| Arrêté royal instituant un financement pour les groupes locaux d'évaluation médicale | Koninklijk besluit tot instelling van een financiering voor lokale kwaliteitsgroepen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 12 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal instituant un financement pour les | 12 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot instelling van een |
| groupes locaux d'évaluation médicale | financiering voor lokale kwaliteitsgroepen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 36bis, | |
| § 1er, inséré par la loi du 10 décembre 1997 et modifié par la loi de 14 janvier 2002; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, inzonderheid op artikel 36bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 | |
| december 1997 en gewijzigd bij wet van 14 januari 2002; | |
| Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite | Gelet op het voorstel van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen, |
| le 7 novembre 2011; | gedaan op 7 november 2011; |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 décembre 2011; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 23 december 2011; |
| Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| national d'assurance maladie-invalidité, donné le 23 décembre 2011; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 december 2011; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 27 février 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 27 februari 2012; |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 mai 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting op 29 mei 2012; |
| Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
| d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
| requise; | vereist; |
| Vu l'avis 51.583/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2012, en | Gelet op advies 51.583/2 van de Raad van State, gegeven op 18 juli |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
| publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En vue de l'application du présent arrêté il y a lieu de |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit wordt verstaan |
| comprendre par : | onder : |
| 1° GLEM : Groupe de médecins qui est enregistré comme groupe local | 1° LOK : Groepering van artsen die als Lokale Kwaliteitsgroep |
| d'évaluation médicale auprès du Service des soins de santé de | geregistreerd staat bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van |
| l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
| 2° Responsable GLEM : Médecin qui est enregistré comme rapporteur | 2° LOK-verantwoordelijke : Arts die als verantwoordelijke verslaggever |
| responsable d'un GLEM spécifique auprès du Service des soins de santé | van een specifieke LOK geregistreerd staat bij de Dienst voor |
| de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
| invaliditeitsverzekering. | |
Art. 2.Cet arrêté fixe les conditions et modalités auxquelles un GLEM |
Art. 2.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en modaliteiten waaronder |
| peut obtenir une intervention annuelle pour ses frais de | een LOK een jaarlijkse tegemoetkoming in haar werkingskosten kan |
| fonctionnement de la part de l'Institut national d'assurance | krijgen van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
| maladie-invalidité. | invaliditeitsverzekering. |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier de cette intervention le GLEM doit |
Art. 3.Om deze tegemoetkoming te genieten moet de LOK beantwoorden |
| répondre aux conditions suivantes : | aan de volgende voorwaarden : |
| 1° Avoir organisé au cours de l'année civile au moins 4 réunions GLEM | 1° Tijdens het kalenderjaar ten minste 4 LOK-vergaderingen hebben |
| auxquelles à chaque fois 3 membres au moins ont participé. | georganiseerd waaraan telkens minimaal 3 leden hebben geparticipeerd. |
| Les GLEM qui ont été créés au cours de l'année civile concernée sont | LOK's die tijdens het betreffende kalenderjaar werden opgericht zijn |
| dispensés de cette obligation. | van de verplichting vrijgesteld. |
| Les GLEM qui ont été dissous au cours de l'année civile concernée sont | LOK's die tijdens het betreffende kalenderjaar werden ontbonden zijn |
| dispensés de cette obligation pour autant qu'ils aient organisé au | van deze verplichting vrijgesteld voor zover zij tijdens het |
| cours de l'année précédente 4 réunions GLEM auxquelles à chaque fois | voorgaande kalenderjaar 4 LOK-vergaderingen hebben georganiseerd |
| au moins 3 membres ont participé. | waaraan telkens minimaal 3 leden hebben geparticipeerd. |
| Sont considérées comme dates de création et de dissolution les dates | Als datum van oprichting en ontbinding worden beschouwd de datum |
| auxquelles ces opérations sont validées par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. 2° Avoir communiqué au Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité la date, le sujet et les participations des membres des GLEM à chacune des réunions précisées au point 1° via l'application web mise à disposition online par cet Institut en vue de la composition des GLEM et des réunions GLEM, au plus tard à la fin du mois suivant le mois au cours duquel la réunion GLEM a eu lieu. | waarop deze verrichtingen door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering worden gevalideerd. 2° De datum, het onderwerp en de deelnames van de leden van de LOK aan elk van de onder 1° gepreciseerde vergaderingen hebben meegedeeld aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering via de webtoepassing die dit Instituut voor het online beheer van de samenstelling van de LOK en de LOK-vergaderingen ter beschikking stelt, ten laatste op het einde van de maand die volgt op de maand waarin de LOK-vergadering plaats vond. |
| 3° N'avoir été financé d'aucune façon au cours de l'année civile, ni | 3° Tijdens het kalenderjaar op geen enkele wijze, noch rechtstreeks of |
| directement ni indirectement, ni entièrement ni en partie, ni en | onrechtstreeks, noch geheel of gedeeltelijk, noch in geld of in |
| espèces ni en nature, par l'industrie pharmaceutique ou par un autre | natura, zijn gefinancierd door de farmaceutische industrie noch door |
| sponsor qui pourrait occasionner un conflit d'intérêt. | een andere sponsor die een belangenconflict zou kunnen veroorzaken. |
Art. 4.Le montant de l'intervention s'élève à 200 euros par réunion. |
Art. 4.Het bedrag van de tegemoetkoming bedraagt 200 euro per vergadering. |
Art. 5.Quatre réunions maximum peuvent être portées en compte par |
Art. 5.Per kalenderjaar kunnen maximaal vier vergaderingen in |
| année civile. Une seule réunion GLEM maximum peut être valorisée par | rekening worden genomen. Per maand kan maximaal 1 LOK-vergadering |
| mois. | worden gevaloriseerd. |
| Seules les réunions GLEM auxquelles 3 membres au moins ont participé | Uitsluitend vergaderingen waaraan minimaal 3 leden hebben |
| peuvent être valorisées. | geparticipeerd kunnen worden gevaloriseerd. |
Art. 6.Le service des soins de santé de l'Institut national |
Art. 6.De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut |
| d'assurance maladie-invalidité paie le montant total de l'intervention | |
| au plus tard le 31 mars de l'année qui suit l'année de référence. | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering betaalt uiterlijk 31 maart |
| Ce montant est payé sur le numéro de compte indiqué par le médecin | van het jaar volgend op het referentiejaar het totale bedrag uit van de tegemoetkoming. |
| Dit bedrag wordt uitbetaald op het rekeningnummer opgegeven door de | |
| qui, au 31 décembre de l'année civile concernée ou à la date de la | arts die op 31 december van het betreffende kalenderjaar, hetzij op |
| dissolution du GLEM, est enregistré auprès du Service des soins de | datum van de ontbinding van de LOK, bij de Dienst voor geneeskundige |
| santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité en qualité | verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
| de responsable GLEM du GLEM concerné. Le médecin introduit une demande d'intervention auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité en communiquant le numéro de compte et le destinataire fiscal de celui-ci à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, via l'application web mise à disposition par l'Institut en vue de la gestion des données d'identification et des données financières. Art. 7.Par dérogation à l'article 6, en ce qui concerne l'année 2011, le service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité paie le montant total de l'intervention endéans les |
invaliditeitsverzekering als LOK-verantwoordelijke van de desbetreffende LOK geregistreerd staat. De arts dient een aanvraag tot tegemoetkoming in bij Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering middels opgave van het rekeningnummer en de fiscale bestemmeling hiervan aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering via de webtoepassing die dit Instituut voor het online beheer van identificatie- en financiële gegevens ter beschikking stelt. |
| 6 mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Le présent arrêté | Art. 7.In afwijking van artikel 6 betaalt de Dienst voor |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte-en | |
| invaliditeitsverzekering voor het jaar 2011 binnen 6 maanden na de | |
| entre en vigueur le jour de la promulgation au Moniteur belge. | inwerking treding van dit besluit het totale bedrag uit van de |
| tegemoetkoming. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in | |
| het Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. | |
Art. 8.Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
| dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 12 december 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |