 du 27 juin 2012, ont réduit leur prestations à mi-temps nr. 103 van 27 juni 2012 hun arbeidsprestaties verminderen tot een
ou de 1/5ème et qui : halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de en die :
- soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 2° et - ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5,
3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par 2° en 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals
l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014; gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014;
- soit remplissent les conditions définies à l'article 6, § 5, 1° de - ofwel, voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5,
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de 1° van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, pour autant que l'entreprise door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, indien
concernée soit reconnue comme entreprise en difficultés ou en de betrokken onderneming erkend is als onderneming in moeilijkheden of
restructuration et qu'en conséquence elle ait conclu une convention in herstructurering en naar aanleiding hiervan een collectieve
collective de travail qui se réfère explicitement à la convention arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk verwijst naar
collective de travail n° 118 du Conseil national du travail. de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van de Nationale
Arbeidsraad.
Validité Geldigheid

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van
prend fin le 31 décembre 2016. kracht te zijn op 31 december 2016.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie
Elle sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de
collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en
Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd.
demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^