Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les conditions pour l'occupation de travailleurs le dimanche et les jours fériés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot vaststelling van de tewerkstellingsvoorwaarden van de werknemers op zondagen en feestdagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 septembre 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les | 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
conditions pour l'occupation de travailleurs le dimanche et les jours | schoonheidszorgen, tot vaststelling van de tewerkstellingsvoorwaarden |
fériés (1) | van de werknemers op zondagen en feestdagen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 septembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2010, |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
conditions pour l'occupation de travailleurs le dimanche et les jours | schoonheidszorgen, tot vaststelling van de tewerkstellingsvoorwaarden |
fériés. | van de werknemers op zondagen en feestdagen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 12 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 2 septembre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2010 |
Fixation des conditions pour l'occupation de travailleurs le dimanche | Vaststelling van de tewerkstellingsvoorwaarden van de werknemers op |
et les jours fériés (Convention enregistrée le 14 septembre 2010 sous | zondagen en feestdagen (Overeenkomst geregistreerd op 14 september |
le numéro 101617/CO/314) | 2010 onder het nummer 101617/CO/314) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor |
de la coiffure et des soins de beauté et aux travailleurs qu'ils | het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen ressorteren en op de |
occupent. | werknemers die zij tewerkstellen. |
On entend par "travailleurs" : les ouvriers, les ouvrières, les | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders, de arbeidsters en de |
employés et les employées. | bedienden. |
Art. 2.Interdiction du travail du dimanche et des jours fériés. |
Art. 2.Verbod van arbeid op zondagen en feestdagen |
En application de la loi sur le travail du 16 mars 1971, il est | In toepassing van de arbeidswet van 16 maart 1971, is het verboden, |
interdit sauf dérogation, d'occuper des travailleurs dans le secteur | behoudens afwijking, werknemers in de sector tewerk te stellen op |
le dimanche et les jours fériés. | zondagen en feestdagen. |
Par dérogation, un arrêté royal du 7 novembre 1966 a autorisé | Bij afwijking, heeft een koninklijk besluit van 7 november 1966, de |
l'occupation de travailleurs dans les salons de coiffure qui se | tewerkstelling van werknemers toegestaan in de kapsalons gelegen in |
situent dans les stations balnéaires, les stations climatiques et les | badplaatsen, kuuroorden en toeristische centra. |
centres touristiques. | |
Par ailleurs, un autre arrêté royal du 11 janvier 1993 a accordé une | Voorts, heeft een ander koninklijk besluit van 11 januari 1993 een |
dérogation pour le secteur du fitness et une convention sectorielle du | afwijking toegekend voor de fitnesssector en een sectorale |
14 mai 2007 a prévu des dispositions particulières concernant | overeenkomst van 14 mei 2007 heeft bijzondere bepalingen voorzien |
l'occupation du personnel. | betreffende de tewerkstelling van personeel. |
Art. 3.Champ d'application |
Art. 3.Toepassingsveld |
La présente convention s'applique dans tous les cas où le travail du | De huidige overeenkomst is van toepassing op alle gevallen waar arbeid |
dimanche et des jours fériés est organisé. | op zondagen en feestdagen wordt georganiseerd. |
Art. 4.Compléments de rémunération pour les prestations le dimanche |
Art. 4.Loontoeslagen voor prestaties op zondagen en feestdagen en |
et les jours fériés et dispositions particulières. | bijzondere bepalingen |
Pour l'occupation les dimanches et les jours fériés, un supplément de | Voor arbeidsprestaties op zondagen en feestdagen wordt een toeslag van |
50 p.c. est octroyé sur les salaires et indemnités effectifs. | 50 pct. toegekend op de effectieve lonen en vergoedingen. |
Les travailleurs ressortissant à cette convention reçoivent, en outre, | De werknemers die onder de toepassing van deze overeenkomst vallen |
la garantie de conserver 12 dimanches libres par année calendrier. | krijgen, daarenboven, de garantie dat zij 12 vrije zondagen per |
kalenderjaar behouden. | |
Art. 5.La présente convention annule et remplace les articles 3 et 4 |
Art. 5.De huidige overeenkomst annuleert en vervangt de artikelen 3 |
de la convention du 14 mai 2007 (82967/CO/314) fixant les suppléments | en 4 van de overeenkomst van 14 mei 2007 (82967/CO/314) tot |
salariaux pour l'occupation les dimanches et jours fériés. | |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
vaststelling van de loontoeslagen voor arbeid op zondagen en feestdagen. |
le 2 septembre 2010. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, adressée au président de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,Mme | Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 2 september 2010. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kan door één van de partijen met zes maanden vooropzeg worden opgezegd. De opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen bij een aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |