← Retour vers "Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de 6.000 euros à l'ASBL Pool de Réflexion sur le Droit de l'Environnement - PRE "
Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de 6.000 euros à l'ASBL Pool de Réflexion sur le Droit de l'Environnement - PRE | Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage van 6.000 euro aan de VZW « Pool de Réflexion sur le Droit de l'Environnement - PRE » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention | 12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
facultative de 6.000 euros à l'ASBL Pool de Réflexion sur le Droit de | facultatieve toelage van 6.000 euro aan de VZW « Pool de Réflexion sur |
l'Environnement - PRE | le Droit de l'Environnement - PRE » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2010, le programme 25.55.1; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2010, programma 25.55.1; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; Considérant la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, signée par la Belgique le 28 juin 1998 et ratifiée le 21 janvier 2003, qui prévoit notamment l'obligation de favoriser l'éducation et la sensibilisation écologique; Considérant que la conscientisation et la sensibilisation du public à l'environnement contribuent à assurer une application effective des politiques environnementales, notamment en menant des actions spécifiques auprès de la magistrature pour ce qui relève spécifiquement du droit de l'environnement; Considérant que le droit de l'environnement comprend de nombreuses composantes qui peuvent en complexifier l'apprentissage, telles la gestion et la protection de la biodiversité, la promotion des droits environnementaux (dont la participation du public au processus | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; Overwegende het Verdrag betreffende de toegang tot de informatie, inspraak bij de besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, door België ondertekend op 28 juni 1998 en geratificeerd op 21 januari 2003, dat met name voorziet in de verplichting om milieueducatie en -sensibilisatie te bevorderen; Overwegende dat de bewustmaking en de sensibilisatie van het publiek voor het milieu bijdragen tot een betere toepassing van het milieubeleid, met name via het voeren van specifieke acties bij de magistratuur voor wat specifiek onder het milieurecht valt; Overwegende dat het milieurecht talrijke elementen omvat die het aanleren ervan kunnen bemoeilijken, zoals het beheer en de bescherming van de biodiversiteit, de bevordering van de milieurechten (waaronder |
décisionnel), l'édiction de normes de produits en vue de la mise sur | de inspraak van het publiek bij de besluitvorming), het uitvaardigen |
le marché ou encore la mise en place de régimes de responsabilité | van productnormen met het oog op het op de markt brengen of de |
environnementale; | invoering van regimes inzake milieuaansprakelijkheid; |
Considérant en conséquence qu'il est fondamental de promouvoir une | Overwegende dat het bijgevolg noodzakelijk is om een actieve kennis |
connaissance active de ce droit de l'environnement auprès des | van dat milieurecht bij de magistraten te bevorderen teneinde een |
magistrats en vue de permettre son application effective; | betere toepassing ervan mogelijk te maken; |
Considérant que l'objet social de l'association « Pool de Réflexion | Overwegende dat het maatschappelijk doel van de vereniging « Pool de |
sur le Droit de l'Environnement » vise précisément à contribuer à la | Réflexion sur le Droit de l'Environnement » er precies toe strekt bij |
formation et la spécialisation de magistrats ainsi que de contribuer à | te dragen tot de vorming en de specialisering van magistraten evenals |
l'application de la législation environnementale sensu lato, et à | tot de toepassing van de milieuwetgeving sensu lato en tot de |
l'effectivité du droit de l'environnement, notamment sur le plan | doeltreffendheid van het milieurecht, met name wat de rechtspraak |
juridictionnel; | betreft; |
Considérant en outre que ses objectifs visent tout particulièrement à | Overwegende dat haar doelstellingen daarenboven in het bijzonder |
: | beogen om : |
- organiser un forum de discussion sur des législations particulières | - een discussieforum over bijzondere wetgevingen of actuele problemen |
ou des questions d'actualité et d'assurer la publication de ces travaux; | op te zetten en te zorgen voor de publicatie van die werkzaamheden; |
- développer un centre de documentation au moyen d'un site internet et | - een documentatiecentrum te ontwikkelen door middel van een website |
d'une base de données regroupant entre autres la jurisprudence | en een databank waarin onder meer de gerechtelijke en administratieve |
judiciaire et administrative en matière d'environnement, d'urbanisme | rechtspraak inzake milieu, stedenbouw en ruimtelijke ordening |
et d'aménagement du territoire; | opgenomen is; |
- organiser des colloques sur des sujets d'actualité relatifs au droit | - colloquia te organiseren over actuele onderwerpen met betrekking tot |
de l'environnement sensu lato; | het milieurecht sensu lato; |
Considérant que la subvention représente une contribution vitale pour | Overwegende dat subsidiëring een vitale bijdrage betekent om de vzw « |
permettre à l'asbl « Pool de Réflexion en matière de Droit de | Pool de réflexion en matière de Droit de l'Environnement » in staat te |
l'Environnement » de lancer son projet de sensibilisation et de | stellen haar project voor de sensibilisatie en de bewustmaking van de |
conscientisation de la magistrature au droit de l'environnement; | magistratuur voor het milieurecht te lanceren; |
Considérant que le premier colloque de l'association se tient à Mons | Overwegende dat het eerste colloquium van de vereniging plaatsvindt in |
le 19 novembre 2010 sur la protection juridique des espèces en dehors | Bergen op 19 november 2010 omtrent de juridische bescherming van de |
des aires protégées; | soorten buiten de beschermde gebieden; |
Considérant que l'établissement d'une telle association est une | Overwegende dat de oprichting van zo'n vereniging een zinvol |
initiative judicieuse et qu'il est justifié que l'autorité fédérale | initiatief is en dat het gewettigd is dat de federale overheid deze |
soutienne cette action par l'octroi d'une subvention; | actie aanmoedigt door het verlenen van een toelage; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 november 2010; |
Vu l'accord du Conseil des Ministres, donné le 19 novembre 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Ministerraad, gegeven op 19 |
Sur la proposition de Notre Ministre du Climat et de l'Energie, | november 2010; Op de voordracht van Onze Minister van Klimaat en Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention facultative de 6.000 euros imputée au |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 6.000 euro aan te rekenen op |
crédit prévu à la division organique 55, allocation de base | het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie |
11.33.00.01 (programme 25.55.1) du budget du Service public fédéral | 11.33.00.01 (programma 25.55.1) van de begroting van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
pour l'exercice 2010, est accordée à l'association « Pool de Réflexion | Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2010, wordt verleend aan de |
sur le Droit de l'Environnement », ayant son siège à la Cour d'Appel | vereniging « Pool de Réflexion sur le Droit de l'Environnement », met |
zetel in het Hof van Beroep van Bergen, rue des Droits de l'homme, 1, | |
de Mons, rue des Droits de l'homme, 1, à 7000 Mons, représentée par | te 7000 Bergen, vertegenwoordigd door Françoise Thonet, voorzitter, |
Françoise Thonet, Présidente, à titre d'intervention dans les frais | als tegemoetkoming in de activiteits-, secretariaats- en |
d'activités, de secrétariat et de fonctionnement de cette organisation | werkingskosten van die organisatie bij de uitbouw en de opvolging van |
dans la mise au point et le suivi du site, outil de sensibilisation de | de website als instrument voor de sensibilisatie van de magistratuur |
la magistrature dans le droit de l'environnement sensu lato, | voor het milieurecht sensu lato, dit wil zeggen op het niveau van de |
c'est-à-dire au niveau de ses diverses composantes comme la protection | diverse elementen ervan, zoals de bescherming en het behoud van de |
et la conservation des espèces et l'application des droits | |
environnementaux afin notamment de permettre une participation | soorten en de toepassing van de milieurechten teneinde met name een |
effective du public dans le processus décisionnel, comme les plans et | doeltreffende inspraak van het publiek bij de besluitvorming, zoals |
les programmes en matière d'environnement. | plannen en programma's in verband met het milieu, toe te laten. |
Art. 2.§ 1er. Le montant de la subvention sera versé au compte numéro |
Art. 2.§ 1. Het bedrag van de toelage zal gestort worden op |
de l'association « Pool de Réflexion sur le Droit de l'Environnement | rekeningnummer van de vereniging « Pool de Réflexion sur le Droit de |
», ayant son siège à la Cour d'Appel de Mons, rue des Droits de | l'Environnement », met zetel in het Hof van Beroep van Bergen, rue des |
l'homme, 1, à 7000 Mons. | Droits de l'homme, 1, te 7000 Bergen. |
§ 2. Le montant de la subvention sera versé en deux tranches. | § 2. Het bedrag van de toelage zal worden gestort in twee schijven. |
Une première tranche, d'un montant maximum égal à 40 pour cent de la | Een eerste schijf, van een maximum bedrag dat gelijk is aan 40 percent |
subvention, est octroyée dès la notification de la subvention, sur | van de toelage, wordt toegekend vanaf de kennisgeving van de toelage, |
présentation d'une déclaration de créance certifiée véritable et | op voorlegging van een deugdelijk en onvergolden verklaarde |
sincère. | schuldvordering. |
§ 3. Le solde de la subvention est acquitté après que le Ministre ait | § 3. Het saldo van de toelage wordt vereffend na goedkeuring door de |
approuvé les dépenses exposées au cours de la période couverte par la | Minister van de uitgaven die tijdens de door de toelage gedekte |
subvention sur présentation d'une déclaration de créance certifiée | periode zijn aangetoond, op voorlegging van een deugdelijk en |
sincère et véritable, accompagnée des pièces justificatives de la | onvergolden verklaarde schuldvordering, samen met de stukken die de |
subvention ainsi que d'un rapport final d'activité. | toelage verantwoorden alsmede een eindrapport van activiteiten. |
Art. 3.§ 1er. Toutes les créances et les pièces justificatives visant |
Art. 3.§ 1. Alle schuldvorderingen en verantwoordingsstukken voor |
le paiement de la subvention doivent être à la disposition de la | uitbetaling van de toelage, moeten ten laatste op 30 april 2011 ter |
Direction générale Environnement du SPF Santé publique, Sécurité de la | beschikking liggen van het Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD |
Chaîne alimentaire et Environnement au plus tard le 30 avril 2011. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Ze |
Elles sont envoyées à l'attention de M. Laurent Voiturier - Place | worden ingediend ter attentie van de heer Laurent Voiturier - Victor |
Victor Horta, 40 bte 10 à 1060 Bruxelles. | Hortaplein, 40 bus 10 te 1060 Brussel. |
§ 2. Les factures porteront la mention : « Déclarée sincère et | § 2. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht : « Voor echt en |
véritable pour le montant en euros de . . . . . (en chiffres) | waar verklaard voor de som in euro van . . . . . (in cijfers) . . . . |
................................. (en lettres) ». | . (in letters) ». |
Art. 4.Notre Ministre du Climat et de l'Energie est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Klimaat en Energie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010 | Gegeven te Brussel, 12 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Puor le Ministre du Climat et de l'Energie, absent : | Voor de Minister van Klimaat en Energie, afwezig : |
Le Ministre des Pensions et des Grandes Villes, | De Minister van Pensioenen en Grote Steden, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |